999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語進行體標記對中國德語學習者運動事件認知的影響
——來自言語產出和眼動的證據

2020-12-14 02:52:14張鈁煒
外語教學理論與實踐 2020年4期
關鍵詞:語言

張鈁煒

北京郵電大學

提 要: 本研究利用口語產出任務和眼動技術考察不同水平中國德語學習者二語加工中運動事件的認知模式。結果發現:1) 低水平德語學習者更加關注運動事件內部的時間過程;2) 高水平德語學習者主要關注運動的終點;3) 進行體語法標記對運動事件認知的影響主要通過圖式化和固化完成。整個研究表明,隨著二語能力的提高,德語學習者可以逐步建立起完整的二語概念表征,符合概念遷移理論的基本假設。

1. 研究背景

人類時刻處于各種形式的運動中,故而形成了各式“運動事件(motion events)”。世界上任何一種語言都有表達運動事件的手段,但不同語言的編碼方式卻存在差異。Talmy(2000)發現,“動詞框架語言(Verb-framed languages)”在描述運動事件時,運動路徑(path)主要依靠動詞詞根編碼,如西班牙語、日語等,而“衛星框架語言(Satellite-framed languages)”傾向于使用衛星語(介詞、小品詞等)表達路徑,如英語、瑞典語等。薩丕爾-沃爾夫假設認為,語言特征上的差異可能導致說話者的認知差異(Whorf, 1956)。如Gennari et al. (2002)利用圖片相似性判斷任務發現,西班牙語母語者認為運動方式相同的兩幅圖片更相似,而英語母語者傾向于將運動路徑相同的圖片歸為一類。這意味著,人們在學習一種語言的同時也在學習該語言表達思想的方式。在語言使用過程中,語言類型會引導人們對事件的某些方面投入更多注意力,即人們的即時思維會受到語言的影響(Slobin 1996)。

隨著研究的深入,語言學家進一步發現,不同語言對運動事件編碼的差異不僅體現在空間特征上,如詞匯化模式中路徑和方式的表達,也會體現在時間特征上,如語法范疇中體 (aspect)的選擇。Comrie(1976)認為,“體”是對情景內在時間構成所持的觀察方式,主要包括完成體(perfective)和未完成體(imperfective)。前者意指從外部觀察事件而無須區分其內在的時間結構,主要表示動作和狀態已經完成;后者意指從內部觀察事件,與事件內在的時間結構密切相關,其中最重要的一類是進行體(Dahl, 1985; Klein, 1994)。

從語言類型學角度來看,進行體范疇可通過不同語言手段表達。利用語法標記表達進行體的語言被稱作“體語言(aspect language)”,如英語、俄語和西班牙語等,而利用詞匯手段表達進行體的語言被稱作“非體語言(non-aspect language)”,如德語、荷蘭語、瑞典語等(von Stutterheim et al. 2012)。大量研究表明,語言中是否具有進行體語法標記會對說話者的運動事件認知造成影響(Bylund et al. 2013)。例如,在描述“一輛車沿著馬路前行,路的盡頭有一個小鄉村”這樣一個正在進行中的以目標為取向的運動事件(goal-oriented motion events)時,體標記語言的母語者傾向于采取一種即時觀察框架(immediate viewing frame),更加關注事件發展的內部時間流程,而省去事件終點的表達,如英語母語者往往會將該場景描述為“a car is driving along the road”。而非體語言母語者在表達這一事件時則會采取最大觀察框架(maximal viewing frame),即關注事件發生的全過程,傾向于將運動終點包括在內,如德語母語者會使用“ein Auto f?hrt auf einer Stra?e zu einem Dorf (a car drives on a road to a village)”。

在二語研究方面,Bylund & Athanasopoulos (2014)利用非言語任務發現,接受英語教育更多的科薩語(非體標記語)母語者較少依靠運動終點對視頻做出歸類。這說明,英語的語法概念范疇可能影響到科薩語母語者對運動事件的認知,導致其更加關注時間結構,而非運動終點。Athanasopoulosetal.(2015)也發現,平衡英-德雙語者在口頭干擾(verbal interference)任務中,當一種語言被阻斷后,雙語者對運動事件的認知主要受到另一種語言的影響。這說明,人們的即時思維是受到言語交際當下所使用語言的特征影響的。

然而,上述僅有的幾項二語研究沒有直接探討以體標記語言為母語的二語學習者在習得非體標記語言時,母語中的進行體語法標記是否會對運動事件的二語認知產生影響。此外,從研究范式來看,現有研究主要利用離線任務(如視頻相似性判斷等),較少使用反映認知加工過程的在線任務(蔡金亭、李佳,2016)。

