劉 昆
(廣東白云學院 廣東省廣州市 510450)
改編現(xiàn)象廣泛存在于影視動畫領域,已經(jīng)成為該領域創(chuàng)作的重要理念和方法。無論是動畫還是真人電影,都熱衷并且擅長從經(jīng)典文學中汲取創(chuàng)作的素材,改編經(jīng)典文學成了創(chuàng)作者們?nèi)≈槐M的創(chuàng)作源泉。并且通過將傳統(tǒng)文化進行現(xiàn)代化包裝,能夠賦予經(jīng)典文學更多新時代的意義,讓中國的優(yōu)秀文化能夠更好地讓互聯(lián)網(wǎng)時代下的年輕人接受,并且走向世界。
在經(jīng)典文學的動畫改編過程中,要將動畫故事制作為一種不分國界、種族、語言、年齡而被普遍消費的商品,同時還要保持價值觀、審美觀、藝術(shù)表現(xiàn)手法的與時俱進。經(jīng)典文學能夠超越時空,讓任何時代的讀者都能從中找到情感共鳴,獲得審美滿足。而不同的時代又有著不同的社會意識形態(tài)、審美觀、價值觀、藝術(shù)表現(xiàn)手法等,因此在對經(jīng)典文學進行動畫改編時,要立足時代語境,滿足觀眾的情感需求,在新的價值觀、審美觀和藝術(shù)表現(xiàn)手法的基礎上進行改編。任何一次成功的改編都是在注入時代新解的基礎上對原著的重述,跨越時空的經(jīng)典文學在與時代碰撞的過程中成為動畫作品成功的基石。例如動畫影片《鐵扇公主》和《大鬧天宮》就是中國兩個特定時代的產(chǎn)物,萬氏兄弟在對《西游記》進行改編的同時,也在影片中反映出中國當時的社會意識形態(tài),啟迪人們將古典文學中的傳奇故事與現(xiàn)實生活聯(lián)系起來,號召民眾團結(jié)一心,救亡圖存,帶有濃厚的啟蒙色彩。
在互聯(lián)網(wǎng)+的環(huán)境下,動畫創(chuàng)作載體主要是動畫電影、動畫連續(xù)劇、動態(tài)漫畫劇、網(wǎng)絡動畫等?;诓煌膭?chuàng)作載體,經(jīng)典文學改編的動畫在審美特征上有很多的共同之處,但從創(chuàng)作形式上會有所不同。
在動畫角色設計方面,能傳承中華優(yōu)良道德品質(zhì),并符合當代觀眾價值觀的人物形象將是作品成功的基石。中華民族崇尚善良、無畏、勤勞、智慧、堅韌不拔的思想品格,在經(jīng)典文學的動畫改編中,甄選的人物角色形象必然需要具備這樣的品格。目前動畫中的孫悟空、哪吒等人物角色,很好的展現(xiàn)了這樣的審美特征,所以成為了經(jīng)久不衰的經(jīng)典形象。但這些經(jīng)典形象經(jīng)過了多次改編創(chuàng)作,如果缺乏創(chuàng)新,那么改編的動畫形象勢必也無法給觀眾留下深刻的印象,在商業(yè)價值和藝術(shù)價值方面都遭遇滑鐵盧。所以需要站在新的時代背景下,創(chuàng)造全新的人物形象,賦予新的人物性格,賦予這個角色性格形成的合理條件。如果這樣的形象既符合經(jīng)典文學中的傳統(tǒng)美德,又能夠映射當代觀眾內(nèi)心的渴望,那么就能創(chuàng)造出一個成功的角色形象。
在動畫場景設計方面,大量的本土特色自然環(huán)境與人文環(huán)境奠定了經(jīng)典文學改編動畫的基調(diào),例如具有我國本土特色的竹林梅園、松柏高山、綠水小橋、古道邊關(guān)、園林庭院、廟宇古殿等,這些場景極具東方韻味,同時也符號化的傳遞出一些故事信息。在動畫場景設計中,對搜集到的場景建筑資料生搬硬套,將會喪失動畫的審美特征,所以運用夸張的手法加強場景中各個元素的震撼力和視覺統(tǒng)一性,利用符號化的視覺元素給動畫場景增加亮點,更能凸顯出影片的獨特魅力。在整體視覺風格呈現(xiàn)方面,傳統(tǒng)審美必須和當代審美結(jié)合起來。只有在動畫視覺效果中提煉經(jīng)典的造型、線條和色彩元素,有機的與當代設計手法融合,才能創(chuàng)造出蘊含“經(jīng)典中國氣質(zhì)”的當代動畫作品。
在中國動畫近百年的發(fā)展歷程中,走出去是動畫國際交流的重要課題?;ヂ?lián)網(wǎng)時代的到來為中國動畫的海外傳播提供了深度融合的媒介環(huán)境,繼電影媒體、電視媒體之后,網(wǎng)絡媒體當?shù)莱蔀橹袊鴦赢嫃团d的契機。目前中國動畫已有《靈契》《狐妖小紅娘》等作品在日本播出,網(wǎng)飛公司也買下《媽媽咪鴨》《大魚海棠》等作品的播放權(quán),近期的《哪吒之魔童降世》也進入海外院線放映。隨著網(wǎng)絡技術(shù)的發(fā)展、移動智能終端的普及,動畫與日常生活的聯(lián)系將日益密切,互聯(lián)網(wǎng)金融為創(chuàng)作項目提供多種融資模式,大數(shù)據(jù)為選題與營銷定位提供指導,網(wǎng)絡的便捷性令動漫聯(lián)創(chuàng)成為可能,而移動互聯(lián)端口功能的多樣化則為作品發(fā)行與衍生品開發(fā)提供了新思路。中國動畫必須抓住機遇,面向世界,以契合互聯(lián)網(wǎng)時代特征的作品傳播中國的人文思想與價值理念,從而達成中國文化出海的宏偉目標。
中國在改編方面主要傾向于文學的改編。把中國優(yōu)秀經(jīng)典文學、經(jīng)典童話加以改編,具有濃厚的中國特色。從觀眾角度看,這是本國傳統(tǒng)文化的弘揚與發(fā)展,激發(fā)人們的愛國情結(jié)和民族自豪感。改編并不是一味地照抄照搬,而是總結(jié)時代的要求、市場的需求來進行動畫的改編與創(chuàng)作。