摘要:反諷,作為一種文學(xué)手法,指在特定的上下文中,采用說(shuō)此指彼的方式以達(dá)到增加言語(yǔ)力量的效果。戲劇大師易卜生在《玩偶之家》中運(yùn)用的反諷主要體現(xiàn)在言語(yǔ)反諷、情境反諷和戲劇反諷上。易卜生對(duì)反諷運(yùn)用的意義在于充分表達(dá)對(duì)當(dāng)時(shí)資本主義法律和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的鞭撻。本文將運(yùn)用文本分析法對(duì)劇中的反諷現(xiàn)象進(jìn)行詳細(xì)闡述,使讀者了解反諷的言外之意,從而更加了解易卜生的寫(xiě)作意圖。
關(guān)鍵詞:《玩偶之家》 反諷 言語(yǔ)反諷 情境反諷 戲劇反諷
易卜生的社會(huì)問(wèn)題劇,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),沖突尖銳,主題鮮明,注重語(yǔ)言的運(yùn)用和人物性格的刻畫(huà),有很高的藝術(shù)性。在他所有杰出的社會(huì)問(wèn)題劇中,《玩偶之家》無(wú)疑是最著名的一部,在該劇中,可以看到資本主義制度下的各種不合理現(xiàn)象和社會(huì)罪惡,批判的鋒芒觸及資本主義社會(huì)的法律、宗教、道德、婦女、婚姻、家庭等各個(gè)方面的問(wèn)題。易卜生在《玩偶之家》中運(yùn)用了言語(yǔ)反諷、情境反諷和戲劇反諷,從而突出了資本主義自身矛盾的主題,揭示了資本主義光鮮之下的丑惡。
一、反諷
反諷一詞源自希臘語(yǔ),原指古希臘戲劇中的一種角色類(lèi)型:他明明已經(jīng)了解了事物的真相,卻在看似對(duì)手面前有意裝作無(wú)知并說(shuō)一些可笑的話(huà),最后表明這些可笑的話(huà)語(yǔ)又是正確的,從而使對(duì)手服輸,采用滑稽、正話(huà)反說(shuō)、夸張、攻擊權(quán)威與嚴(yán)肅的方式,對(duì)大人物和重大事件進(jìn)行諷刺。不直接表達(dá)對(duì)人物的態(tài)度,在一種語(yǔ)言錯(cuò)位中達(dá)到諷刺效果。《美國(guó)大百科全書(shū)》給反諷的定義是:“反諷是真實(shí)與表象的對(duì)立。”《蘇聯(lián)大百科全書(shū)》對(duì)反諷的不同使用范圍做出了較為詳細(xì)的解釋?zhuān)骸霸谖捏w學(xué)上,反諷是一種表現(xiàn)嘲弄或狡詐的雙重意義的敘述。在反諷中,一個(gè)詞語(yǔ)或一種語(yǔ)調(diào)在特定語(yǔ)境中獲得了一種與表面文字意義相反的意義。”反諷有助于制造沖突,通常是文學(xué)作品的核心部分。盧卡契在文學(xué)類(lèi)型史的研究上, 將小說(shuō)視為“反諷本身的等價(jià)物”。[1]韋恩·布斯在《小說(shuō)修辭學(xué)》中也把反諷和敘事藝術(shù)結(jié)合起來(lái),把它視為小說(shuō)修辭的一個(gè)重要方面。[2]
總而言之,語(yǔ)境能使一句話(huà)的含義顛倒,這就是反諷。反諷最顯著的特征:即言此意彼,也就是陳述的實(shí)際內(nèi)涵與它表面意義相反。
在通常意義上,反諷分為言語(yǔ)反諷、情景反諷、戲劇反諷三類(lèi)。
二、《玩偶之家》中的反諷藝術(shù)探析