進行體也是漢語中一種常見的體范疇,主要通過體助詞加以表達,既可以通過在動詞短語前面附加虛化程度很高的時間副詞“在”表達進行意義,也可以在動詞后直接添加功能性語素“著”標記動作或狀態的進行或持續(呂叔湘,1942:90;王力,1945;王媛,2011)。這意味著,漢語可能與其他體語言一樣,在表達動作的進行意義時,更傾向于關注情狀的內部時相結構,而不考慮當前事件的起始或終結(施棟琴,2001)。與此不同的是,德語缺乏專門的現在進行時范疇,也不存在表示進行體的語法標記,而是習慣使用jetzt(現在) /gerade (目前)等時間詞加以表示,如“Er ist gerade dabei, das Buch zu lesen(他現在正讀這本書呢)”,因此是一種非體語言。根據概念遷移理論,外語學習者會將母語的概念范疇系統遷移到二語表達中(Jarvis, 2011, 2016)。如果漢語是典型的體標記語言,那么中國人在學習非體標記語言(如德語)時,母語的思維方式和概念范疇化方式是否會影響外語的習得,甚至進一步影響其利用二語對運動事件的認知加工?目前尚無研究涉及上述問題。基于此,本研究以不同水平的中國德語學習者為調查對象,采用德語(L2)口頭產出任務和眼動技術,考察語法體標記對運動事件認知的影響。探討這一問題不僅有助于厘清語言對認知的影響,而且可以為概念遷移理論提供佐證。

2. 研究問題與實驗設計

1) 研究問題

本研究擬回答以下具體問題:

(1) 不同水平中國德語學習者二語加工中運動事件的認知模式的差異及其成因是什么?

(2) 語言特征如何對不同水平中國德語學習者的運動事件認知產生影響?

2) 被試

中國內地三所高校德語專業二年級本科生(9男,21女)和研究生(8男,22女)各30名。所有被試均從大學本科階段開始學習德語。二年級組被試平均年齡19.2歲,無德語國家學習經歷。研究生組被試平均年齡23.3歲,均有一年或以上德語國家留學經歷。參加實驗時,二年級組被試正在修讀該校德語專業二年級下學期課程,但尚未參加德語專業四級考試(PGG-4)。經學校德語專業教師確認,二年級組被試已學習并掌握了有關德語時體表達的語法知識。研究生組被試均已通過國家每年統一舉行的德語專業八級考試(PGG-8),且獲得良好及以上等級證書。依據被試的德語學習年限和德語國家學習經歷,本研究將二年級組和研究生組被試分別視為低水平和高水平中國德語學習者。所有被試視力或矯正視力正常,無色盲、色弱。表1列出了被試的相關信息。

表1. 被試基本信息

3) 材料

實驗材料選自von Stutterheimetal.(2012)使用的運動事件視頻,由60條視頻片段構成,其中包含目標視頻10條,控制視頻10條,填充視頻40條,每條視頻長度均為6秒,分辨率為1 280×800像素。目標視頻和控制視頻均為日常生活中的運動事件場景。場景中包含運動主體、運動路徑和運動終點三類主要信息。目標視頻與控制視頻均呈現運動主體正在沿著運動路徑逐漸向終點移動,但區別在于運動主體是否抵達終點。目標視頻均呈現運動主體未抵達終點的運動事件,如“一個女人正沿著小路走(向一輛小車)”。控制視頻均呈現運動主體抵達終點,如“一個女人走進了超市”。填充視頻呈現不包含位移變化的簡單運動場景(“蠟燭在燃燒”)。

為避免呈現順序對實驗結果的影響,所有視頻經偽隨機處理形成5份實驗材料。每份實驗材料均包含全部60條視頻,但排列順序不同。此外,為避免被試形成實驗策略,研究者排列視頻時,使目標視頻和控制視頻間隔出現,且每條目標視頻和控制視頻之間間隔兩條填充視頻。正式實驗時,研究者將被試隨機分為五組,每組隨機接受一份實驗材料的測試。

4) 設計

采用2(二語熟練度)×2(視頻類型)雙因素混合設計。二語熟練度包括高、低兩個水平。視頻類型分為目標視頻(未抵達終點)和控制視頻(抵達終點)兩類。二語熟練度是被試間因素,視頻類型是被試內因素。為避免被試無目的地隨意觀察視頻,本研究參照von Stutterheimetal.(2012)的實驗設計,要求被試觀看視頻后用一句德語描述“Was passiert jetzt? (發生了什么?)”,以幫助被試將注意力集中在運動事件上。由于本研究主要關注被試對視頻終點區域的言語產出和眼動模式,故將視頻中的終點區域定義為興趣區(AoI),因變量是被試言語產出中終點信息的出現頻次以及對AoI的注視次數和注視時間。

