999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺論科技英語翻譯方法

2020-12-08 13:06:57嚴峰
魅力中國 2020年24期
關鍵詞:科技

嚴峰

(貴州理工學院外國語學院,貴州 貴陽 550001)

科技英語翻譯實踐首先要求譯者通讀整篇文本的大概意思,然后運用綜合方法展開細致的翻譯工作。

科技英語的翻譯方法如下:

一、根據不同專業選擇詞義

英語詞匯在不同的行業領域有不同的意義。因此,需要首先判明一個詞在原句中屬哪個專業范疇,再進一步確定其詞義。

例如:

1.The resolution of digital panel in the numerically controlled machine is up to specification.

這臺數控機床控制面板的分辨率符合規格。

2.The resolution efficiency of this compound depends on the types of the catalyst.

這種化合物的分解效率取決于不同的催化劑類型。

3.The inflammation resolution of the throat quickened the recovery of the patient.

喉嚨炎癥的消散加速了病人的康復。

二、進行詞性轉化

科技英語中存在很多名詞化結構。而在漢語中通常是由動詞表達的。

例如:

1.Formation and dissolution of aluminium carbide plays an important role in the wear process.

形成碳化鋁和分解碳化鋁在陰極炭塊的損耗過程中起著重要的作用。英文名詞Formation and Dissolution 在中文譯文中翻成了動詞形成和分解。

2.Interruption of electrolysis increased resistivity rapidly and finally returned to the original value.

中斷電解過程會使電阻快速上升,并最終恢復至初始值。句中的名詞Interruption 譯為動詞中斷。

3.Application of the new binder paste can enhance the overall performance of the conveyer .

使用新型粘結材料能增強傳送機的整體性能。原文名詞Application 譯為動詞使用。

三、處理好后置定語結構

科技英語中常見后置定語結構,則包括了現在分詞,過去分詞和介詞詞組做后置定語。

例如:

1.Liquid magnesium in contact with carbon will only produce small amounts of aluminium carbide.

當液態鎂接觸炭塊時只會產生少量的碳化鎂。

2.Blending of coke is one possible way of optimizing the density of the dry aggregate.

混合焦炭是優化干骨料密度的一種可行方法。

3.The simulator is a well-designed structure consisting of a steel core with two iron rings.

模擬器的結構設計得很好,它由一個不銹鋼心組成,不銹鋼心上帶了兩個鐵環。

四、譯文要與原文功能對等

科技英語翻譯不要求譯文有文采,但是一定要準確。為了達到這一目的,可以改變原文結構,增減詞匯,使譯文功能相同。

例如:

The fuel and combustion air are introduced at the lower end of the kiln,and together with burning volatiles released from the raw petroleum coke,provide the heat necessary to bring the calcined petroleum coke to its peak temperature.After passing through the cooler,the petroleum coke is stored for shipment to the user.The waste heat from the gas stream can be used for generating steam and/or electricity.The gas stream may also be treated in various ways to remove particulates,residual tars and SO2.

燃料和燃燒氣體從回轉窯底部進入,和石油焦揮發分一同燃燒,將煅燒焦加熱至最高溫度。冷卻后,煅燒焦被存放等待運至客戶處。氣流余熱可被用于生產蒸汽和電能。可用多種方式去除氣流中的顆粒、殘余物和SO2。

五、結語

在科技英語翻譯過程中,要采取綜合的翻譯方法,范圍包括了詞匯層面到句子層面。相同單詞在不同專業具有不同的含義,詞性的適時轉變,以及譯文的功能對等都是要在成功的譯文里得到體現的。

猜你喜歡
科技
點亮科技之光
中國化妝品(2022年4期)2022-09-15 11:59:04
科技向善
科技智囊(2022年4期)2022-04-28 19:00:58
科技賦能未來
科技智囊(2022年4期)2022-04-28 19:00:58
韋地科技
中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:57:04
筆中“黑科技”
春之希望:期待未來科技之花開放
科學中國人(2018年8期)2018-07-23 02:26:34
科技助我來看云
科技在線
科技在線
科技在線
主站蜘蛛池模板: 亚洲热线99精品视频| 日韩 欧美 国产 精品 综合| 亚洲国产成人综合精品2020| 呦女亚洲一区精品| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 亚洲国产午夜精华无码福利| 日韩在线播放欧美字幕| 99国产在线视频| 伊人91在线| 欧美性爱精品一区二区三区| 日韩在线网址| 欧美啪啪一区| 免费在线看黄网址| 强乱中文字幕在线播放不卡| 狂欢视频在线观看不卡| 无码福利视频| 美女国内精品自产拍在线播放 | 91欧美在线| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 国产主播在线一区| 亚洲国产欧美国产综合久久| 久久精品国产精品国产一区| 五月婷婷激情四射| 激情在线网| 国产午夜人做人免费视频中文| 亚洲区欧美区| 免费a级毛片18以上观看精品| 国国产a国产片免费麻豆| 成人国产免费| 欧美中文字幕一区| 色国产视频| 国产无码精品在线播放| 日韩欧美国产精品| 成人在线综合| 国产日韩精品一区在线不卡| 日韩av无码精品专区| 日日拍夜夜操| 国产美女视频黄a视频全免费网站| 国产对白刺激真实精品91| 激情综合五月网| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲午夜18| 伊人91在线| 看av免费毛片手机播放| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 国产在线无码av完整版在线观看| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 国产一二三区视频| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 中文字幕在线播放不卡| 婷婷亚洲视频| 亚洲视频四区| 高清精品美女在线播放| 色婷婷成人| 国产黑人在线| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 久久久精品国产亚洲AV日韩| 亚洲欧美激情小说另类| 亚洲天堂视频在线观看免费| 国产亚洲高清在线精品99| 欧美成人免费一区在线播放| 亚洲伊人天堂| 91亚洲精选| 欧美高清国产| www成人国产在线观看网站| 国产日韩久久久久无码精品| 欧美成一级| 欧美人与动牲交a欧美精品| 新SSS无码手机在线观看| 亚洲一区二区三区麻豆| 久青草免费在线视频| 强乱中文字幕在线播放不卡| 国产在线自揄拍揄视频网站| 一本久道久综合久久鬼色| 欧美日韩久久综合| 国产麻豆精品在线观看| 亚洲欧美精品日韩欧美| 永久免费精品视频| 国产二级毛片| 亚洲国产精品美女| 欧美日韩亚洲综合在线观看| Jizz国产色系免费|