999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析中國茶文化在英語語言文學(xué)翻譯中的體現(xiàn)

2020-12-22 03:52:30董全悅
福建茶葉 2020年12期
關(guān)鍵詞:內(nèi)涵內(nèi)容英語

董全悅

(青島酒店管理職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山東青島266100)

茶是世界三大飲料之一,同時也是我國最為著名的飲料。在幾千年的發(fā)展中,茶已經(jīng)脫離了單一的飲料屬性,而且擁有了豐富的文化內(nèi)涵。茶文化作為我國源遠(yuǎn)流長的文化內(nèi)容,在中華文化中占據(jù)著重要的地位,而且茶文化隨著茶葉貿(mào)易遠(yuǎn)走海外,滲透到了其他文化中,成為了其他文化的重要內(nèi)容。分析研讀西方文學(xué)作品會發(fā)現(xiàn)有不少名著受到了茶文化的影響,而且這種影響體現(xiàn)在多個方面。需要注意的是,茶文化融入到西方文化中后,其內(nèi)容、內(nèi)涵等有了明顯的變化,所以要解讀西方文學(xué)作品中的茶文化,需要基于“文化理解:視角。簡言之,明確中國茶文化在西方文化中的具體表現(xiàn),這對于準(zhǔn)確翻譯西方作品,實現(xiàn)中西方文化交流有積極的現(xiàn)實價值。

1 中國茶文化的基本解讀

解讀中國茶文化,并基于茶文化的理解分析關(guān)于文化內(nèi)容的文學(xué)創(chuàng)作,這對于理解文學(xué)作品,分析文化意蘊(yùn)有重要的意義。重視中國茶文化的基本解讀,這是了解茶文化對西方語言文學(xué)影響的基礎(chǔ)。

1.1 茶的起源和發(fā)展

從我國的文獻(xiàn)記載來看,茶的出現(xiàn)最早可以追溯到遠(yuǎn)古神農(nóng)氏。在最初的時候,茶葉被人所熟知是因為藥物的身份。隨著人們對茶葉的認(rèn)知提升,發(fā)現(xiàn)利用茶葉所泡的水可以使人神清氣爽、通體舒暢,所以茶的飲用價值開始被廣泛接受且傳播[1]。在不斷的發(fā)展過程中,茶與傳統(tǒng)文化、文學(xué)樣式、藝術(shù)表演以及思想哲學(xué)等不斷的融合,最終形成了蘊(yùn)含廣闊的茶文化。

1.2 茶文化的文學(xué)創(chuàng)作

茶文化是我國傳統(tǒng)文化不可缺少的重要組成部分,其蘊(yùn)含了較多文化內(nèi)容和藝術(shù)思想,所以其是我國傳統(tǒng)文化中比較有價值的藝術(shù)文化之一。對茶文化的思想進(jìn)行分析可知其精髓是“天人合一”,核心內(nèi)容是生態(tài)平臺,主要的精神是潔身自好、清正廉潔。可以說,茶文化融合了我國傳統(tǒng)文化中的儒家、道家等思想,因此說茶文化內(nèi)容蘊(yùn)藉廣闊,包羅萬千。

茶文化內(nèi)涵豐富且深刻,而且茶文化與君子之道有高度契合性,所以不少文人墨客的文學(xué)創(chuàng)作都是以茶文化為基礎(chǔ)的[2]。從目前的文獻(xiàn)總結(jié)來看,詩詞文學(xué)中有關(guān)茶文化的內(nèi)容比較多,而且茶文化的融入會將文學(xué)創(chuàng)作帶入獨(dú)特的境界。可以說,茶文化影響了文學(xué)創(chuàng)作,對文學(xué)史的發(fā)展產(chǎn)生了重要的推動作用。

2 茶文化對英語語言文學(xué)的影響分析

中國茶文化源遠(yuǎn)流長,在我國不斷的被完善和發(fā)展。在新航路開辟之后,茶葉作為重要的商品被大量的出口到了歐洲,茶文化也隨著茶葉實現(xiàn)了對外傳播。從茶葉在國外的具體發(fā)展來看,不僅茶葉深受皇室、民眾的喜愛,其也受到了文學(xué)家的青睞,所以在英語文學(xué)作品中,茶成為了“常客”。茶不僅僅是飲品,更是文化的載體,所以不少文學(xué)家基于茶文化發(fā)掘素材和靈感,由此出現(xiàn)了不少名動世界的巨著[3]。可以說,茶文化對英語語言文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了顯著的推動效果。

對英語語言文學(xué)進(jìn)行具體的分析發(fā)現(xiàn)其存在著顯著的特點(diǎn),首先是英語文學(xué)作品,其基本的思想都是自由和浪漫,而且其創(chuàng)作的主要題材是階級斗爭、戰(zhàn)爭以及宗教,其所反映的是科學(xué)真理和封建迷信之間的對抗。總體來講,英語文學(xué)作品的包容性非常強(qiáng),實現(xiàn)內(nèi)涵表達(dá)等獨(dú)具匠心。

