吉 喆
(長春師范大學 傳媒學院,吉林 長春 130032)
20世紀80年代初,美國競爭戰略學者Michael E.Porter提出了競爭理論,即態勢分析法,就是我們所知的“SWOT分析法”。包含有事物發展的優勢、劣勢、機遇及挑戰。即:(1)優勢Strengths,為“S”;(2)劣勢Weaknesses,為“W”;(3)機遇Opportunities,為“O”;(4)威脅Threats,為“T”。而SWOT分析法,常為公司內部所應用,擬定集團內部的發展戰略、剖析集團外部的競爭對手狀況。本論文在對網絡文學影視改編的現狀及其發展的分析上,借用SWOT分析法,從而梳理近20年間網絡文學影視改編的發展之路,探索其發展所具有的內部優勢(S)、劣勢(W)以及外部面臨的機遇(O)及挑戰(T)。下面依照矩陣方式將SWOT分析的網絡文學影視改編的結果排列如下:

網絡文學影視改編SWOT矩陣分析
由此表可發現,網絡文學影視改編在發展過程中存在、呈現出的各種優勢、劣勢、機遇及挑戰等。
中華民族源遠流長,在上下五千年悠久的歷史長河中,留下了博大精深的文化,它是中華民族重要的凝聚力,是炎黃子孫引以為傲的歷史寶庫。這筆財富,同時也為網絡文學的影視化改編提供了源源不斷的資源儲備,也對改編創作作品的審美感和藝術性產生不可估量的影響。可以說,我國的網絡文學影視改編作品,蘊含了深厚的中華民族傳統文化,呈現出獨特的中國特色。
雖然網絡小說產量大,作品的質量良莠不齊,但網絡小說同影視劇的“聯姻”成功與其擁有的龐大的受眾群是分不開的,這也為網絡文學的影視改編提供了強有力的收視保障。據互聯網絡信息中心(CNNIC)發布的第43次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》顯示,截至2018年12月,網絡文學用戶規模達4.32億,較2017年增加5427萬,占網民總體的52.1%。手機網絡文學用戶規模達4.10億,較2017年底增加6666萬,占手機網民的50.2%。

同時,網絡小說在寫作過程中,寫手和讀者之間存在著雙向互動的優勢和特點。由于受到作品商業利益和市場的制約,寫手們非常重視市場,重視讀者的反饋。因此,在寫手寫作過程中,會非常留意讀者的反饋,讀者的意愿儼然變成了網絡小說寫作的風向標,成為網絡小說創作的參與者。他們會在網絡論壇中留下閱讀小說后的反饋意見,寫手們便根據重要的反饋對作品進行修改或者重新構架。就在網絡小說的寫手與讀者的火熱互動下,使小說不斷擁有越來越多的固定讀者。也正是在發帖與跟帖中,將讀者的反饋信息最大化,加強了寫手與讀者之間的交流,使二者形成了默契的關系。
網絡小說影視化改編的風起云涌不但是外部營銷的推動,同時也是其自身的特點恰恰與影視劇的創作規律相吻合,即網絡小說高潮迭起的故事情節貼合了影視劇強調戲劇沖突性的特點。網絡寫手深知在互聯網平臺上,要想深深吸引讀者的注意力,必須在故事情節上花費心思,由此形成節奏較快、矛盾沖突激烈、人物關系復雜、劇情波瀾起伏、具有深刻的立意的好作品。具體來說,網絡小說的故事情節通常都是節奏明快、令人目不暇接。在懸念的設置上也是一章一個小懸念,幾章便是一個小高潮,讓讀者的閱讀一直處于如饑似渴、酣暢淋漓的狀態。