就修辭的功能而言,在不同的語(yǔ)境當(dāng)中,反語(yǔ)具有嘲弄、譏諷、挖苦、譴責(zé)等不同的情感意味,當(dāng)直接性的斥責(zé)不足以把憤怒情感表達(dá)時(shí),便使用了反諷來(lái)強(qiáng)化作者的真實(shí)表達(dá)意圖。在《玩偶之家》中,易卜生大量運(yùn)用反諷,從而表達(dá)了對(duì)傳統(tǒng)的資本主義社會(huì)現(xiàn)象和價(jià)值體系強(qiáng)烈的譴責(zé)。本文將運(yùn)用目的抽樣法進(jìn)行分析,主要關(guān)注劇中反諷的三大類(lèi)型:言語(yǔ)反諷、情境反諷和戲劇反諷。
(一)言語(yǔ)反諷
言語(yǔ)反諷是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,是一種言語(yǔ)行為,是出于表達(dá)需要,說(shuō)話(huà)者說(shuō)出與字面意義相反的言語(yǔ)。[3]《玩偶之家》的言語(yǔ)反諷分為兩大類(lèi)型:反語(yǔ)與言過(guò)其實(shí)。
1.反語(yǔ)
反語(yǔ),就是說(shuō)反話(huà),就是人們?yōu)榱诉_(dá)到特殊的修辭目的而用正面的話(huà)語(yǔ)表達(dá)反面的意思,或是用反面的話(huà)語(yǔ)表達(dá)正面的意思。
在海爾茂得知后風(fēng)波已經(jīng)過(guò)去,便立馬對(duì)娜拉說(shuō):“一切都會(huì)恢復(fù)老樣子。我不用再說(shuō)我已經(jīng)饒恕你,你心里自然會(huì)明白我不是說(shuō)假話(huà)。難道我舍得把你攆出去?別說(shuō)攆出去,就說(shuō)是責(zé)備,難道我舍得責(zé)備你?娜拉,你不懂得男子漢的好心腸。要是男人饒恕了他老婆——真正饒恕了她,從心坎里饒恕了她——他心里會(huì)有一股沒(méi)法子形容的好滋味。從此以后他老婆越發(fā)是他私有的財(cái)產(chǎn)。”[4]
這部分是典型的正話(huà)反說(shuō),是反諷的比較常用的一個(gè)手法。海爾茂在得知這一切不會(huì)對(duì)自己造成任何的負(fù)面影響之后,便馬上變了一副嘴臉。海爾茂口中的一切將恢復(fù)原樣只是他一廂情愿的癡心妄想。娜拉已經(jīng)不是原來(lái)那個(gè)懦弱膽小的“玩偶”了,海爾茂的雙標(biāo)行為使她完全看清了他虛偽丑陋的內(nèi)在,娜拉對(duì)海爾茂不再心存幻想,儼然變成了一個(gè)具有獨(dú)立思維的女性,一切都不一樣了。接著他又說(shuō)他“饒恕”了娜拉,而其實(shí)整個(gè)錯(cuò)誤是在海爾茂,是他的自私邪惡和軟弱虛偽導(dǎo)致了整個(gè)家庭走向破裂。觀眾都知道真正需要被原諒的其實(shí)是海爾茂,而他卻毫無(wú)歉意地對(duì)娜拉說(shuō)已經(jīng)饒恕了她。如此大言不慚,此時(shí)一個(gè)偽君子的內(nèi)在已展露無(wú)遺。此時(shí)的娜拉已經(jīng)非常清醒,知道奇跡是不會(huì)出現(xiàn)的,海爾茂不是一個(gè)靠得住的男人,并不是他所想象的之前的丈夫的樣子。諷刺的是,一直在用花言巧語(yǔ)的海爾茂卻反過(guò)來(lái)斥責(zé)無(wú)私的娜拉,甚至天真地認(rèn)為娜拉還是之前那個(gè)召之即來(lái)?yè)]之即去、任他擺布的“私有財(cái)產(chǎn)”。聽(tīng)到這里,娜拉幡然醒悟,海爾茂其實(shí)是一個(gè)冷酷無(wú)情、自私虛偽,而且絲毫沒(méi)有責(zé)任心的男人,從而為下文的娜拉出走做了鋪墊。
2.言過(guò)其實(shí)
