余麗霞 梁 友
(贛南衛生健康職業學院,江西贛州 341000)
文化是語言的基礎,而語言則是文化的載體之一。跨文化交際能力是一個人或群體與另一個與自己文化背景相異的人或群體進行信息有效交換的能力。在“一帶一路”建設背景下,跨文化交流的工作場景日益增多,涉外護理工作對于具備護理專業技能和英語技能的復合型人才的需求量也不斷增加。為了給患者提供更好的服務,涉外護理相關工作人員需要擁有扎實的英語能力,具備跨文化交際能力,使護理工作的質量實現階段性的飛躍。而科學合理的教學方法,可以切實提升涉外護理人員的跨文化交際能力。
人與人之間的交際離不開語言。語言作為人類最重要的交流工具,承載、蘊含著一個民族的文化和歷史,是文化的重要表現形式,且與文化密不可分[1]。英語是國際通用語言,在一定程度上承擔著人類文明傳播和文化交流的重要任務,因此,在全球文化交流日益密切的時代背景下,專業英語人才不僅需要具備扎實的語言功底,還應具備良好的跨文化交際能力,要充分了解各個國家的基本文化禮儀和交際方式,深入分析英語在跨文化交流過程中的使用方式[2],從而使涉外護理英語教學在實際交流過程中發揮最大的價值,切實解決行業中遇到的溝通方面的難題。
從性質上來看,涉外護理屬于服務性工作,在實際工作中除了要通過專業的護理知識為患者服務以外,還要與患者進行密切溝通,了解患者的實際需求,這樣才能使涉外護理工作更加有針對性,提高工作的效率。如果護理人員和患者在交流過程中沒有進入同一文化背景中,就會形成一種錯誤的認知,最終造成護理工作的效率直線下降,甚至會引發醫患矛盾。目前,加入“一帶一路”建設的國家數量持續增加,相關部門要更加注重培養涉外護理專業跨文化交際人才,切實解決涉外護理工作中所遇到的難題,提升我國醫療事業在國際上的影響力。然而,我國對一些國家文化的研究工作僅僅停留在表面,無法運用到實際交流過程中。因此,相關教學人員要在英語教學過程中向學生講解各個國家的文化知識,滿足涉外護理專業不斷增長的跨文化交際需求,讓學生在實際護理工作中始終具備跨文化交際意識。
教育部在2007 年頒布的《大學英語課程教學要求》中將大學英語的教學性質定義為:“大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。”涉外護理英語教學就是要實現跨文化交際,與不同文化背景的人進行交流。當前,涉外護理英語教學中存在文化教學少、對語言實際應用能力重視程度低等問題,教師在課堂上重視語言知識的講解,忽視了學生實際語言應用能力的培養,進而導致學生跨文化交際能力得不到有效提高[3]。隨著“一帶一路”建設的不斷推進,不同國度不同語言文化的人們之間交往越來越密切,這就迫切要求教師在涉外護理英語教學中不僅要講解語言基礎知識,更應該注重融入文化教育,努力培養學生的跨文化意識,提高學生的跨文化交際能力。
教師應該充分認識到跨文化交際的重要性。但是,在“一帶一路”倡議全面拓展的情況下,文化內容的豐富性和多樣化更加明顯,同一國家不同區域的主流文化和亞文化都存在著明顯的差異,這就給跨文化交際能力培養工作帶來了一定的難度。教師在課堂中需要同時進行英語基礎知識教學和跨文化交際教學[4],因此,教學時間就被無限壓縮,無法訓練學生的跨文化交際能力。跨文化交際能力需要經過大量的交流實踐才能夠形成,然而在課堂中受時間的限制,教師無法組織學生開展有效的跨文化交流實踐活動,導致涉外護理英語教學的質量得不到實質性提升。
對于涉外護理專業的學生來說,在真實的醫患交流中能夠全面激發自身的語言能力和跨文化交流能力。但是,在涉外護理英語教學的過程中,許多學生僅僅是在理論上學習跨文化交流的相關知識,無法將自己所學的知識運用到實際交流中,這樣就導致學生在與患者進行交流的過程中感到非常生疏,只能通過簡單生硬的語言來傳達自身所表達的意思,在交流中稍有不慎就會出現差錯,引起患者的不滿。
此外,涉外護理人員在交流過程中需要尊重各國家文化差異性,通過得體的語言和適當的情緒表述緩解患者在治療過程中所出現的緊張情緒,從而在實際工作中展現成熟的跨文化交流技巧[5]。在實際教學工作中,許多教師會將跨文化知識進行拆解,融入英語基礎教學中,或者在班級范圍內直接開展跨文化交際訓練。雖然,這種方式在一定程度上提升了學生的語言交流能力,但是,這種虛擬的教學情境有著非常明顯的局限性,在實際交流中缺乏必要的技巧,不利于提升學生的跨文化交際能力。
在涉外護理英語教學過程中,學生在境外護理實踐經驗不夠,導致學生無法切實接觸到不同國家和區域的護理文化和醫學交流模式,學生的跨文化交際能力始終無法得到階段性提升。目前,許多設立涉外護理專業的院校缺乏必要的境外實踐基地,與“一帶一路”沿線國家在護理方面的交流非常少,學生無法切實體驗到不同國家的文化,跨文化交流能力的提升也就無從談起了。從學校的角度來看,境外護理實踐基地的建立是一項非常復雜的工作,需要投入大量的成本和精力,實際操作難度非常大。另外,部分國家的醫療衛生管理機制不完善,無法通過境外護理實踐基地的方式來增強學生的實踐體驗,從而給跨文化交流實踐工作帶來了非常大的難度。