5) 儀器

使用SR Research Eyelink 1000 eyetracker記錄眼動軌跡,數據采樣率為120Hz。實驗材料由E-Prime編程,通過計算機呈現,呈現設備為17英寸LCD顯示器,分辨率為1440×900。材料呈現與眼動記錄由計算機自動完成。

6) 程序

在正式測試前,被試需要接受練習測試。練習使用與目標視頻和填充視頻相同的測試材料(不用于正式實驗)。練習測試的目的在于幫助被試熟悉實驗程序和操作,確保視頻清晰可見,并校準眼動儀。在正式實驗時,被試端坐在距離屏幕80cm處。告知被試在實驗中盡量保持不動,以保證眼動軌跡記錄的精確性。實驗開始后,屏幕首先呈現指導語。指導語為德語,要求被試在觀看視頻后用德語對視頻做出口頭描述,以保證被試在觀看視頻時用德語對運動事件進行思考和語言編碼。指導語呈現完畢后,屏幕呈現注視點“+”800ms,隨后呈現視頻。視頻呈現完畢后,屏幕顯示提示語,要求被試用德語描述視頻內容,提示語為德語。被試的描述由數字錄音設備記錄,采用MP3格式,分辨率為128Kbps。被試描述完畢后按空格鍵進入下一視頻的測試,直至完成全部試次。

3. 結果與分析

由于本研究的目的是探討體標記與終點成分的相互關系,因此結果只分析與體標記和終點信息相關的言語產出和眼動數據。言語產出的錄音由兩位研究者獨立轉寫并統計,一致性為100%。言語產出數據主要統計被試口頭描述中的終點信息數量。被試口頭描述中出現終點信息記為1次。由于每段目標視頻和控制視頻中僅包含一個終點信息,被試的重復描述記為1次,錯誤描述或未描述均記為0次。被試口頭表達中終點信息的出現頻次見表2。

表2. 不同水平中國德語學習者終點信息描述頻次

眼動儀自動記錄眼動數據。注視次數指注視點持續時間超過30ms的個數,主要體現加工對象的重要性,注視點持續時間反映AoI所需的中樞加工時間。數據分析時,刪除了時間超出±3個標準差的數據,刪除率為3.7%。被試對終點信息的平均注視次數和時間見表3。

表3. 高、低水平中國德語學習者視頻終點信息注視次數和時間

上述結果說明,盡管控制視頻中的終點信息較目標視頻更為凸顯,但不同水平組被試對控制視頻中AoI的注視次數和時間均少于目標視頻。這是因為控制視頻中的運動主體均已抵達終點,言語產出時被試大多使用完成體,這使得被試無需過多注意AoI即可完成運動事件的概念化和語言編碼。與此不同的是,目標視頻中的運動主體尚未抵達終點,被試可能需要提前反復觀察AoI,才能對運動終點做出命名。

4. 討論

1) 不同水平德語學習者對運動事件的認知加工模式及其成因

針對研究問題一“不同水平中國德語學習者二語加工中運動事件的認知模式的差異及其成因”,本研究通過言語產出任務和眼動技術考察了不同水平組的中國德語學習者對目標朝向運動事件的認知加工。總的來看,二者對事件終點的語言編碼有所不同,在兩項眼動指標上也產生了顯著差異。從二語表達來看,低水平組被試對言語表達中編碼終點信息的比例明顯低于高水平德語學習者。前者在使用時間副詞、迂回結構(periphrastic constructions)等詞匯手段描寫正在進行中的運動事件時,常常忽略終點信息,如“Er überquerte gerade die Stra?e (Hejustcrossed the street)”。另一方面,從眼動模式來看,不同水平組被試對終點信息的認知加工同樣存在差異。相較于低水平組,高水平組被試優先關注運動終點,注視次數較多,并且注視時間更長。

漢語和德語分屬體標記和非體標記語言。從認知角度看,漢語側重從內部觀察一個情狀,關注運動事件的內部時相結構,而較少考慮該事件的起始或終結。Bergen & Wheeler(2010)的行為實驗也證明了體標記語言的這一特點。研究者要求英語被試在閱讀與特定方向運動相關的句子時,同時朝與句中所指的相同或相反方向移動雙手。當實際運動方向與句子所指的運動方向一致時,句子的理解速度就會大大提高。然而,該種“運動-句子相容效應(action-sentence compatibility effect)”僅在被試閱讀含有進行體語法標記的句子時才存在。這說明,進行體語法標記可以促進說話者在心智層面模擬事件內部的時間發展過程。與此不同的是,德語中缺少進行體語法標記,傾向于采取一種最大觀察框架,會將更多的注意力放在事件終點上,因此較少關注與時間有關的語義信息。