言過(guò)其實(shí)或夸張是指說(shuō)話(huà)者言語(yǔ)浮夸,不符合事實(shí)。文中海爾茂對(duì)娜拉說(shuō),“我是一個(gè)沒(méi)有缺點(diǎn)的人。”這句話(huà)非常絕對(duì),言過(guò)其實(shí)而夸大,海爾茂認(rèn)為自己是完美無(wú)缺的人,卻諷刺娜拉父親人品有問(wèn)題,這證明海爾茂非常輕視娜拉的家人,也就說(shuō)明他也完全沒(méi)有把娜拉放在眼里。這段婚姻關(guān)系其實(shí)是極不平等的,海爾茂的言語(yǔ)無(wú)處不透露著自高自大,自私虛偽,作為資本主義的維護(hù)者,海爾茂言過(guò)其實(shí)的話(huà)語(yǔ)其實(shí)折射出的是資本主義制度下人的虛偽,而易卜生正是通過(guò)言語(yǔ)反諷來(lái)抨擊資本主義的這一特性。
(二)情境反諷
和言語(yǔ)反諷不同,情境反諷是由非語(yǔ)言因素造成的。若說(shuō)言語(yǔ)反諷旨在追求微觀的反諷藝術(shù)效果,那么情境反諷則是為追求宏觀的反諷藝術(shù)效果。情境反諷指的是人的行為目的與結(jié)果相悖,人們期盼之事與實(shí)際所發(fā)生的事情之間甚至是背道而馳的。特定情境中,人物為達(dá)到某種目的,往往采取自認(rèn)為聰明的手段,但卻事與愿違。這種目標(biāo)與現(xiàn)實(shí)的分道揚(yáng)鑣,主觀努力與客觀實(shí)情的事與愿違就構(gòu)成了情境反諷。
首先,情境性諷刺主要聚焦在女主人公娜拉和海爾茂的性格轉(zhuǎn)變身上。在觀眾的預(yù)期中,娜拉是脆弱的、毫無(wú)主見(jiàn)、任人擺布的“玩偶”。但事實(shí)是,為了海爾茂的生命安全和整個(gè)家的和諧,娜拉冒著坐牢的危險(xiǎn)設(shè)法確保了丈夫的福利并挽救了他的生命。還通過(guò)自己的努力最終完全償還了貸款。而一開(kāi)始設(shè)立的海爾茂“成功人士”和“完美丈夫”的人設(shè)卻完全崩塌。這種實(shí)際情形和人物期望的反差構(gòu)成了情境反諷。
其次,《玩偶之家》中諸多矛盾沖突的線(xiàn)索也都體現(xiàn)了情境反諷,例如娜拉“冒名簽字”的目的是為了治病救人,而正是由于她好心卻讓自己身陷泥沼,體現(xiàn)了道德與資本主義法律制度的矛盾。林丹太太為了養(yǎng)家糊口,不得已嫁給自己不愛(ài)的有錢(qián)人,最后才得以解脫,突出了生存與愛(ài)情的矛盾。治病救人的阮克大夫卻因傳染了花柳病最后因無(wú)人救助斷送了性命,暗示了社會(huì)疾病救助與人類(lèi)生存狀態(tài)的矛盾。
(三)戲劇性反諷
梅里亞姆·韋伯斯特的《大學(xué)字典》對(duì)這種文學(xué)批評(píng)的抽象定義是:“戲劇中的情境與觀眾所能理解但戲劇中的角色所不能理解的伴隨的言語(yǔ)或行為之間的不一致。嚴(yán)格意義上說(shuō),戲劇反諷也是一種情境反諷。在戲劇反諷中,作者和觀眾(或讀者、受話(huà)人)已知事實(shí)真相和事態(tài)發(fā)展結(jié)局,而劇中人物卻蒙在鼓里。”[5]
在《玩偶之家》中,支撐娜拉為這個(gè)家付出所有的其實(shí)是她對(duì)海爾茂的“夢(mèng)想”,她覺(jué)得海爾茂會(huì)在關(guān)鍵時(shí)刻像一個(gè)男子漢一樣站出來(lái),但是諷刺的正是娜拉對(duì)海爾茂的幻想破滅導(dǎo)致了娜拉的出走。娜拉對(duì)海爾茂期待越多,夢(mèng)想越強(qiáng)烈,海爾茂則離她的期待越遠(yuǎn)。
