999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯專業(yè)碩士生實踐教學保障體系構(gòu)建的原則、目標及對策①

2020-11-26 02:17:59陽明鳳李延林
現(xiàn)代英語 2020年1期
關(guān)鍵詞:教學學生

陽明鳳 李延林

一、引言

隨著市場需求的不斷發(fā)展變化,市場對專業(yè)化、高水平翻譯人才的需求顯著提升,但對口翻譯人才供給卻嚴重不足。為適應(yīng)市場對翻譯人才的需求,我國翻譯教學改革也應(yīng)做出適當調(diào)整,在保證翻譯理論教學的質(zhì)量時,更要向高標準的實踐教學看齊。

強化翻譯專業(yè)碩士生的翻譯理論與實踐能力,是提高我國翻譯專業(yè)碩士生綜合水平最迫切、最有效的途徑之一。建立健全翻譯專業(yè)碩士生實踐教學保障體系,是穩(wěn)固MTI教育教學質(zhì)量保障、培養(yǎng)市場化翻譯人才的重要舉措。

二、翻譯專業(yè)碩士生實踐教學保障體系構(gòu)建的原則

互聯(lián)互通的世界發(fā)展體系和高度發(fā)達的信息網(wǎng)絡(luò)體系,催生了大量翻譯崗位,市場對高水平、應(yīng)型翻譯人才的需求愈加迫切。為順應(yīng)時代發(fā)展,各國在重視培養(yǎng)翻譯碩士生理論素養(yǎng)的同時,愈加重視對翻譯人才實踐能力的培養(yǎng)。

就翻碩實踐教學保障體系而言,國外主要采納CBE模式(Competency-based Education)和“雙元制”模式:CBE模式主要是指在培養(yǎng)過程中,既要關(guān)注對學生知識能力的培養(yǎng),更要注重學生的實踐能力培養(yǎng),在保障知識理論的基礎(chǔ)上,鼓勵學生投入更多時間和精力到實踐活動上去;而“雙元制”模式體現(xiàn)的是學生身份的“雙元化”,即“學生身份”和“雇員身份”。而由于翻碩在我國起步較晚,翻譯界對翻碩教學改革一直處在摸索階段,國內(nèi)對翻碩實踐教學保障體系尚無確切定論,對翻碩人才的培養(yǎng)主要關(guān)注點在如何提高學生的上崗率、如何提高學生運用所學,分析、解決問題的能力上。將實踐教學保障體系與翻碩教學改革相融合,無疑是推進翻碩教學改革進程的創(chuàng)新性舉措。

(一)系統(tǒng)規(guī)劃與管理原則

1979年,教育部正式發(fā)布試行高等學校英語專業(yè)教學計劃和英語專業(yè)基礎(chǔ)階段實踐教學大綱,把翻譯納入“專業(yè)必修課”;2007年,國務(wù)院學位辦制定并推行《翻譯碩士專業(yè)學位設(shè)置方案》條例。在國家政策的推動下,“翻譯”在我國的知名度顯著提高,“翻譯熱”現(xiàn)象在全國范圍內(nèi)轟動。生源廣、規(guī)模大的翻碩培養(yǎng)現(xiàn)狀在促進我國翻譯事業(yè)發(fā)展的同時,也引發(fā)了一系列思考。外語界、翻譯界一致認為:在翻譯碩士培養(yǎng)過程中“重翻譯理論知識傳授,輕翻譯實踐能力培養(yǎng)”的現(xiàn)象極為普遍。