通過整體分析會發(fā)現(xiàn),茶文化雖然是從中國傳入的,但是該文化在西方英語國家和當(dāng)?shù)匚幕瘍?nèi)容實現(xiàn)了結(jié)合,所以茶文化和中國茶文化出現(xiàn)了明顯的差異。就中國茶文化來講,其核心是“清”,這體現(xiàn)的是中國文化的低調(diào)、內(nèi)斂[4]。但是在英語國家,其重視的是茶的味道,一般是味道越重越受歡迎,而且西方人飲茶對環(huán)境要求比較高,所以茶往往被視為貴族物品。其中作為典型的是英國的下午茶。

3 英語茶文學(xué)作品的翻譯原則

文學(xué)來源于生活,且高于生活,所以在英語語言文學(xué)中存在著不少和茶文化息息相關(guān)的作品,其中最具代表性的便是英國和美國。具體分析文學(xué)作品會發(fā)現(xiàn),作品中與民眾多生活方式的追求,同樣也有實現(xiàn)觀念等的顯著體現(xiàn)[5]。英語文學(xué)和漢語文學(xué)的現(xiàn)象解讀的時候會有顯著的差異,而且茶文化在傳播到英語世界后,文化內(nèi)涵融入了較多英語文化的內(nèi)容,所以要進(jìn)行英語語言文學(xué)的茶文化漢譯,需要準(zhǔn)確的解讀其在西方文化中的具體內(nèi)涵,這樣,基于茶文化的中西方交流才會更加的深入。總的來講,在英語茶文學(xué)作品的具體翻譯實踐中,需要掌握必要的翻譯原則。

3.1 翻譯本質(zhì)是跨文化交流

就英語語言文學(xué)的具體學(xué)習(xí)來看,要實現(xiàn)學(xué)習(xí)效果的整體性提升,必須要重視翻譯工作。從具體分析來看,翻譯不僅僅是一種技術(shù),其更是一種跨文化交流,所以在翻譯的過程中,不僅僅要重視表述語言的文字符號轉(zhuǎn)換,更好重視文字符號背后的文化意義轉(zhuǎn)換,這樣,翻譯的準(zhǔn)確性、生動性才會更加的突出[6]。就茶文化的具體翻譯來看,英語語言文學(xué)中的茶文化和漢語語言文學(xué)中的茶文化內(nèi)涵是不同的,所以在進(jìn)行翻譯的時候,必須要明確理解文化的內(nèi)涵特點(diǎn),并在特點(diǎn)掌握的基礎(chǔ)上,基于文化解讀將其翻譯為漢語,這樣,對文化的理解會更加的準(zhǔn)確。簡言之,語言的翻譯不僅僅是簡單的語句含義轉(zhuǎn)換,其更是文化理解的轉(zhuǎn)換,所以在翻譯的過程中,必須要基于跨文化的交流傳播對具體翻譯做分析與重視。

3.2 在翻譯的過程中強(qiáng)調(diào)“文化理解”

在進(jìn)行翻譯的時候,要強(qiáng)調(diào)文化理解,首先需要明確什么是文化理解。就文化理解的具體解釋來看,在翻譯的過程中,基于文化差異基礎(chǔ)做“開放性對話”的強(qiáng)調(diào),這就是文化理解。換言之,在翻譯的過程中,不僅僅要重視簡單字面意思的理解,更要基于本土文化的內(nèi)涵來實現(xiàn)翻譯,而且在翻譯的過程中要以“生態(tài)文化、文化心態(tài)、文化轉(zhuǎn)譯”為基本的原則。舉個簡單的例子,“white”在西方文化中是圣潔,純潔,但是在東方文化中,其卻是不詳?shù)模栽谟龅酱藘?nèi)容翻譯的時候,不能簡單的將其翻譯為“白色”,而是要結(jié)合語言環(huán)境,將其轉(zhuǎn)換為更符合東方人所理解的內(nèi)容,這樣,翻譯過程中的理解差異問題會解決。

簡單來講,在做英語語言文學(xué)漢譯的時候,要從母語的本原文化背景出發(fā)對知識資源等文化文本作為漢譯的重要理論基礎(chǔ)[7]。以勃朗特的巨著《呼嘯山莊》、夏洛蒂勃朗特的名作《簡愛》為例進(jìn)行分析會發(fā)現(xiàn),作品中均有關(guān)于英國茶話會(TEA PARTY)、下午茶(afternoon tea)等情節(jié)描寫,比如在《簡愛》中有這樣的一段描寫“I have not yet had tea;bring the tray and place cups for these two young ladies”,對這句話進(jìn)行翻譯,其結(jié)果為“我還沒有喝茶,請給這兩位女士安排托盤和茶杯”。這段文字所描寫的是坦普爾女士在安慰簡愛時請她“喝茶”的情形。

