劉 昆
(廣東白云學院 廣東省廣州市 510450)
改編現象廣泛存在于影視動畫領域,已經成為該領域創作的重要理念和方法。無論是動畫還是真人電影,都熱衷并且擅長從經典文學中汲取創作的素材,改編經典文學成了創作者們取之不盡的創作源泉。并且通過將傳統文化進行現代化包裝,能夠賦予經典文學更多新時代的意義,讓中國的優秀文化能夠更好地讓互聯網時代下的年輕人接受,并且走向世界。
在經典文學的動畫改編過程中,要將動畫故事制作為一種不分國界、種族、語言、年齡而被普遍消費的商品,同時還要保持價值觀、審美觀、藝術表現手法的與時俱進。經典文學能夠超越時空,讓任何時代的讀者都能從中找到情感共鳴,獲得審美滿足。而不同的時代又有著不同的社會意識形態、審美觀、價值觀、藝術表現手法等,因此在對經典文學進行動畫改編時,要立足時代語境,滿足觀眾的情感需求,在新的價值觀、審美觀和藝術表現手法的基礎上進行改編。任何一次成功的改編都是在注入時代新解的基礎上對原著的重述,跨越時空的經典文學在與時代碰撞的過程中成為動畫作品成功的基石。例如動畫影片《鐵扇公主》和《大鬧天宮》就是中國兩個特定時代的產物,萬氏兄弟在對《西游記》進行改編的同時,也在影片中反映出中國當時的社會意識形態,啟迪人們將古典文學中的傳奇故事與現實生活聯系起來,號召民眾團結一心,救亡圖存,帶有濃厚的啟蒙色彩。
在互聯網+的環境下,動畫創作載體主要是動畫電影、動畫連續劇、動態漫畫劇、網絡動畫等。基于不同的創作載體,經典文學改編的動畫在審美特征上有很多的共同之處,但從創作形式上會有所不同。
在動畫角色設計方面,能傳承中華優良道德品質,并符合當代觀眾價值觀的人物形象將是作品成功的基石。中華民族崇尚善良、無畏、勤勞、智慧、堅韌不拔的思想品格,在經典文學的動畫改編中,甄選的人物角色形象必然需要具備這樣的品格。目前動畫中的孫悟空、哪吒等人物角色,很好的展現了這樣的審美特征,所以成為了經久不衰的經典形象。但這些經典形象經過了多次改編創作,如果缺乏創新,那么改編的動畫形象勢必也無法給觀眾留下深刻的印象,在商業價值和藝術價值方面都遭遇滑鐵盧。所以需要站在新的時代背景下,創造全新的人物形象,賦予新的人物性格,賦予這個角色性格形成的合理條件。如果這樣的形象既符合經典文學中的傳統美德,又能夠映射當代觀眾內心的渴望,那么就能創造出一個成功的角色形象。
在動畫場景設計方面,大量的本土特色自然環境與人文環境奠定了經典文學改編動畫的基調,例如具有我國本土特色的竹林梅園、松柏高山、綠水小橋、古道邊關、園林庭院、廟宇古殿等,這些場景極具東方韻味,同時也符號化的傳遞出一些故事信息。在動畫場景設計中,對搜集到的場景建筑資料生搬硬套,將會喪失動畫的審美特征,所以運用夸張的手法加強場景中各個元素的震撼力和視覺統一性,利用符號化的視覺元素給動畫場景增加亮點,更能凸顯出影片的獨特魅力。在整體視覺風格呈現方面,傳統審美必須和當代審美結合起來。只有在動畫視覺效果中提煉經典的造型、線條和色彩元素,有機的與當代設計手法融合,才能創造出蘊含“經典中國氣質”的當代動畫作品。
在中國動畫近百年的發展歷程中,走出去是動畫國際交流的重要課題。互聯網時代的到來為中國動畫的海外傳播提供了深度融合的媒介環境,繼電影媒體、電視媒體之后,網絡媒體當道成為中國動畫復興的契機。目前中國動畫已有《靈契》《狐妖小紅娘》等作品在日本播出,網飛公司也買下《媽媽咪鴨》《大魚海棠》等作品的播放權,近期的《哪吒之魔童降世》也進入海外院線放映。隨著網絡技術的發展、移動智能終端的普及,動畫與日常生活的聯系將日益密切,互聯網金融為創作項目提供多種融資模式,大數據為選題與營銷定位提供指導,網絡的便捷性令動漫聯創成為可能,而移動互聯端口功能的多樣化則為作品發行與衍生品開發提供了新思路。中國動畫必須抓住機遇,面向世界,以契合互聯網時代特征的作品傳播中國的人文思想與價值理念,從而達成中國文化出海的宏偉目標。
中國在改編方面主要傾向于文學的改編。把中國優秀經典文學、經典童話加以改編,具有濃厚的中國特色。從觀眾角度看,這是本國傳統文化的弘揚與發展,激發人們的愛國情結和民族自豪感。改編并不是一味地照抄照搬,而是總結時代的要求、市場的需求來進行動畫的改編與創作。