999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語言能量觀下的淋語特點及其翻譯策略研究

2020-12-22 03:08:00李柏明
魅力中國 2020年30期

李柏明

(廣州科技職業技術大學外語外貿學院,廣東 茂名 525000)

在千變萬化的網絡時代,網絡語言充斥我們的方方面面,而淋語作為其中的一個分支,受眾甚廣,為語言表達增添了無限活力,也影響我們對語言的認知。對淋語的概念及翻譯策略進行研究,有助于我們了解網絡語言的特點,同時也能讓讀者掌握一定的翻譯技巧,自如應對生活中遇到的網絡語言。

一、語言能量觀

1910年,埃茲拉·龐德提出了“語言能量”的概念,認為語言自身具有生命力,能夠適應各種環境,產生變異而生存下來,這種生命力就是語言能量。語言是具有能量的,詞語在結構中與其他詞語在特定的環境下產生新的聯系,得到新的品質,給語言帶來新的“活力”。詞語之間能相互“傳電”,產生某些品質,詞語在文本結構中的位置能夠產生一種活力的結合,萌發新的能量。

語言的能量有大有小,有強有弱,會消亡,也會重生。每個詞語都有其能量,單獨的字構成的詞,能量很小,若和其他字構成新的詞語,能量將變大。隨著時間流逝,有些詞語逐漸淡出群眾視線,面臨消失,但是經過創新改造,便具備新的能量。龐德認為詞語處于不斷的運動中,稱其為“運動中的詞語”(words in action)。詞語的意義并非一成不變,而是隨著時代發展,以及不同文化環境的影響,不斷發生變化,產生新能量。

二、淋語概述

淋語不是一種系統化發展的語言,而是網絡時代的產物,屬于網絡語言的一種。淋語指蔡依林公開發表的言論,音樂中的歌詞,社交媒體發布的話語等等。此外,網友也會加入到淋語的創造中。淋語具有強烈的趣味性、幽默性、簡潔性、創造性及多樣性,能吸引讀者的注意,主要分為必會淋語、語氣助詞、歌詞專詞、高級淋語四個類型。必會淋語是淋語文化系統中最基本的詞語,如:淋淋(蔡依林)、騎士(蔡依林的粉絲)。語氣助詞改變傳統語言用法,無論名詞或動詞皆可做語氣助詞。歌詞專詞源于蔡依林歌詞中的某些詞語,但其意境含義已發生改變,如走鋼索(為追求心愛的事物鋌而走險)、恒河水(包治百病的良藥)。高級淋語以諧音字或錯別字的形式出現,更有感情色彩,如高貴冷艷(出口傷人的人)、洗翻(喜歡)等。

三、語言能量在淋語中的體現

淋語作為新型網絡語言,不斷沖擊傳統語言表達,以網絡為橋梁迅猛發展。其豐富的語言特色具有強大的語言能量,體現了獨特的思維和認知。下面從舊詞新義和創造詞語來解讀淋語的獨特魅力,分析其承載的語言能量。

語言能量觀認為,詞語處在不斷的運動中,能量越大,其使用頻率高,關注度高;能量越小,詞語逐漸淡出使用;面臨淘汰的舊詞,經過翻新之后,煥發新能量,重新進入大眾視線。如下表中的舊詞新義:

另一類創造詞語,是通過想象創造出從未見過的詞語。根據語言能量觀,詞語通過重組并置產生新的語境意義,是獲得語言最大能量的方式。再經過不斷的傳播,受眾將逐漸擴大,能量也越大。

四、淋語的翻譯策略

龐德認為在翻譯中,應準確完整地展現源語能量,傳遞出深層信息,對讀者產生深刻影響。針對淋語的構成和特點,可分為直譯合成、原義直譯、譯釋并用、意象轉譯、音譯助詞和嫁接構詞六種翻譯策略。

(一)直譯合成,即按照字面意思去翻譯而不會引起誤解,采用直譯;由于此類淋語在源語層面上是合成詞/句,運用直譯合成,更能準確翻譯原義。如,美掠(aggressive-beauty),指美到帶有掠奪性,是新的組合詞語。兩個沒有任何交集的字組合在一起,獲得了新的語言活力,產生新能量。采用直譯將aggressive和beauty合成在一起,準確傳遞了源語涵義。再如,我的老天鵝啊!(Oh,my Goose!),指我的老天,即Oh,my God,是我的老天兒的諧音。將老天改為老天鵝,富有獨創性和趣味性,增強了原詞語的能量。此處Goose與God有異曲同工之妙,釋放的能量更強,更能讓讀者接受。

(二)原義直譯,即直接翻譯諧音詞原本的含義。淋語中有大量諧音詞,若按字面意思翻譯,則不倫不類。諧音詞利用聲音和意義的相互聯系,使詞語具有雙重意義,表達出幽默獨特的風格。如,洗翻(喜歡),譯為keen on,不宜譯成like,諧音詞“洗翻”比原義“喜歡”帶有更強感情色彩,具備的能量更強,故譯成感情色彩更強烈的keen on;同理,開熏(開心),感情色彩濃厚,譯為joyful(very happy),不譯為happy。