其實(shí)作為觀眾,早就從海爾茂虛偽自大的言辭中看出了海爾茂是一個(gè)偽君子,但娜拉的單純始終讓她蒙在鼓里。在劇情的一開(kāi)始,柯洛克斯泰要挾要把她做的事情告訴海爾茂,娜拉很自信海爾茂會(huì)站在自己這邊。娜拉對(duì)柯洛克斯泰說(shuō):“那你就太丟人了。我這件又高興又得意的秘密事要用這么不漂亮的方式告訴他——并且還是從你嘴里說(shuō)出來(lái)。他知道了這件事會(huì)給我惹許多煩惱。”她一廂情愿地認(rèn)為她所做的一切都是“值得高興的秘密”,而殊不知對(duì)于海爾茂來(lái)說(shuō),娜拉卻觸碰了海爾茂的底線(xiàn)。此時(shí)觀眾作為觀察者早就洞悉了這一切,娜拉的結(jié)果是悲劇性的,此時(shí)被諷刺的是劇中人。劇情最后娜拉才恍然大悟,她所等的奇跡永遠(yuǎn)不會(huì)出現(xiàn),于是她冷靜地對(duì)海爾茂說(shuō):“我耐著性子整整等了八年,我當(dāng)然知道奇跡不會(huì)天天有。后來(lái)大禍臨頭的時(shí)候,我曾經(jīng)滿(mǎn)懷信心地跟自己說(shuō),‘奇跡來(lái)了!’柯洛克斯泰把信扔在信箱里以后,我絕沒(méi)想到你會(huì)接受他的條件。我滿(mǎn)心以為你一定會(huì)對(duì)他說(shuō),‘盡管宣布吧!’而且你說(shuō)了這句話(huà)之后,還一定會(huì)挺身出來(lái),把全部責(zé)任擔(dān)在自己肩膀上。”娜拉滿(mǎn)心以為說(shuō)出真相之后,海爾茂一定英雄救美,可是觀眾早已知道,故事的結(jié)局和娜拉的幻想完全是背道而馳的。這里娜拉的無(wú)私單純和海爾茂的虛偽自私形成了鮮明的對(duì)比,從而將資本主義制度下人的虛偽本質(zhì)淋漓盡致地展現(xiàn)出來(lái)。
三、結(jié)語(yǔ)
反諷的運(yùn)用是《玩偶之家》的藝術(shù)特色。易卜生用言語(yǔ)反諷、情境反諷和戲劇反諷抨擊了資本主義制度下人的虛偽和自私,同時(shí)引發(fā)了觀眾對(duì)種種社會(huì)矛盾的思考。在《玩偶之家》中,觀眾在角色對(duì)話(huà)和巧妙的情節(jié)安排中感受到反諷藝術(shù)手法所帶來(lái)的魅力。反諷也是一種蘇格拉底式的否定與懷疑精神,體現(xiàn)了大師易卜生對(duì)社會(huì)細(xì)致入微的觀察,以及勇于揭露社會(huì)問(wèn)題的大無(wú)畏精神。
參考文獻(xiàn):
[1]保羅·德曼.解構(gòu)之圖[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.
[2]韋恩·布斯.小說(shuō)修辭學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1987.
[3]李冬梅.奧斯丁之魂——試析《愛(ài)瑪》中的情境反諷[J].北方論壇,1999(2) :86-88.
[4]黃擎.論當(dāng)代小說(shuō)的情境反諷與意象反諷[J].東南大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), 2003, 5(003):113-116.
[5]汪正龍.說(shuō)反諷——對(duì)西方美學(xué)史上一個(gè)重要范疇的考察[J].人文雜志, 2007(03):117-121.
(作者簡(jiǎn)介:賴(lài)珂,女,碩士研究生,云南民族大學(xué),助教,研究方向:英美文學(xué))
(責(zé)任編輯 葛星星)