這也恰恰同影視劇創作的規律相一致,以往一些很優秀的傳統小說,由于其故事情節不吸引人,所以很難將其進行影視改編。而網絡小說則不然,尤其是一些都市家庭、情感、宮斗、仙俠等題材,由于戲劇化程度高、矛盾沖突性強、改編難度弱等優勢非常適合影視改編,對于制作發行方來說是不可多得的好素材。這對于改編后的影視劇頻頻現爆點、爆收視率,也恰恰印證了網絡小說的優勢。
與傳統小說相比而言,網絡小說真可謂是“物美價廉”,性價比極高。網絡小說的寫作門檻較低,寫作人員數量龐大。中國作協發布的《2017中國網絡文學藍皮書》顯示,截至2017年12月,中國網絡文學創作隊伍非簽約作者達1300萬人,簽約作者約68萬人,總計約1400萬人,其中47%為全職寫作。如此龐大的作者群,如果能進行有效管理、引導,令其傳遞正能量,必將為網絡文學影視改編的發展發揮著不可估量的作用。很多業余寫手,只要某部作品一炮而紅,點擊量爆棚,便可一躍成為作家。而這些人在成名之前,他們的小說版權價格相對于專業的編劇和作家來說是非常低廉的,一部知名度一般的網絡小說版權費僅僅在20萬到50萬之間,有的則更低,僅僅相當于熱播劇一集的價格。這對于目前拍攝影視劇的成本飆升、大牌演員片酬驚人、后期制作費用暴漲的現狀而言,無疑如救命稻草一般。尤其是一些網絡小說已經經過了互聯網的試水和檢驗,積累了不少人氣和粉絲,這也大大降低了投資方的投資風險,所以說一部好的網絡小說對制作方而言如獲至寶。
網絡文學改編的影視作品在播出的前期和后期都可以產生更多的文化衍生品。比如《后宮甄嬛傳》在播出后,湖南的浩豐動漫就看好了這塊肥肉,買下了《后宮甄嬛傳》的獨家版權,并全面開發電子動畫、電子漫畫等一系列電子衍生品。由劉歡創作并演唱的《后宮甄嬛傳》影視原聲碟片也在全國同步發行。還有網站更是瞅準時機,模仿熱門桌游《三國殺》,根據《后宮甄嬛傳》里面的劇情和人物關系推出了《后宮殺》卡牌游戲。細心的觀眾可以發現,在天貓和淘寶上你只要搜索“甄嬛傳”,立刻會彈出很多賣家在售賣劇中同款飾品,包括劇中人物的耳環、發簪及服飾等。而更讓人驚詫的是,劇中嬪妃們所食用的甜點、所使用的香料等,也都成為大眾消費的熱點。種種跡象表明,《后宮甄嬛傳》播出后所衍生的衍生品質量上良莠不齊,但我們不得不說它對我國影視文化的產業化發展做出了不菲的貢獻。
IP改編為影視劇后,后期開發產品的類型已經多種多樣,但若分散運營就無法實現整體價值的最大化,還會造成不同產品間的利益沖突,因此聯動運營就顯得格外重要。目前IP運營市場上常見的聯動運營模式有以下4種。
1.影視聯動
許多優質網絡文學IP改編的電視劇和電影產品,會選擇同步拍攝或先后拍攝,并在短期內聯動上映,前者為后者帶來巨大流量和極高的關注度,后者為前者延續熱度從而延長產品周期。比如2017年的現象級作品 《三生三世·十里桃花》,電視劇版播出后帶來了巨大的話題熱度,培養了一批忠實“粉絲”。5個月后電影版上映,即便口碑不佳,但鑒于電視劇為該IP營造的高關注度,電影版仍舊吸引了大量觀眾觀看,并最終收獲53億元票房收入。
從愛奇藝指數的數據可以看出,2017年8月3日電影版上映后的兩周內, 電視劇版又出現了一次播放量激增的現象,說明電影版有效拉動了電視劇版的播放熱度。因此電視劇與電影的聯動運營與合作,能夠有效提升兩者的熱度從而實現雙贏,《何以笙簫默》《盜墓筆記》等IP的運營都采用了這種方式。

2.影游聯動