在涉外護理英語教學工作中,課時有限性是一個客觀存在的問題。由于學生還需要將一部分時間投入專業護理知識的學習上,教師沒有其他時間來拓展課外交流活動。在這種硬性的客觀條件下,教師需要全面整合跨文化交際的教學資源,合理安排課程時間,使學生在掌握基本英語知識的同時最大限度地滿足跨文化交際能力培養的時間需求和空間需求[6]。從具體措施來看,教師需要對英語教學的實際內容進行重新架構,結合“一帶一路”倡議,在教學上盡量貼近沿線國家的文化,并以某一國家的護理文化為主線開展實際的教學工作。相關教學部門及教師可以在“一帶一路”的倡議視角下,加設一些沿線國家護理文化的選修課程,使學生對不同國家護理工作的發展歷程有一個深入了解,讓學生充分領略異域文化的魅力。在跨文化交際課程不斷豐富的情況下,學生的跨文化意識會得到提升。
教師在英語教學過程中還要充分發揮互聯網教學的作用,通過微信公眾號、視頻教學資源、微博及學習小程序等提升學生的學習能力。教師在設計和選取教學資源的過程中要保持教學資源的趣味性,讓學生在輕松愉悅的狀態下學習到其他國家文化的相關知識。例如,教師在微信公眾號上傳一篇題為《“戰斗民族”的“護理戰士”——記俄羅斯現代護理體系的建設》。文章有中、英、俄三種語言版本,整篇文章詼諧幽默,關注度非常高。在之后的課堂教學中,教師主動詢問學生讀過這篇文章之后的感悟,并引導學生進行文化層面上的思考,學生在教師的帶領下對跨文化交流進行深度的探究,課時的限制問題也就自然而然地解決了。
模擬教學在具體功效上與實踐工作有一定的差距,學生在模擬教學中對醫患交流有一個清晰的認識,能夠意識到自身在跨文化交流實踐中的差距,從而實現自我提升。教師在課堂中可以自己扮演患者,通過自身對不同國家文化的精確理解來模擬真實的醫患交流環境。同時,教師還可以尋求外籍教師和留學生群體的幫助,為學生營造一個更加真實的護理環境。在醫患護理工作交流的過程中,教師不僅要注重培養學生的自主交流意識[7],還要對學生進行實時指導,切實解決學生在交流過程中與患者出現的文化沖突,從而對學生的交流工作進行合理的規范。
隨著涉外護理工作的不斷深入,涉外醫生與護士之間關于工作的交流也是非常重要的一部分,受到不同國家文化的影響。醫生和護士的協作和交流同樣存在著一定的差異,如果醫生和護士在工作中陷入文化誤區,無法進行準確溝通,就會對患者的健康造成影響。因此,教師在教學過程中還要注重培養工作交流能力,熟悉不同國家的醫學表述方式。在這種模擬環境的影響下,學生的跨文化交際能力和臨場應變能力都會得到提升,使學生對不同國家的醫療護理文化形成正確的認識,最終更好地參與到實際工作中。
涉外護理實踐工作是培養跨文化交際能力的核心部分,也是跨文化交際能力實現階段性飛躍的最終步驟。俗話說“實踐出真知”,在實踐過程中讓學生得到充分的鍛煉,進而順利地完成涉外護理工作。有關部門要充分把握“一帶一路”建設的發展形勢,推動學校與“一帶一路”沿線國際醫院和護理機構的深度合作,建立境外護理綜合實踐基地,為涉外護理學生的培養提供穩定的學習平臺[8]。學校可以定期組織優秀的學生實踐交流,在實踐過程中不斷學習,深入了解不同國家的護理體系和護理文化,提升學生的國際意識,最終推動學生的綜合素質發展。
涉外護理英語教學中不僅涉及英語語言知識,還包含一定的專業知識。因此,教師在教學工作中要不斷學習,全面提升自身的綜合素質,為學生跨文化交際能力的培養提供切實的幫助。在教學改革進程不斷深入的情況下,教師要摒棄傳統的灌輸式教學法,提升學生的主體地位,在實際教學中做到師生主體地位并重,這樣才能夠切實提升課堂的教學效果,加強跨文化交際能力的培養力度。此外,教師在教學工作中還要引導學生進行教學成果自我評價,切實解決在實踐過程中存在的問題,最終使跨文化護理交流達到最佳效果。
總之,在護理專業英語教學中,教師必須遵循語言教學的實用性和交際性原則,重視和培養學生跨文化交際能力,了解英美文化,積累相關知識,并通過各種方式,將語言文化融入語言能力培養之中,將相應的語言文化知識貫穿于語言教學中,從而提高學生的語言交際能力。在“一帶一路”建設背景下,涉外護理專業將迎來更廣闊的發展前景,學校相關部門及教學工作人員要充分認識到跨文化交際能力對涉外護理人員的重要性,努力為學生創造英語國家文化背景下的護理情境,讓學生通過參與護理實踐活動,反思中西文化差異對護理實踐的影響,全面提升涉外護理人才的跨文化知識水平,鍛煉他們在護理工作中的應變能力,從而更好地為國際護理事業做出貢獻。