如果說德語由于缺乏進行體語法標記而導致被試更加關注運動事件的終點,那么,為什么不同水平組被試在德語運動事件的言語表達和眼動模式上會存在差異?這一現象可以通過概念遷移理論加以解釋。Jarvis(2011)認為,在外語初級學習階段,外語學習者僅能建立起二語的形式表征,而尚未形成新的二語概念系統。這意味著,低水平德語學習者主要依靠母語進行概念活動,傾向于利用漢語思維方式對運動事件做出識解,因此更加關注運動事件內部的時間過程。從言語產出數據可以看出,低水平組被試語法層的概念遷移偏誤頻率較高,漢語中原有的語法范疇錯誤地遷移和映射到了德語的表達中,從而導致其更少編碼運動終點。從眼動特點也可以發現,低水平組對終點信息的注視次數和注視時間均較少。

與此不同的是,高水平德語學習者不僅在二語表達中編碼了更多的運動終點,并且對終點信息的注視次數更多,注視時間也更長。這是高水平組德語學習者通過長時間外語學習,二語水平不斷提高的結果。學習者一方面可以對原有的母語概念進行充分調整、修正以及擴充,使共享概念能夠同等容納二語經驗;另一方面,可以在足夠經驗的基礎上建立起二語獨有的概念范疇系統。經過重組后的一語和二語復式混合表征系統使得學習者對母語概念的依賴性減弱,而二語概念參與認知活動的可及性卻得到提高(Jarvis & Pavlenko 2008;劉永兵、張會平,2015)。因此,高水平德語學習者在二語表達中能夠克服母語思維方式的束縛,對運動事件的表達更加趨近本族語者。概念遷移理論甚至認為,隨著二語經驗能力的不斷提高,學習者的母語也可能受到二語的影響,從而發生反向遷移(Bylund & Jarvis 2011)。目前有少數研究初步證實了這一假設。Bylund & Jarvis(2011)的研究表明,相較于西班牙語單語者,西班牙語-瑞典語雙語者對運動事件終點的編碼更多,這說明二語對一語產生了反向負遷移。研究同時發現,在進行體測試中出現更多錯誤的個體,也傾向于表達更多的運動終點,進一步證明了進行體語法標記與運動終點呈負相關趨勢。在今后的研究中,可以通過考察中國高水平德語學習者的漢語產出進一步驗證上述觀點。

2) 語法范疇對運動事件認知的影響

針對研究問題二“語言特征如何對不同水平中國德語學習者運動事件認知產生影響?”,目前學界主要存在“弱特性假設(under-specification hypothesis)”和“突顯性假設(salience hypothesis)”兩種對立的觀點(Papafragou & Selimis, 2010)。“弱特性假設”認為,語言表征和概念表征呈現出一種分離的模式,語言只可能在言語交際的當下影響人們對運動事件的認知加工。“突顯性假設”秉持弱式相對論的觀點,認為語言的習得與發展,實質上是概念范疇的建構過程,學習一種語言意味著掌握一種新的概念系統。語言差異是造成認知差異的重要因素,突顯的語言特征會導致說話者思維方式上的分化,從而影響其對運動事件的識解方式。

目前有少量研究支持“弱特性假設”。如Papafragou & Selimis(2010)發現,希臘語(路徑突顯)和英語(方式突顯)母語者在有語言參與的任務中,會傾向于按照母語中得到突顯的語義成分對運動事件做出歸類,但在沒有顯性語言編碼的任務中卻不存在這一系統性組間差異。雖然該實驗為“弱特性假設”提供了支持證據,但仔細分析可以發現,研究可能存在以下幾點不足:1) 研究者過度夸大了兩種語言在詞匯化模式上的差異。Carrolletal.(2012)發現,路徑突顯語言(如法語等)實際上也具有大量有關運動方式的表達(雖然不是強制性的),其母語者在觀看突顯運動主體的視頻時,與德語、英語等方式突顯語言的母語者差別不大,都會同時使用編碼路徑和方式的動詞。據此推斷,希臘語和英語母語者對運動事件認知不具有差異,可能源自兩種語言的詞匯化模式差別過小;2) 研究者僅僅考慮了詞匯化模式對運動事件的影響。運動事件除包含路徑和方式等空間特征外,還具有本研究涉及到的時體特征等。Papafragou & Selimis(2010)的研究可能并沒有很好地控制其他認知因素對實驗的影響,如英語和希臘語都是體語言,當中的進行體語法標記可能導致兩種語言講話者的運動事件認知沒有差異。