在泛娛樂概念提出前,很多項目都有影游聯動方面的探索,但直到2015年《花千骨》 的電視劇和手游同時上線并雙雙獲得成功,才真正讓這一概念火爆起來。 之后很多熱門IP如《老九門》《幻城》都效仿這種運營模式,但大多是靠影視劇熱度圈錢的行為。直到2016年的《微微一笑很傾城》才實現了影視與游戲的全方位融合與聯動。
《微微一笑很傾城》是一個游戲貫穿始終的言情故事,其改編手游《倩女幽魂》在劇本創作環節就全面滲透劇中,成為男主角創作的游戲,劇中的游戲內容、裝備形象等都在游戲中進行了還原。電視劇播出期間,手游《倩女幽魂》 穩居APP商店免費總榜前五位,注冊用戶超過1億人。此次運營一改以往游戲內容貼靠影視的做法,讓電視劇與游戲的融合滲透在各個層面,真正實現了共贏。
3.集群式運營
相比獨立的IP只能營造一時的熱點,在內容層面具備高度統一性的系列IP, 通過集群式運營,會有更廣闊的運營空間和更長的生命周期。“九州”系列就是集群式運營的代表,它是由幾十部小說構建的龐大架空世界。 如表所示, 目前市場上已有4部改編的“九州”系列影視作品,是公認改編質量最好的系列。目前“九州”系列的版權幾乎全部售盡,僅九州夢工廠一家就擁有9部版權,所有作品共用同一世界觀,不斷將各個故事影視化,搭建一個宏大的“九州”世界, 并系統地進行影視、游戲、主題公園、衍生品的全產業鏈開發。集群式運營使作品相互間形成協同效應,每有一部新作品問世都會帶動原有作品的熱度。

《九州》題材影視改編作品
4.全版權運營
全版權運營即從網絡文學IP核心創意的創作開始,有規劃性地進行多領域、 多種類、多產品形態的開發,如影視作品、動漫、游戲、出版、衍生品等,形成較為完整的產業鏈,在泛娛樂環境下,市場上大部分頭部內容都選擇了全版權運營。以網絡文學IP《擇天記》為例,2014年小說連載,2015年改編動畫開播,2017年上線了同名電視劇和手游,電影也在2017年開機。全版權運營使不同產品間形成了良好聯動,也多領域、全方位地挖掘了IP的價值,預示著未來“泛娛樂、多維度”的IP運營將成為主流。網絡文學產業已經從過去單純的內容支撐型商業模式,逐漸向“以IP為核心,全產業鏈、全媒體運營”轉變。因此,IP的開發與運營是一個長期的過程,我們不僅應該看到IP工具性的部分,而且應該思考如何打造一個完整的系統生態。
網絡文學的互聯網特征也決定其特點:追求快速更新,追求高點擊量,為博眼球不擇手段,缺乏精雕細琢,跟風嚴重……事實上,網絡文學影視改編之路并不是一帆風順的。隨著改編劇的熱播,網絡文學影視改編中的諸多問題也一一凸顯出來。
從藝術所承擔的責任與使命而言,要大力踐行社會主義核心價值觀,把追求真善美作為藝術創作的永恒價值,傳遞向上向善的價值觀。將愛國主義作為藝術創作的主旋律,聚焦實現中國夢的時代主題,講述中國故事,弘揚時代精神,凝聚中國力量。同時要深層次地體現人文關懷,體現人類的多元化。但好多影視改編劇對社會、人性、生活進行簡單粗暴的圖解;題材的雷同化削弱了社會歷史的多樣性;劇情的雷同化削弱了生活的豐富多彩;人物的雷同化削弱了人性的繁雜,這些都不利于影視作品的個性化發展。
娛樂是影視文化的一個基本屬性,但如果不加以正確引導,必然會走向另一個極端——“娛樂至死”。我國的影視改編劇的受眾大多都是年輕人,現如今好多影視改編劇為追求巨大的商業價值,反而忽略了其社會教化功能,降低其文化和精神內涵,就會完全淪為媚俗的娛樂工具。在這個內容為王的時代,這些忽視文化內涵的改編作品,雖然可以在短期內獲取較高的商業價值,但從長遠發展的角度看,會在很短的時間內被受眾越來越高的審美所拋棄。只有主動承擔正面社會引導功能,打造使青年人得到教育和啟發,進行精神洗禮的精品,才能獲取更加強勁的發展動力。