“重理論、輕實踐”的關(guān)鍵原因,在于對翻譯這一學科的定位不夠準確,缺乏科學、系統(tǒng)的學科規(guī)劃與管理。在研究生培養(yǎng)階段,人文社科類的實踐機會普遍較少,但翻譯專業(yè)卻對實踐有著特殊要求。在這種情況下,翻譯教學焦點應(yīng)轉(zhuǎn)向?qū)嵺`。國家有關(guān)教育部門應(yīng)抓住市場翻譯趨勢與人才培養(yǎng)大方向,制定系統(tǒng)化的層級培養(yǎng)體系,細化翻碩每年的教學目標和實踐要求。根據(jù)翻碩教學現(xiàn)狀與學生就業(yè)情況,制定職業(yè)化、系統(tǒng)化的培養(yǎng)方案,出臺相應(yīng)的改革規(guī)劃政策。當然,貫徹政策重在“抓落實”。出臺系列改革規(guī)劃后,國家教育部門應(yīng)和高校密切交流,定期、不定期巡查實踐教學情況。當?shù)卣块T也應(yīng)配合國家教育工作,監(jiān)督實踐教學,并給出相應(yīng)的問題預(yù)防戰(zhàn)略。系統(tǒng)規(guī)劃與管理是穩(wěn)固翻碩實踐教學質(zhì)量的根基,需要各方協(xié)同策獻力。

(二)因地制宜與因材施教原則

國家制定的系統(tǒng)化實踐教學保障體系,只能從方向上滿足多數(shù)高校的人才培養(yǎng)規(guī)劃,各高校在國家理論的指導(dǎo)下,還應(yīng)根據(jù)自身的教學實情對翻碩的實踐改革作出相應(yīng)的調(diào)整。例如:繼《方案》出臺后,各高校制定了相應(yīng)的翻碩《培養(yǎng)方案》,對筆譯字數(shù)、口譯時間給出了具體要求;部分高校設(shè)置了不同的翻譯方向(如法律翻譯、醫(yī)學翻譯、旅游翻譯、會議口譯、經(jīng)貿(mào)翻譯等)。我國的翻譯人才培養(yǎng)總體上朝著穩(wěn)中有進的方向發(fā)展,但由于部分學科管理與決策部門未能科學、系統(tǒng)地認清翻譯學科的本質(zhì)與特性定位,導(dǎo)致很多高校在翻碩人才培養(yǎng)、翻碩教師人才引進方面存在隨大流現(xiàn)象,忽視了地方發(fā)展特色。

遵循因地制宜和因材施教原則,要求在翻碩人才培養(yǎng)和師資隊伍建設(shè)上突顯地域化、專業(yè)化特征。工科類高校在培養(yǎng)翻碩人才時,不僅要向?qū)W生灌輸翻譯思想、翻譯歷史等純翻譯性知識,同時也應(yīng)深化翻碩對工科類專業(yè)術(shù)語的理解;醫(yī)科類高校,則應(yīng)加強翻譯人才對專業(yè)醫(yī)學知識的理解與運用,必要時還應(yīng)讓其以另一種實習生身份去醫(yī)院具體了解各項醫(yī)療進程,在專業(yè)醫(yī)生、專業(yè)人員引導(dǎo)下進行實時觀摩。在師資隊伍建立上,要綜合考慮教師的專長與翻譯實踐經(jīng)驗,深入實施“點對點、面對面”教學,凸顯特色化人才培養(yǎng)。

(三)效率與創(chuàng)新相結(jié)合原則

“知識是經(jīng)濟增長的決定性因素”,為適應(yīng)經(jīng)濟發(fā)展趨勢,人才培養(yǎng)重點應(yīng)轉(zhuǎn)向“如何提高知識利用率”上來。

實踐教學保障體系恰好為這一轉(zhuǎn)變搭建了橋梁,豐富的翻譯實踐活動將學生的翻譯知識迅速轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力,彌補多數(shù)學校“重理論、輕實踐”的缺點;為企業(yè)創(chuàng)造效益;縮小翻譯人才缺口;提高翻譯人才培養(yǎng)的效率。

