張建華
【內容提要】新華社英文客戶端是國內主流媒體當中最早探索對外傳播智能化運作的移動英語新聞平臺之一。作為新華社智能化編輯部建設的一部分,該客戶端從設計階段就注重加入智能化特色,把新華社近年來在人工智能、用戶分析、語音合成、大數據、云服務等領域取得的創新成果納入其中;通過智能生產和傳播技術升級,為對外傳播的策劃、采集、制作、分發等環節全方位賦能,不僅改善了用戶體驗,也提升了對外傳播的速度、廣度和精度。本文梳理新華社英文客戶端在智能化對外傳播領域的創新和實踐,為我國主流媒體在智媒時代加強國際傳播能力建設探索新路徑。
【關鍵詞】對外傳播 智能化 主流媒體 英文客戶端
2018年1月,以“聯接中外、溝通世界”為核心理念的新華社英文客戶端正式發布上線,這是新華社在全媒體時代加快網絡國際傳播能力建設、搶占國際輿論主渠道的有力舉措,也是深入推進媒體融合發展的創新之舉。
2019年12月,由新華社新媒體中心試點建設的智能化編輯部建成并投入運行。新華社英文客戶端隸屬于新華社新媒體中心,是智能化編輯部建設的組成部分,在內容生產和技術升級方面同步享用智能化編輯部建設成果,成為國內主流媒體當中率先探索對外傳播智能化發展的新媒體平臺,為主流媒體借助智能化浪潮“出海”、開創中國特色對外傳播“智媒體”積累了實踐經驗。
2020年7月,該客戶端上線了2.0版本,新增了智能語音跟讀、用戶個性化定制、AR新聞頻道等新功能,智能化特色更加明顯。本文總結了新華社英文客戶端在智能化對外傳播中的實踐經驗,為我國主流媒體在智媒時代加快國際傳播能力建設投石探路。
一、平臺型智能化英文編輯部
目前,新華社英文客戶端下載量逾400萬次,海外用戶超過80%。該客戶端有以下特色:
(一)平臺型新媒體終端
新華社英文客戶端在業務上可以調度新華社派駐在海內外的數千名記者,但客戶端選擇有所不為,沒有急于給前方分社攤派任務。這是因為新華社已有的傳統編輯部已經具備較充分的素材征集能力,國內外200多個分社和記者站每天24小時不間斷發回的文字、圖片、視頻等新聞素材數量可觀,這些素材亟待實現融媒體加工和傳播,而這正是英文客戶端作為新媒體端口可以發揮的優勢。
依托新華社每日播發的英文通稿和相關素材,英文客戶端對這些稿件進行新媒體化改造,采用可視化、輕量化、智能化手段二次創作,使之更符合新媒體傳播的要求,打通通訊社稿件與移動端口之間的“最后一公里”。該客戶端成為新華社首個全面覆蓋國際新聞和國內新聞、整合社內外國家級英文資源的自有移動端口,成為新華社英語新聞集大成者,致力于打造融通中外的外宣旗艦媒體。
(二)智能化對外傳播窗口
新華社英文客戶端是國內主流媒體當中首個實現智能推薦的英語新聞客戶端。①該客戶端從設計階段就注重加入智能化特色,把新華社近年來在智能采集、用戶分析、語音合成、大數據、云服務等領域取得的創新成果納入其中,該客戶端成為國內率先深入探索智能化發展的對外傳播新媒體平臺。
(三)扁平化運作機制
該客戶端的工作團隊實行互聯網公司風格的扁平化運作機制,采用“編輯部+項目制+工作小組”的靈活運作思路,在保持編輯部日常運轉的同時,注重孵化和扶持創意項目,按需求搭建創意、報道和運營團隊。在聚焦核心職能的同時,把一些非核心業務外包給市場化機構,致力于成為對外傳播隊伍中的“輕騎兵”。
(四)復合型人才隊伍
目前,英文客戶端的編輯和發稿人隊伍涵蓋了從“60后”到“95后”多個年齡層次,新聞工齡從1年到30余年不等,團隊成員共同特征是“外語+融媒體技能”復合背景。編輯記者和終審發稿人隊伍不僅有扎實的外語功底和外文報道經驗,而且普遍掌握至少一類融媒體報道技能,員工中有三分之二有海外長期工作或留學經歷,他們熟悉國際媒體環境和海外受眾閱讀偏好,具備相對廣闊的國際視野。這種復合型、國際化、一專多能的報道隊伍為新華社在融媒體時代推進國際傳播事業打下堅實的人才基礎。