我國的影視改編劇的題材較時尚,矛盾沖突激烈,受到觀眾的熱捧,但好多改編劇家長里短、柴米油鹽、世俗平庸占據了主流,缺少對社會主義核心價值觀的正確引導。如看了《蝸居》不敢談戀愛了,看了《小兒難養》不敢生孩子了,看了《雙面膠》不敢結婚了……影視改編劇要想有更好的發展,應多關注人性的溫暖,體現民族精神,呼喚社會良知,傳播傳統文化,引領正確的社會導向,為社會主義文化的發展做出自己的貢獻,這也是其責任與使命。
從繁雜的網絡文學市場中挑選優質IP,并對其進行價值評估與合理定價, 一直存在許多困難。一方面,網絡文學IP往往高度同質化,而影視制作公司購買的IP大多局限于仙俠、宮斗、言情這幾類題材,使市場上的改編影視作品容易出現內容雷同、辨識度低的問題;另一方面,目前國內對網絡文學IP的價值評估沒有通用等級標準,在交易時也缺乏通用的定價體系,使交易市場經常陷入買方與賣方議價能力的博弈之中。
因此,網絡文學IP行業亟待出現被廣泛認可的IP價值評估的通用準則或行業風向,鼓勵企業內部設立對IP進行價值評估的部門,從而給制片人提供更多可供參考的IP評判標準,降低對制作人鑒別能力與議價能力的依賴,進而降低投資風險,促進網絡文學IP的良性交易。
在影視作品改編創作上,前期需要投入巨資,但后期收益如何無人能料,不可預知,因此投資方為迎合市場需求、受眾口味,降低投資風險,這便產生大量雷同劇,造成觀眾的審美疲勞。
題材雷同。此狀況多出現在一部影視作品上映后一夜爆紅,產生較大影響,獲取了高額的商業價值,引發眾多制作方紛紛購買此類題材的網絡小說進行改編,借此熱度趁熱打鐵,便出現了同類題材影視劇扎堆上映的現象。如2010年《美人心計》在上海電視臺電視劇頻道首播,自開播以來便一路走高。隨后帶動了一批宮斗題材的影視改編劇出現,如《步步驚心》《傾世皇妃》《后宮甄嬛傳》《延禧攻略》《錦繡未央》等,一夜之間,“穿越”和“宮斗”成為社會熱點詞。
2015年,影視改編劇《花千骨》在湖南衛視上映,開播當天便獲得1.18的收視率,這讓眾多制作人又將目光聚焦在了仙俠題材上。隨后,同類題材的影視劇扎堆出現,如《軒轅劍》《仙劍奇俠傳》《三生三世·十里桃花》《誅仙青云志》等紛紛被改編成影視劇播出。同類題材的大量扎堆,加速削弱了觀眾對此類影視劇的收看興趣。
名稱雷同。此狀況多出現在一部網絡小說所改編的影視作品大紅大紫后,一些制作公司便策劃出名字相似或雷同的影視劇,以此來達到延續熱度的目的。如《婆婆來了》首次在上海電視臺電視劇頻道播出后便受到廣泛的關注,街頭巷尾便展開了婆媳關系的熱議。隨之而來的《前妻來了》《丈母娘來了》《二胎來了》……該來的都來了。《甄嬛傳》走紅后,又出現了《如懿傳》。《步步驚心》走紅后,又出現了《步步驚情》。如此名字雷同的衍生劇大軍,真是令人眼花繚亂,辨識度降低。雖然可以借助他人名氣提升關注度,但著實創新度不足,造成收視疲勞。
題材的雷同化、內容的模式化是現如今影視劇發展的最明顯的隱患,因此,網絡文學影視改編劇如想長期立于不敗之地,必須尋求創新題材,拓展能夠改編的領域范圍,如軍事戰爭、科幻、靈異、游戲類題材的網絡文學影視改編劇近幾年涉獵并不多,優秀的改編影視劇也少之又少。網絡寫手和編劇可以在這些領域大做文章、大顯身手,開辟一片新天地。