實踐教學倡導(dǎo)效率與創(chuàng)新相結(jié)合,構(gòu)建高效運作的翻碩實踐教學保障體系自然離不開創(chuàng)新,近年的翻譯工作坊模式可謂是翻碩實踐教學的一大創(chuàng)新性舉措。根據(jù)辦學特色及課程設(shè)置,學校有重點地設(shè)置實踐教學環(huán)節(jié),在根源上杜絕形式化操作,將實踐教學切實貫穿到翻譯專業(yè)碩士生全方面培養(yǎng)的過程中去。在保障效率的基礎(chǔ)上,突出創(chuàng)新,彰顯對翻譯專業(yè)碩士生的個性化培養(yǎng)。效率與創(chuàng)新相結(jié)合,是對翻譯碩士教學改革提出的一大挑戰(zhàn),要求在改革的過程中推陳出新,同時還要保障教學質(zhì)量。若能巧妙將創(chuàng)新與效率結(jié)合,我國的翻譯教育事業(yè)將有突飛猛進的進展。

三、翻譯專業(yè)碩士生實踐教學保障體系構(gòu)建的目標

實踐教學保障體系涉及兩大方面:一是“教”;二是“學”,構(gòu)建目標也應(yīng)圍繞這兩方面展開。

翻譯專業(yè)教師作為“教”的實施者,是構(gòu)建實踐教學保障體系的第一粒扣子。“‘雙師型’師資隊伍”有利于扎實翻譯人才培養(yǎng)的根基。而翻譯專業(yè)碩士生作為實踐教學的主體,牢固理論學習、完成實踐訓練、接受綜合考評是培養(yǎng)環(huán)節(jié)的三大重點領(lǐng)域,實踐教學保障體系可以有效平衡三者之間的關(guān)系,推進翻譯人才培養(yǎng)的進程。將“建立‘雙師型’師資隊伍”和“培養(yǎng)專業(yè)化、技術(shù)化的高級翻譯人才”定位構(gòu)建翻碩實踐教學保障體系的目標,是對“教”與“學”雙模態(tài)的貫徹,符合翻碩教改的總體趨勢。

(一)建立“雙師型”師資隊伍

2019年10月17日,《深化新時代職業(yè)教育“雙師型”教師隊伍建設(shè)改革實施方案》正式出臺。該《方案》指出:“雙師型”教師隊伍的招聘應(yīng)從具有3年以上企業(yè)工作經(jīng)歷并具有高職以上學歷的人員中展開。職業(yè)教育如此,高等教育也不例外。翻譯專業(yè)碩士作為一種特殊的職業(yè)化人才,對“雙師型”教師的渴求更為強烈。

以學歷和社會經(jīng)歷為兩大門檻,推進翻譯專業(yè)教師隊伍建設(shè),可有效保障教學質(zhì)量,滿足市場化需求。“雙師型”師資隊伍作為潛在連接紐帶,將教學與實踐有機結(jié)合、促進企業(yè)發(fā)展與學校培育并重。將該類型的師資隊伍作為構(gòu)建實踐教學保障體系的主要目標,是實現(xiàn)翻譯專業(yè)可持續(xù)性發(fā)展的前瞻性舉措,為培養(yǎng)“雙證型”(學位證、翻譯資格證)翻譯人才、打通高校與地方企業(yè)的聯(lián)絡(luò)發(fā)揮著舉足輕重的作用。

(二)培養(yǎng)專業(yè)化、技術(shù)化的高級翻譯人才

2007年1月,國務(wù)院學位委員會正式批設(shè)翻譯碩士專業(yè)學位。自此,翻譯碩士專業(yè)學位點在全國范圍內(nèi)廣泛推行,國家對翻譯進行了重新定位。在“一帶一路”的推動下,翻譯活動呈現(xiàn)出明顯的國際化、多樣化、技術(shù)化趨向。多語化翻譯推動翻譯對象轉(zhuǎn)型,從傳統(tǒng)的文學性翻譯逐步轉(zhuǎn)向新興服務(wù)業(yè)及其他跨學科翻譯。TRADOS、iCAT、雪人、雅信等計算機輔助軟件的興起,提升了市場對翻譯人才的專業(yè)、技術(shù)要求。