本研究結果較為支持“突顯性假設”,即語言在進行體范疇上體現出的系統性差異會對不同水平組被試的運動事件識解造成影響,這一點無論是在言語產出還是眼動模式上都有所映證。為什么語法范疇會對人們的運動事件認知造成影響?Langacker(2008)認為,人們通過對相似經驗的不斷接觸,抽象出共同點形成新的范疇,該過程被稱作“圖式化(schematization)”。這一認知機制在時間觀察框架(包括即時和最大觀察框架)的固化(entrenchment)過程中同樣發揮作用。接觸和使用頻率較高的時間框架更有可能在人們的心智經驗中固定下來,形成穩定的圖式性概念結構。本研究中的低水平組被試在語言的實際用法事例中,由于長期受到漢語進行體語法標記的影響,即時觀察框架比最大觀察框架更容易得到激活,因此在二語表達中較為關注事件的時間內核。然而,由于高水平德語學習者的二語水平較高、經驗較多,因此可以較為自由地根據當前任務選擇合適的時間觀察框架完成對運動事件的概念化。但需要指出的是,由于德語中也存在用于表達進行狀態的詞匯或短語手段,因此說話者并非完全不能激活即時觀察框架,這也是為什么高水平德語學習者在表達進行中的運動事件時也存在部分不編碼運動終點的情況。

5. 結語

本研究基于概念遷移框架,采用言語產生任務和眼動技術考察語法范疇對概念表征的影響,結果證實漢德兩種語言的概念范疇系統有所不同,漢語中的進行體語法標記可能會對德語學習者運動事件的認知加工造成影響。具體來說,我國德語初學者語法層的概念遷移現象明顯,表現出較強的漢語思維特征,更加關注運動事件的內部時間過程,而較少考慮運動的終點,而高水平德語學習者未出現明顯的概念遷移特征。總體而言,本研究在很大程度上支持二語概念遷移理論。

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 国产成人乱无码视频| 国产乱视频网站| 国产成a人片在线播放| 国模视频一区二区| 老司机久久精品视频| 欧美午夜久久| 亚洲国产天堂久久综合| 亚洲视频免| 国产三级a| 色综合天天视频在线观看| 97视频免费在线观看| 亚洲啪啪网| 五月激情综合网| 精品久久国产综合精麻豆| 丁香五月婷婷激情基地| 国产成人福利在线| 女人爽到高潮免费视频大全| 午夜毛片免费观看视频 | 嫩草国产在线| 久久久久久久久亚洲精品| 四虎永久免费在线| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 国产呦视频免费视频在线观看 | 波多野结衣爽到高潮漏水大喷| 色悠久久久| 91成人免费观看在线观看| 97成人在线视频| 欧美三级日韩三级| 亚洲黄色激情网站| 国产99视频在线| 亚洲男女在线| www.精品国产| 国产农村妇女精品一二区| 久久99精品久久久久久不卡| 国产国模一区二区三区四区| 国产欧美视频综合二区| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 少妇露出福利视频| 国产精品成人一区二区| 99这里只有精品免费视频| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频 | 538精品在线观看| 无码区日韩专区免费系列| 国产av一码二码三码无码| 欧美一级高清片久久99| 91久久国产成人免费观看| 欧美第九页| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 在线精品亚洲国产| 久久综合一个色综合网| 中文精品久久久久国产网址| 亚洲成人动漫在线观看| m男亚洲一区中文字幕| 一级毛片免费不卡在线| 天堂久久久久久中文字幕| 亚洲无码久久久久| 精品无码专区亚洲| 国产青榴视频| 国产精品亚洲一区二区三区z| 欧美精品综合视频一区二区| 99热国产在线精品99| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 久久久久无码国产精品不卡| 无码国产偷倩在线播放老年人 | 国产精品99一区不卡| 久久综合九色综合97网| 精品久久久久成人码免费动漫| 日韩一区精品视频一区二区| jijzzizz老师出水喷水喷出| 青青草a国产免费观看| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 国产SUV精品一区二区6| 精品一区二区三区自慰喷水| 国产尤物视频在线| 欧美精品H在线播放| 在线精品欧美日韩| 国产国拍精品视频免费看| 噜噜噜久久| 国产网站免费看| 97人人模人人爽人人喊小说| 91丨九色丨首页在线播放 |