早在2015年初,國內前100名頭部IP已被迅速瓜分完畢,市場上80%的網絡小說IP也均被收購,不少小體量網絡文學作品更是被所屬網站打包出售。過快、過密集的IP挖掘遠遠超過了網絡作家的原創速度,迅速掏空了行業多年來積攢的原創資本。IP存量不足和“唯IP論”的理念,徹底透支了網絡作家的原創生產力。不少知名網絡作家為了配合影視改編進行命題作文式創作,較短的創作周期和未經深度思考的故事架構,使原創水平不斷下降,后續產品的開發運營更顯得后勁不足。
IP交易市場的繁榮雖為原創作者帶來了巨大收益,卻令他們在資本壓力下漸漸失去了話語權。隨著近幾年不少熱門IP改編影視作品的失敗,市場逐漸回歸理性,此時各制作方應盡快糾正“唯IP論”的錯誤觀點,重視原創作家和編劇,積極營造原創IP孵化的良性生產環境,從源頭規范市場秩序,為國內影視行業貢獻更多優質的內容資源。
因新媒體設備的逐漸普及,網絡文學影視改編制作的門檻偏低,許多非科班出身的業余人士拍攝了大量的改編作品。因未受過專業化、系統化的學習,缺乏專業的理論指導、視聽語言知識、后期制作技術,導致改編作品無論從服化道、前期拍攝乃至后期制作水平都極其低下,毫無觀賞價值。表現在改編作品故事節奏拖沓、鏡頭語言使用不當、主題錯亂、同期收音效果不佳等方面。如《小妖的金色城堡》《左耳》《離歌》等文學作品,就因非專業性的拍攝、后期制作使影視劇較原著相比大打折扣,大大削減了原著的藝術價值。可見,網絡文學影視改編作品制作水平受限,會降低其作品的質量和藝術水準。
在影視劇的后期制作包裝上,為降低投資成本,聘請一些非專業水準的剪輯、包裝團隊而導致水平低下,而且有些作品在后期剪輯時竟然不重新配音,采用原聲,這都拉低了作品的質量。比如近期比較火的懸疑盜墓、仙俠玄幻等題材,需要水準極高的后期制作團隊。就拿改編劇《花千骨》而言,雖然我們可以從其視聽語言中感受到此劇的后期制作團隊很強大,唯美的畫面、較高水平的后期特效制作,都將觀眾帶進了惟妙惟肖的仙俠世界。有些畫面普通的觀眾可能感受不到,但從專業影視制作者的視角來看,一些人物飄浮在空中、劇中出現的妖魔鬼怪、人物的摳像技術、場景的特技制作都存在一些瑕疵,使作品顯得并不完美。這些收視率較高的優質作品尚且如此,更何況眾多小成本制作的改編劇,實屬無法登上大雅之堂,成為人們茶余飯后的談資。因此,國內尚且有限的后期制作水平,無時無刻不在提醒著影視專業人士要不斷加強學習,提高后期技術水平,爭取讓觀眾看到越來越多好萊塢般的經典作品。
除此之外,網絡文學影視改編還存在創作團隊力量的不足。如編劇團隊的不成熟,無法同原著作者相融合,導致挺好的原著小說無法完美呈現;投資方經費不足,難以保障資金的繼續投入;劇中演員的表現力差,導致無法呈現原著人物的思想感情;劇組演職人員意見的不合,導致拍攝中斷甚至停止。所以,優秀的創作團隊,對于一部好的影視改編作品是至關重要的。
影視劇作具有雙重屬性:藝術性和商品性。隨著全球經濟化的發展,我國影視行業從業者的市場經濟意識也在逐漸加強,由原來單純的拍攝制作,逐步向發行、推廣、廣告效益的產業化、市場化過渡,也就是向市場靠攏,華麗轉身。
首先,我國網絡文學影視改編作品歸屬于意識形態領域,在很大程度上引導著社會輿論及導向,因此其政治意義重大。每一部作品在發行上映前,都需要經過國家廣電總局的層層審核。所以說,我國網絡文學影視改編還無法完全實現市場化運營,一些有可能會產生負面影響的改編劇堅決不能讓其投入市場,這對影視劇的資本投入及市場流通或多或少會造成一定的影響,亦制約了市場資源的整合及運作。