二、智能化生產為對外傳播全方位賦能
(一)廣泛應用智能化生產工具
在建設智能化編輯部過程中,新華社已研發出一批智能化新聞生產工具和系統。新華社英文客戶端作為智能化編輯部的一部分,成為最早試水和應用這些智能生產工具的外宣新媒體平臺。
在采集環節,新華社“現場云”移動采集和直播平臺聚合了國內數千家媒體機構的直播資源,可以全流程在線采集、加工和發布視頻、文字、圖片、直播流、動圖等。截至2020年9月,已有3900多家機構用戶入駐,日均直播近800場。英文客戶端上線之初就實現和“現場云”平臺對接,首創英文版“現場新聞”,共享使用“現場云”平臺生產的視頻資源,拓寬了客戶端新聞素材來源。新華社正在建設的“鷹眼”智能監測系統和UGC突發視頻發現系統,②也將和客戶端內容生產實現對接,為對外傳播智能化帶來更大想象空間。
在加工制作環節,新華社近年推出的英語寫稿機器人eNewsBot、媒體大腦、MAGIC短視頻智能生產加工平臺、AI合成主播和時政動漫平臺都已在英文客戶端內容生產中落地應用,成為客戶端高效創作利器,大幅提高內容產出效率。例如使用MAGIC短視頻智能生產加工平臺,即使沒有視頻剪輯經驗的采編人員,也可以快速完成為視頻添加英語字幕、剪輯畫面、配樂并快速發布作品。新華社與搜狗公司聯合推出的“AI合成主播”,是一款便捷高效的智能創作機器人,只要輸入文本,就能快速生產由虛擬主播播報的視頻新聞,這一智能工具集成了語音、唇語、表情和動作合成等多項前沿技術,已先后推出中文版、英文版、俄文版和3D版等,英文客戶端已大量發布由AI主播播報的視頻新聞。2020年12月21日,英文客戶端和中國記協聯合發布了交互式中英雙語短片《和AI合成主播一起了解中國新聞事業發展現狀》,③開創了用AI主播向國際社會發布中國行業發展報告的先河。
(二)智能化與“國際范兒”并重
新華社推出的智能新聞產品,涵蓋了智能化生產的新聞產品、智能化加工的數據產品、智能化呈現的新聞產品等多個門類。英文客戶端依照對外傳播規律對相關產品進行國際化和融媒化改造,生產出兼具“國際范兒”和智能色彩的英語新聞產品。
2020年新冠肺炎疫情暴發后,新華社策劃了主題為“攜手戰疫?敢當先鋒”的互動AR產品,用戶將手機對準眼前場景,可以體驗AR效果下的醫護人員、社區工作者以及普通民眾的抗疫行動與防疫提示。英文客戶端據此推出英文版AR互動科普產品《人民戰役》(How Ordinary Chinese Deal with COVID-19?),滿足了海外用戶希望了解中國抗疫經驗的需求,多國網友積極轉發分享并給予好評。
(三)打造專屬智能特色新聞品牌
除了改造新華社通稿,英文客戶端也注重創設專屬智能新聞品牌欄目。2019年11月,英文客戶端推出一檔高端時政融媒體欄目——《雙語金句?習近平說》智能語音交互式海報專欄,受到海內外用戶關注。欄目中的金句摘自總書記重要講話、致辭、文章、書籍、信函等,緊密結合當前新聞熱點精準策劃,以中英雙語加工呈現,專欄上線以來已播發200余期,全網總瀏覽量超1億人次。這一欄目已嵌入AI語音合成、語音跟讀等技術,用戶可以跟讀學習金句并獲得反饋,實現互動體驗和傳播效果的躍升。使用“AI合成主播”生產的英文視頻也在客戶端綻放光彩,催生了客戶端特色英文視頻專欄《新華社AI合成主播頻道》(Xinhua AI Anchor)。
三、智能化傳播有效提升用戶體驗
(一)智能化推薦刷新用戶內容選擇體驗
在英文客戶端上線儀式上,時任新華社社長蔡名照說:“在中國主流媒體英文客戶端中率先實現智能推薦,是新華社英文客戶端的顯著特點。”④該客戶端上線以來,設置《為你推薦》(For you)欄目,根據用戶閱讀喜好推送個性化、定制化新聞,利用“用戶畫像”和算法分析精準匹配內容,提升了用戶的閱讀體驗,順應了新媒體發展趨勢。未來,客戶端還將構建英文信息資源數據庫,使用大數據技術進行智能分析,更加精準地定位用戶需求。