在翻譯的過程中,不僅要對目的語的本源文化背景做考慮,還需要忠實原文,并遵循一些已經(jīng)成為公式的翻譯語言表達(dá)習(xí)慣。比如在英語文學(xué)作品中經(jīng)常能夠看到“black tea”這樣的表述,如果是按照直譯的習(xí)慣,其應(yīng)該翻譯為黑茶,但是考慮到文化背景,其正確的譯法應(yīng)該是“紅茶”。在掌握了文化差異的基礎(chǔ)上,這樣的翻譯錯誤可以有效避免。

4 英語文學(xué)作品中的茶文化翻譯

中國是茶文化的故鄉(xiāng),茶文化在傳入西方國家后對西方的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了顯著的影響。對西方文學(xué)作品進(jìn)行分析解讀會發(fā)現(xiàn)不少作品中的中國茶文化出現(xiàn)比較形象且生動,這讓人進(jìn)一步的感受到了中國茶文化的魅力。

需要注意的是,英語語言國家內(nèi)有不少研究中國茶文化的學(xué)者,比如英國的著名作家喬治奧威爾就寫過一篇有名的作品《泡一杯好茶》,該作品介紹了飲茶的目的、飲茶的具體方式等等[8]。在對其進(jìn)行翻譯的時候會發(fā)現(xiàn)其中有中國茶文化的身影。另外,在英美的不少詩歌中,也有關(guān)于“茶”的描寫,不過茶被賦予了特殊的意義,所以在具體的翻譯中,需要理解“茶”的具體漢譯,然后再對應(yīng)漢語中的具體意義表達(dá)進(jìn)行語言翻譯,這樣,翻譯的準(zhǔn)確性和內(nèi)涵性會更深刻。總而言之,在進(jìn)行英語文學(xué)作品中茶文化翻譯的時候,要切記直接使用原意,因為文化表述上的差異會讓原意理解產(chǎn)生顯著的差異。

5 結(jié)束語

綜上所述,茶文化是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,同時也是傳播至西方,對西方人的生活、理念等產(chǎn)生重要影響的文化內(nèi)容之一。從分析研究的結(jié)果來看,中西方茶文化有顯著的差異,所以在文學(xué)作品翻譯的時候需要格外注意。了解翻譯原則以及翻譯技巧,這于愛文化交流有突出的現(xiàn)實價值。

猜你喜歡
內(nèi)涵內(nèi)容英語
內(nèi)容回顧溫故知新
活出精致內(nèi)涵
理解本質(zhì),豐富內(nèi)涵
挖掘習(xí)題的內(nèi)涵
主要內(nèi)容
臺聲(2016年2期)2016-09-16 01:06:53
要準(zhǔn)確理解“終身追責(zé)”的豐富內(nèi)涵
讀英語
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 中文字幕亚洲电影| 日韩精品中文字幕一区三区| 无码精品一区二区久久久| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 亚洲欧美一区二区三区图片| 精品久久久无码专区中文字幕| 国产极品美女在线| 久久精品娱乐亚洲领先| 动漫精品中文字幕无码| av天堂最新版在线| 国产青榴视频在线观看网站| 国产国语一级毛片在线视频| 亚洲精品自拍区在线观看| 成人午夜天| 欧美另类视频一区二区三区| 91亚瑟视频| 高清国产在线| 婷婷五月在线| 国产激情无码一区二区APP| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 国产成人午夜福利免费无码r| 玩两个丰满老熟女久久网| 3344在线观看无码| 国产成人a在线观看视频| 久久免费精品琪琪| 操美女免费网站| 亚洲精品不卡午夜精品| 欧美精品v| 久久久无码人妻精品无码| 日韩在线第三页| 狠狠色成人综合首页| 亚洲精品片911| 手机在线国产精品| 伊人天堂网| 亚洲91精品视频| 国产99欧美精品久久精品久久| 国产女人在线观看| 欧美色香蕉| 午夜影院a级片| 伊人网址在线| 99视频在线免费看| 麻豆AV网站免费进入| 97久久免费视频| 欧美一级夜夜爽www| 毛片免费观看视频| 三级毛片在线播放| 亚洲精品波多野结衣| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 国产福利免费视频| 经典三级久久| 狠狠久久综合伊人不卡| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 亚洲嫩模喷白浆| 欧美激情第一区| 91久久偷偷做嫩草影院| 国产不卡国语在线| lhav亚洲精品| 国产无码性爱一区二区三区| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 婷婷六月激情综合一区| 国产精品第页| 日韩色图区| 久久午夜影院| 免费A∨中文乱码专区| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 国产96在线 | 毛片在线播放网址| 国产成人调教在线视频| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 成人精品在线观看| 精品91自产拍在线| 亚洲91精品视频| 国内a级毛片| 久久精品丝袜高跟鞋| 国产成人一级| 久久国产精品无码hdav| 国产永久无码观看在线| 亚洲婷婷丁香| 国产哺乳奶水91在线播放| 色窝窝免费一区二区三区 | 最新亚洲人成网站在线观看| 国产成人精品午夜视频'|