其次,由于我國的網絡文學影視改編行業出現較晚,到目前為止僅有二十余年,因此其所處的商業模式還未發展成熟,處于失衡狀態。其實我國每年會產出數量龐大的影視改編作品,截至2017年12月,中國網絡文學作品高達6942部,改編電影累計1195部。改編電視劇1232部,改編游戲605部,改編動漫712部。收視率和票房直接關系到廣告收益,廣告收益又直接關系到投資方的經濟效益。因為缺失高收視率的精品,導致整個產業鏈條的收益嚴重受損。此外,由于市場競爭激烈,一部叫好又叫座的改編劇一經投入市場,許多電視臺便會競價獲得其首播權或獨播權。視頻網站亦如此,會不惜重金選擇優質的網劇“獨播”或“首播”,主要集中于愛奇藝、騰訊視頻、搜狐視頻、優酷、芒果TV等付費網站,這便在無形之中抬高了改編影視劇的價格,并且是以幾十乃至上百倍遞增的態勢不斷增長,這在市場資源分配上,尚屬發展失衡的態勢。
因此說,我國網絡文學影視改編在市場資源運作上,并未形成完整、系統、成熟的模式體系,我們還須依據別國經驗,并根據自身特色,通過慢慢摸索構建一套合理、有效、完整、成熟的市場資源運作系統。
擁有成熟商業化運作體系的網絡文學IP,在被改編成影視作品和進行后續開發的過程中,一般包括內容培育、全程把控、授權變現三個環節。首先,版權方篩選出具備改編潛力的作品,或者根據需求進行內容定制。然后,在作品連載階段就開始把控內容、制訂運營計劃,從而保證文學作品能更順利地轉化成影視作品和后續衍生品。最后,與影視、游戲、出版等制作公司合作,完成IP的多領域授權與產業鏈打造。
但目前,國內大多數網絡文學IP的版權運營還未形成完善的開發體系。除了少量頭部IP,大多數IP在孵化和宣傳運營的環節就已或多或少地偏離原有設計,離成熟完整的產業鏈運營還有較大差距。再加上IP在各個改編過程中被大打折扣,不少網絡文學IP在完成初次改編后便將原生商業價值消耗殆盡,IP 資源被浪費,后續的開發也無從談起。因此,只有對IP進行多領域的開發和聯動運營,才能實現商業價值的最大化。
如果想要把網絡文學改編成具有較高藝術水準和思想內涵的精品之作,達到叫好又叫座的標準,需要滿足眾多客觀條件。
俗話說得好:一千個人心中有一千個哈姆雷特。讀者心中對每部網絡小說的感受皆不同,而且原著小說的鐵粉對改編后的影視劇甚是挑剔,這就給編劇提出了很高的要求,不但精通文學,還須精通視聽語言;不但具備較高的文學素養,還須有縝密的邏輯思維能力,能夠精準地把握原著小說的文本內容,將其完美地轉換成適合拍攝的視聽語言。如2015年改編的盜墓題材的電影《九層妖塔》便是典型的失敗案例,改編后的電影讓原著鐵粉感覺不知所云,同原著相比相差甚遠。電影版《三生三世·十里桃花》自上映以來就一直惡評不斷,雖說電影上映的第一天票房就破億,但隨之而來的是各種質疑與謾罵。首先便是海報被指盜用他人設計,連原著小說涉嫌抄襲的舊聞也被拿出來晾曬,同時觀眾紛紛表示劇情與小說相差甚遠、人物形象崩塌,楊洋的“拉面”、劉亦非的“頭頂四碗飯”簡直讓觀眾無法接受。影片之外更是鬧劇重重,先有粉絲“鎖場”,每場買一兩張票以防止影院取消排片,后有粉絲“傳播同檔期其他影片盜版資源”,各種“槽點”撲面而來。