(二)智能化呈現為用戶帶來沉浸式體驗
人機交互是智能化媒體的一大鮮明特征。通過3D建模,制作AR、VR等互動新聞產品,讓用戶感覺沉浸其中,如同身在現場。2019年10月,英文客戶端在中央網信辦支持下,制作了向海外介紹“中國工匠精神”的VR/AR雙語互動產品《莫高窟小御醫》(Mural Repairing Master of Mogao Grottoes),將敦煌壁畫修復藝術與人機交互技術相結合,用戶在瀏覽報道時可以選擇道具,參與修復環節,檢閱修復效果,在沉浸式探索中了解中國古代文物修復技藝與匠心,播發后瀏覽量迅速超過300萬人次,互動量約110萬人次。
(三)新技術應用拓寬用戶新聞視角體驗
在“萬物為媒”時代,凡是有數據采集能力的聯網設備,都有潛力成為數據資訊的提供方。大到天上的衛星,小到實驗室里的顯微鏡,它們捕捉的信息和影像,將用戶帶入日常難以抵達的新聞視角。
依托新華社衛星數據新聞成果,英文客戶端播發了一批《60萬米高空看中國》(China From Above)系列英語短視頻,讓海內外用戶從罕見的太空視角欣賞“中國之美”,豐富了用戶的新聞視角體驗,也為對外講好中國故事探索了新的路徑。
四、智能化實踐增進對外傳播實效
首先,智能化實踐提升了對外傳播的速度。該客戶端使用智能化工具快速捕捉新聞熱點和生產融媒體產品,縮短了從創意到產品、從生產到投放的時間流程,在瞬息萬變的國際輿論場,讓新聞真相跑過謠言訛傳,在事關國家利益的重要議題中傳播好中國聲音。
第二,智能化實踐提升了對外傳播的廣度和深度。不僅新聞視角得到拓寬和延伸,智能化生產加工的新聞也經歷了國際媒體競爭考驗,多款產品在海外取得直抵人心、叫好又叫座的“爆款”效應。
第三,智能化實踐提升了對外傳播的精度。算法推薦和大數據分析幫助客戶端更精確地把握海外用戶閱讀偏好,讓編輯團隊更加了解海外受眾需求。客戶端根據反饋的信息,調整欄目設置,校準選題方向,規劃版本升級,在堅守社會主流價值觀的前提下,力求內容和呈現方式都讓海外受眾喜聞樂見。
當前,新華社正在承建媒體融合生產技術與系統國家重點實驗室,這是我國在媒體融合生產領域首個國家重點實驗室。⑤該實驗室將探索把5G、大數據、云計算、人工智能、物聯網、區塊鏈等技術進一步應用到新聞領域,推動傳媒業變革。新華社英文客戶端作為新華社智能化編輯部的組成部分,在推動對外傳播智能化過程中,將發揮先行先試作用,為我國主流媒體加強國際傳播能力建設探索新路。
作者:新華社新媒體中心主任編輯
新華社英文客戶端終審發稿人
「注釋」
①孫奕、吳嘉林:《新華社推出英文客戶端 開辟國際傳播新渠道》,新華網,http:// www.xinhuanet.com/politics/2018-01/23/c_1122301912.htm,2018年1月23日。
②陳凱星:《新華社打造智能化編輯部的初步探索與實踐》,《中國記者》2020年第3期。
③中國記協:《和AI合成主播一起了解中國新聞事業發展現狀》,新華社新媒體中心網站,http://xhnews-static.xinhuaxmt.com/ai_media_v1/index.html,2020年12月21日。
④蔡名照:《人工智能技術的大量應用是新華社英文客戶端的突出亮點》,新華網,http://www.xinhuanet.com/world/2018-01/23/c_129796961.htm,2018年1月23日。
⑤新華社:《新華社媒體融合國家重點實驗室揭牌運行》,新華網,http://www. xinhuanet.com/politics/2019-12/11/c_1125335850.htm,2019年12月11日。
責編:譚震