龔 紅,沈 淼
(安順職業技術學院,貴州安順 561000)

書名:英漢·漢英畜牧與獸醫詞匯手冊
作者:何瓊
出版社:上海外語教育出版社
出版時間:2009-07
ISBN :9787544612470
定價:15.00 元
處于經濟全球化和信息一體化時代,我國畜牧業積極響應國家“走出去、引進來”的發展政策,正向現代化產業轉變,并逐步進軍畜牧行業國際市場。在步入國際化軌道過程中,與其他國家溝通交流都離不開精通外語的專業人才,我國畜牧產業國際市場發展需要外語搭建語言交流平臺。我國畜牧業學習、借鑒國際先進經驗,發展國際市場迫切需要掌握畜牧行業專業知識、具備一定外語水平的人才,目前這一方面的人才十分稀缺。這給我國外語經濟發展提供了新的方向,也對畜牧業發展提出了新的要求,必須認識到國際廣闊市場給二者帶來的廣闊發展前景,積極采取措施和對策培養緊缺人才,尋求自身在國際平臺上的更好發展。在新時代新形勢下,面對專業人才短缺、國際交流阻力,必須研究我國外語經濟與畜牧業發展的耦合模式,培養專業實用人才,助力我國畜牧行業的產業轉型和國際發展。《英漢.漢英畜牧與獸醫詞匯手冊》是一本可以滿足畜牧國際工作人員快速查閱需求的書籍,可以有效提升畜牧工作人員從事國際業務的能力。
《英漢·漢英畜牧與獸醫詞匯手冊》是一本由何瓊編著的專業畜牧與獸醫英語詞匯手冊,整個手冊收錄大量的詞條,有sow(母豬)、fowlplox(雞瘟)等特定專業詞匯,也有reproductive(繁殖的)、biology(生物學)等派生詞,還有self-feeding(自由采食)、cowshed(牛舍)、frozen semen(冷凍精液)等合成詞,也包含AI(人工授精)、vet(獸醫)等縮略詞。全書包含使用說明、英漢部門及漢英部分三大部分,共有12000 多個詞條,涉及家畜內科學、飼料學、獸醫解剖學和家畜流行病學等十多個學科領域,可以充分滿足畜牧行業從業人員和一些相關研究者的需要。作為一本詞匯量大、專業和實用性強的詞匯手冊,《英漢.漢英畜牧與獸醫詞匯手冊》可以幫助畜牧業從業人員學習英語專業詞匯,閱讀畜牧英語材料和從事畜牧英語翻譯工作,是畜牧業從業人員提高英語能力水平、從事國際交流工作的必備手冊之一。
我國畜牧業已在外交活動和國家政策影響下進入國際化軌道,而在國際市場上謀求更好的發展離不開專業外語人才和外語經濟的助力,畜牧行業對外語人才的迫切需求要求我們必須發展外語經濟與畜牧業的耦合模式?!队h.漢英畜牧與獸醫詞匯手冊》中有很多專業性的英語詞匯,可以指導畜牧從業人員學習畜牧專業知識,了解和學習更多的畜牧英語專業詞匯,有助于培養掌握“畜牧業”和“外語”交叉知識的專業人才。手冊可以從以下幾個方面滿足發展外語經濟和畜牧業耦合模式的需要。
1.1 專業豐富的外語詞匯 手冊的12000 多條詞匯涉及十多個學科領域,可以充分滿足學習者的需求。與普通的英語詞匯手冊不同,《英漢·漢英畜牧與獸醫詞匯手冊》主要介紹的是畜牧業專業詞條、術語,是畜牧行業英語學習的專業詞匯手冊。在日常英語學習中學到的一些詞匯可能在畜牧業有其他特定的含義,如sexing 在日常英語學習中是性別的意思,而在畜牧業中則指雌雄鑒別,手冊包含大量這種在畜牧業有特定意思的詞匯。而像Simmental(西門塔爾牛)這樣的畜牧業專業詞匯,在手冊中也很容易查到。畜牧英語涉及很多概念,手冊中還涉及很多的合成詞、派生詞和縮略詞,這些詞匯可以精確描述畜牧專業知識,查閱、學習和掌握手冊中專業豐富的詞匯對從事畜牧業國際工作的人員有很大幫助。
1.2 “英漢”和“漢英”合理搭配 手冊采用“英漢”和“漢英”兩種詞匯說明方式,查閱者可以拿出手冊快速高效的了解自己需要的詞匯。在閱讀和翻譯畜牧英語材料時,查閱者可以使用“英漢”部分進行高效閱讀和翻譯,在撰寫一些畜牧專業的英語文章時,“漢英”部分又可以發揮很大功效。這種“英漢”和“漢英”的雙模式對培養專業英語翻譯人才,發展外語經濟有很大借鑒意義。
發展外語經濟和畜牧業的耦合模式可以為外語經濟提供更加廣闊的發展市場,也可以借助外語經濟的橋梁聯動作用助推我國畜牧業在國際市場上的良性發展。目前,我國外語經濟和畜牧業發展缺乏有效聯系,制約了我國外語經濟和畜牧業的國際發展。外語經濟具備帶動行業發展的價值,應發展外語經濟和畜牧業的耦合模式,利用外語經濟價值拓展畜牧業國際市場。在國際交流合作上把畜牧行業發展與外語經濟聯系起來,培養可以閱讀和翻譯畜牧英語資料、撰寫畜牧英語文章和從事外語翻譯工作的專業實用性人才,充分利用外語經濟優勢,宣傳交流畜牧行業文化。與此同時,應借助外語經濟的橋梁作用和聯動效應,加強企業之間的交流學習,不斷增加自身競爭實力,擴大我國畜牧業的國際影響力,借助外語人才和外語經濟作用推進畜牧業國際市場建設。