同時,其他幾個環節也是至關重要的,比如說導演,導演需要對影視劇拍攝內容和拍攝風格進行全方位把控,需要精挑細選飾演每個角色的演員,包括演員的服化道需要與原著相匹配;演員需要精準地把握角色,重點將原著及劇本吃透,這樣才能夠將原著人物演繹得惟妙惟肖。后期的制作及特效更加重要,技藝精湛的剪輯師會使改編后的作品錦上添花。如《泡沫之夏》的原著小說讀者們較為喜歡,一度熱追,但自拍攝起便爭議不斷,由于演員年齡與原著相差過大,成為觀眾熱議的焦點。
此外,改編后的影視作品缺失思想內涵、制作水平不盡如人意等問題,都將會影響其社會價值及商業價值。尤其是一部好的改編影視劇必定從其思想內涵上便是弘揚時代精神、凝聚中國力量,承擔起其特定的社會責任,引導正確的輿論導向。可是亦出現為了博眼球而背離主旋律的無良制作、編劇任意篡改歷史、演員天價片酬、明星粉絲爭番位,這些存在于網絡文學影視改編過程中的種種問題亦須給予足夠的重視。
雖然網絡文學影視改編在其發展之路上屢遇挫折,存在這樣那樣的不足,但我們應該清醒地看到,其發展前景遠大,發展空間廣闊,被眾人所看好。影視改編從業者須把握好時代賦予的機遇,不斷完善各項指標,積極推動我國網絡文學影視改編的良性發展,開辟出一片新天地。
隨著科技水平的不斷提高,我國的數字信息化技術迅猛發展。尤其值得一提的是,數字化電子影像處理技術發展尤為突出。首先,數字化電子影像制作,大大節約了制作成本,提升了制作水平,即通過高清攝影攝像技術以及數字介質存儲功能,確保了作品傳送的質量及速度。其次,隨著數字技術的不斷發展,改編作品的畫面更加清晰飽滿,聲音更加具有穿透力和感染力。還可通過特技處理,營造出各種大片特效,這也是影視創作者創新思維得以實現的先決條件。再者,數字信息化技術的迅速發展,對于影視作品同名的網游以及網絡產品等后期衍生品的產業鏈的拓展,提供了強有力的保障。
歷經了二十年的風風雨雨,可以說網絡文學影視化改編一路走來,積累了豐富的改編經驗。之前提到了我國網絡文學資源如此龐大,在影視改編作品時不必扎堆于熱點焦點,只有推陳出新,才能方得始終,這是一條亙古不變的真理。隨著觀眾審美水平的不斷提升,改編的影視作品亦須不斷提高其藝術價值及審美價值,只有精品化制作的良品佳作,才能經得起時間的推敲。這無形之中對網絡文學創作者提出了更高的要求,不但需要加強自身的文學素養,創作出獨具特色的作品,亦須加強其藝術素養,為網絡文學的影視化改編提供強有力的保障。影視制作者更需要獨具慧眼,廣泛取材,制作出精良的網絡文學影視改編作品。
隨著全球經濟化的發展,為我國網絡文學影視改編的發展,提供了更加廣闊的發展空間。我國影視事業應將目光由國內轉向國外,將精品推向國際化市場,這樣不但可以揚我國威,創新對外宣傳,讓世界更好地了解中國,還可以借此機會用國際化市場來檢驗我國網絡文學影視改編的作品,為其發展積累經驗。《后宮甄嬛傳》便是很好的試水,以此為契機,推出更多、更好的作品。同時,國家也在一步步完善審核機制,完善市場運行機制,加大扶持力度,為我國網絡文學影視改編發展,創造良好的發展機遇。
縱觀我國網絡文學影視改編的發展現狀,既具自身優勢及發展前景,亦存有一定的問題及挑戰,如改編的影視作品缺失文化內涵、缺失品牌化發展體系、缺失高素質創作團隊等,故此我國網絡文學影視改編面臨著極大的挑戰。