可見,隨著社會發(fā)展,人才的需求越來越向?qū)I(yè)化和技術(shù)化靠近,傳統(tǒng)的重專業(yè)和學歷的模式已漸漸被市場淡化。為適應(yīng)市場需要,培養(yǎng)專業(yè)化、技術(shù)化的高級翻譯人才應(yīng)成為該保障體系的主要目標。專業(yè)化的翻譯對翻碩本身而言,縮小了認知領(lǐng)域,突出了翻譯深度,符合翻碩職業(yè)化教育趨向,學生有更明確的翻譯就業(yè)方向;于社會發(fā)展而言,專業(yè)化的翻譯能更好地傳播知識與技術(shù),促進各領(lǐng)域深層次、系統(tǒng)性的交流協(xié)作。技術(shù)化作為翻譯的輔助工具,為翻譯進程省去了很多費時費力的機械化操作,在保障翻譯效率和質(zhì)量上發(fā)揮著重要支撐作用。

四、翻譯專業(yè)碩士生實踐教學保障體系構(gòu)建的對策

構(gòu)建翻碩實踐教學保障體系,離不開翻譯理論的支撐,更離不開翻譯實踐的保障。從校內(nèi)實訓、企業(yè)實習以及綜合測評三大實踐性舉措出發(fā),鞏固強化實踐教學,有利于提高翻譯素養(yǎng)和翻譯能力。

(一)校內(nèi)實訓

教指委《翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》規(guī)定,翻譯碩士采取全日制兩到三年學制培養(yǎng)。學制短、任務(wù)重,翻譯實踐量無法從根本上得到有效保障,而校內(nèi)實訓可有效保障翻譯實踐量化目標。

翻譯是一項實踐性強的跨語言、跨文化的交際活動,是“一門需要在專業(yè)學校里接受專業(yè)訓練的專業(yè)”。校內(nèi)實訓兼具專業(yè)化、技術(shù)化兩大特點。就專業(yè)化而言,借助實訓平臺,學生可成立相應(yīng)的翻譯小組:分配翻譯任務(wù)、交流翻譯經(jīng)驗、評估翻譯成果;運用科技手段加工處理、解碼譯文等,促使其進一步細化翻譯方向。于譯者而言,完善的硬、軟件設(shè)施為其使用翻譯軟件、處理翻譯文本提供了物質(zhì)性保障。校內(nèi)實訓將專業(yè)與技術(shù)融合,是培養(yǎng)專業(yè)化翻譯人才的有效途徑。

(二)校外實習

MTI的校外實習基地主要有三種模式:學校主導(dǎo)型、企業(yè)主導(dǎo)型以及校企主導(dǎo)型。其中,校企主導(dǎo)型培養(yǎng)模式在國內(nèi)外廣泛運用,成果顯著。

校外實習的根本目的在于銜接學生的學習和就業(yè),為學生未來的職業(yè)發(fā)展搭建橋梁。為保障實踐教學,校外實習應(yīng)杜絕流于形式、學生成為廉價勞動力等現(xiàn)象。學校要與企業(yè)合作,專業(yè)要與產(chǎn)業(yè)結(jié)合。各高校應(yīng)綜合考慮學科優(yōu)勢、地理位置、市場需求等多方面因素,篩選優(yōu)勢互補的合作企業(yè)。企業(yè)提供技術(shù)性設(shè)施設(shè)備,專業(yè)化、系統(tǒng)化入職培訓,實戰(zhàn)演練的機會等;學校負責研發(fā)新技術(shù)、開發(fā)新產(chǎn)品,為企業(yè)提供專業(yè)化的技術(shù)型師資團隊。

(三)綜合評估

對翻譯專業(yè)碩士生進行綜合評估,是學院對人才培養(yǎng)的綜合檢測,是高校對院系人才培養(yǎng)系統(tǒng)、培養(yǎng)成果的全面檢驗。翻譯專業(yè)碩士特殊的職業(yè)化、市場化傾向,要求凸顯評估差異,但綜合評估的目的并非旨在展現(xiàn)差異,而是提升翻碩教學質(zhì)量與水平。