(三)譯釋并用,即添加注釋,幫助讀者了解其中涵義。中外文化和思維差異,使得漢英語言存在不可磨滅的差異,并非所有詞語都能在譯入語中找到對應表達。如,啾咪!(Jumi),采用音譯法,包含漢語感情和特色,能量大大增加。啾咪是一種語氣詞,但讀者不能很好地理解其含義,應進行注釋。Jumi(a kind of modal particle,using to act cute.),Jumi屬于創造詞匯,經過注解獲得新能量。該譯法保留了漢語的語言特色,又考慮到讀者的感受。譯釋并用既穩定了原詞語的自身能量,又增加了釋義部分的新能量。

(四)意象轉譯,即替換詞語意象,讓讀者理解其深層含義。如,恒河水(panacea),原指恒河里的水,現指包治百病的良藥,即panacea。英譯時替換原來的意象,將其靈丹妙藥的深義表達出來。意象轉譯拋棄了詞語本來的能量,挖掘其深層涵義,轉譯了詞語的能量。再如,路人甲(busybody),原指無關緊要的人,常譯為passerby。而在淋語中,涵義發生了變化,意象隨之轉譯,能量也發生變化,表示胡亂評價別人的人,譯為busybody貼切本意,恰當地把原義能量過渡到目標語,轉譯后的深層能量比原來的能量更為強大。

(五)音譯助詞,即采用音譯策略,體會漢語魅力,傳遞漢語語言能量。如,惹(Re),表示感嘆,英語中沒有對應的詞語,且帶有強烈的網絡語言特色,采用漢語拼音翻譯,保留源語特有的能量。這也是源語與目標語之間相互“傳電”的體現,傳達出微妙的活力。再如厚(Hou),抒發興奮、激動等情緒;轟(Hong),表達贊嘆、同意。語氣助詞占據淋語很大一部分,其語言特色不應被埋沒,通過漢語獨有的拼音,展示語言的活力與能量。

(六)嫁接構詞,即取一個單詞的一部分,嫁接到另一單詞的一部分,從而構成一個新詞。在語言能量觀中,不同的詞語在特定的時間地點能產生新的關系,萌生語言的活力。如,地才(努力的人),與天才(genius)大有相似之處,可采取嫁接方式來翻譯。地的英文有earth/ground/land,其中ground與genius相似,合并兩者,即grounius (ground +genius)。保留原文文字的趣味性,語言活力亦更加強勁。再如,花蝴蝶(自信獨特的美人),采用beautiful+butterfly的嫁接方式,即beautifly,詞語朗朗上口,發揮了詞語間巨大的潛力。

五、結語

淋語屬于一種新興的網絡語言,在特定的時代下發展壯大。隨著時光流逝,一些詞語可能會被淘汰遺忘,一些詞語穩定發展成為日常用語,更有甚者會創造出更新穎的詞語,迸發出更大的能量。網絡語言就是在這種不斷產生、淘汰、穩定、發展的過程中散發出語言的能量,淋語具有鮮明的時代特色,對其進行翻譯研究符合時代發展的要求。

主站蜘蛛池模板: 欧美国产精品拍自| 日韩a级片视频| 国产欧美在线视频免费| 国产特一级毛片| 看你懂的巨臀中文字幕一区二区| 国产呦精品一区二区三区下载 | 亚洲精品欧美日本中文字幕| 天堂亚洲网| 国产无码精品在线播放| 美女扒开下面流白浆在线试听| 天天综合网色中文字幕| 福利视频久久| 国产高清在线观看| 中文精品久久久久国产网址| 欧美午夜在线播放| 久久综合色88| 成人亚洲国产| 亚洲精品第1页| 欧美精品在线观看视频| 久久亚洲欧美综合| 无码中文字幕乱码免费2| 欧美中文字幕在线视频| 热这里只有精品国产热门精品| 国产激情第一页| 在线免费亚洲无码视频| 亚洲娇小与黑人巨大交| 国产精品一线天| 日本一本正道综合久久dvd| 国产欧美日韩视频怡春院| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 久久无码av三级| 1769国产精品视频免费观看| 亚洲大尺度在线| 99国产精品国产| 凹凸精品免费精品视频| 伊人天堂网| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| www.精品国产| 中国成人在线视频| 日韩无码白| 无码一区中文字幕| 亚洲最大福利视频网| 国产成人AV综合久久| 久久精品免费看一| 中文纯内无码H| 亚洲天堂网2014| 国产精品污视频| 午夜视频日本| 亚洲 欧美 偷自乱 图片| 国禁国产you女视频网站| 成人一级黄色毛片| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 国产成人综合久久| 伊人成人在线视频| 国产在线观看第二页| 一级毛片免费观看不卡视频| 精品亚洲国产成人AV| 老司机午夜精品网站在线观看 | 亚洲香蕉在线| 精品一区二区三区中文字幕| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 日韩成人在线网站| 日韩AV无码一区| 国产精品3p视频| 一级成人a毛片免费播放| 国产门事件在线| 美女被狂躁www在线观看| 久久久久青草大香线综合精品| 69视频国产| 国产手机在线小视频免费观看| 日韩大乳视频中文字幕| 国产丝袜91| 国产成年女人特黄特色大片免费| 国产va在线观看| 亚洲天堂免费在线视频| 亚洲人成亚洲精品| 久草中文网| 无码免费的亚洲视频| 久久免费成人| 青草精品视频| 白浆免费视频国产精品视频| 亚洲国内精品自在自线官|