我國網絡文學影視改編作品數量井噴式增長,令人目不暇接。但有些改編作品以吸睛、追求商業價值為目的過度娛樂化,不但篡改歷史、戲說歷史,甚至大量故事情節脫離現實生活,導致改編作品極度缺乏文化內涵。過多收看這些可輕易獲得的廉價的網絡IP資源會浪費我們大量的時間,心甘情愿成為娛樂的附庸。改編的影視作品能否受到觀眾的青睞,歸根結底取決于情節內容能否真正打動人心。改編的影視作品要達到既“叫座”又“叫好”,不能僅靠炒作IP概念,更重要的是注重內容開發,增強文化內涵,樹立精品意識,這才是網絡文學影視改編創作發展中所要面臨的最大挑戰。
網絡文學影視改編作品《步步驚心》在韓國一經播出后便引起了不小的轟動,韓國觀眾對此劇贊不絕口,并且還在當地發行了小說原著。根據此劇,韓國隨后還翻拍了電視劇《步步驚心·麗》,收視一般,卻讓很多韓國人回頭再看中國版《步步驚心》,使其名氣再度提升。《步步驚心》在日本改名為《宮廷女官若曦》。
日本版的《步步驚心》沿用中文配音,配以日文字幕,一經播出便成為日本電視臺收視最高的電視劇;電視劇《美人心計》,由韓國、新加坡、日本等20多個國家引進改編,據悉,“古裝亂世+宮廷題材+明星效應”,成為日韓購片方的最愛。
《甄嬛傳》可謂是國產劇中不可多得的良心之作,歐美國家競相引進改編,在當地收視率極高。隨著越來越多的網絡文學影視改編作品走出國門,成為中外文化交流的紐帶,同時也承擔傳播我國特色文化的重任,充分展現了我國的軟實力水平。但也僅僅是幾部劇走出國門,走向世界。我們不難發現,我國的網絡文學影視改編作品缺失品牌化的打造,并未形成體系,直接造成大多數改編作品核心競爭力不足。
面對所存在的缺失品牌化發展體系的問題,國家、制作公司都需要積極采取相應的措施,引導網絡文學影視改編創作者及受眾樹立正確價值觀,做到內容上追求藝術審美、思想上體現文化內涵、技術上達到先進水平,從人文關懷角度出發,本著認真創作的態度,打造出具有國際影響力的網絡文學影視改編品牌化標志的中國文化產業。
由網絡文學改編成影視劇作品,需要“小說作者、編劇、導演、演員、攝像、后期”等工作者,于劇本的“改編、拍攝、演繹以及后期制作”等各環節彼此配合完成。一部網絡文學作品改編為精品的影視劇,則需要一支具備高素質專業的創作團隊。影視作品的大眾化特質,吸收愈來愈多的人成為網絡文學影視改編作品的受眾。影視劇作為藝術門類的一種,肩負著引導社會主流意識形態的重任,對受眾群體的三觀帶來重要影響,特別是青少年群體,其生理及心理尚未成熟。
影視改編劇《瑯琊榜》根據海宴同名小說改編而成,2015年在北京衛視、上海東方衛視同步首播。劇中男主梅長蘇經歷的“平反冤案→輔佐明君→清明政治→振興國家”這一斗爭過程,傳達了慷慨激昂的正義情懷、人與人之間的情感、匡扶正義和人物內心的堅定力量,讓受眾群體看到男主的“赤子之心”及其對清明政治的渴望及爭取,鼓舞現實大眾更加努力進取,傳達著積極向上的正能量。
近幾年我國出現了許多如《瑯琊榜》《甄嬛傳》等品質較高的網絡文學影視改編作品,盡管在作品題材、類型以及數量上,都有較大的拓展及增長,可是不難發現,一些都市情感劇、家庭倫理劇在思想上出現偏差,價值觀導向嚴重跑偏;制作上粗制濫造;為了商業價值,忽視藝術價值;為達“吸睛”目的,過度揭示人性丑惡的一面,思想情感太過消極等,這些直指問題的根源,即有一個優秀專業的創作團隊是多么重要。如何構建一支高水準、高素質、高制作水平和正向思想觀念的影視創作團隊,正是網絡文學影視改編創作發展中所面臨的挑戰。