因此,在堅持黨的教育方針、學位條例、培養(yǎng)目標等基本要求下,綜合評估對象應(yīng)從傳統(tǒng)的單向評估轉(zhuǎn)化為師、生、企多向評估;評估方式也應(yīng)從單元化機制向多元化、動態(tài)化機制轉(zhuǎn)變;實現(xiàn)校內(nèi)評估和校外評估、學術(shù)理論和實踐成果、對口翻譯和專業(yè)翻譯等相結(jié)合。透過綜合評估數(shù)據(jù)分析翻譯專業(yè)碩士培養(yǎng)的優(yōu)勢與不足之處,促進實踐教學體系的進一步完善。

五、結(jié)語

翻譯兼具學科和職業(yè)的雙重特性,這決定了翻譯專業(yè)碩士生的培養(yǎng)既要培養(yǎng)理論素養(yǎng),又要鍛煉實踐能力。構(gòu)建翻譯專業(yè)碩士生實踐教學保障體系是一個系統(tǒng)化、專業(yè)化的進程,需要政府部門、MTI教育指導(dǎo)委員會、各高校MTI培養(yǎng)辦以及相關(guān)合作企業(yè)以及MTI師生的協(xié)同合作、鼎力支持,為我國翻譯人才培養(yǎng)提供基礎(chǔ)性保障和可行性措施。

猜你喜歡
教學學生
快把我哥帶走
微課讓高中數(shù)學教學更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
如何讓高中生物教學變得生動有趣
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:34
《李學生》定檔8月28日
電影(2018年9期)2018-11-14 06:57:21
趕不走的學生
“自我診斷表”在高中數(shù)學教學中的應(yīng)用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對外漢語教學中“想”和“要”的比較
唐山文學(2016年2期)2017-01-15 14:03:59
學生寫話
學生寫的話
跨越式跳高的教學絕招
體育師友(2013年6期)2013-03-11 18:52:18
主站蜘蛛池模板: 在线观看免费人成视频色快速| 久青草免费视频| 2020国产精品视频| 成人久久精品一区二区三区| 国产成人91精品| 中国特黄美女一级视频| 日韩成人高清无码| AV在线天堂进入| 久久综合AV免费观看| AV老司机AV天堂| 欧美乱妇高清无乱码免费| 欧洲熟妇精品视频| 无码专区国产精品第一页| 最新痴汉在线无码AV| 日韩A∨精品日韩精品无码| 亚洲天堂视频网站| 亚洲精品不卡午夜精品| 又黄又爽视频好爽视频| 九九视频免费看| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 国产三级视频网站| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频 | 色AV色 综合网站| 精品剧情v国产在线观看| 亚洲一区第一页| 在线免费不卡视频| 亚洲午夜片| 国产靠逼视频| 亚洲精品第1页| 国产精品对白刺激| a欧美在线| 伊人国产无码高清视频| 国产午夜无码片在线观看网站| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国产日产欧美精品| 亚洲天堂视频网| 日韩大乳视频中文字幕| 国产精品.com| 精品国产美女福到在线不卡f| 国产网站黄| 欧美在线网| 热re99久久精品国99热| 91精品专区国产盗摄| 2021国产精品自拍| 国产精品永久在线| 69av在线| 免费不卡在线观看av| 国产精品美人久久久久久AV| 欧美a在线视频| 国产精品久久久久久久伊一| 中文字幕在线看视频一区二区三区| 成人欧美在线观看| 女人一级毛片| 亚洲国产成人久久精品软件 | 色妞www精品视频一级下载| 日本三级精品| 国产99视频在线| 91黄视频在线观看| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 五月丁香在线视频| 国内精品小视频在线| 国产美女久久久久不卡| 人妻21p大胆| AV网站中文| 色欲不卡无码一区二区| 国产喷水视频| 九色在线观看视频| 亚洲精品午夜天堂网页| 69综合网| 亚洲欧美成人在线视频| 欧美人在线一区二区三区| 久青草网站| 国产麻豆精品在线观看| 久久99久久无码毛片一区二区| 国产激情无码一区二区APP| 欧美中文字幕在线视频 | 成人亚洲视频| 亚洲成人在线免费观看| 视频二区中文无码| 成人亚洲视频| 亚洲天堂首页| 国产在线视频欧美亚综合|