楊陽 南京傳媒學院國際傳播學院
公示語的展示反映了城市的文化底蘊,也是我國對外文化輸出的重要窗口。南京是我國“長三角”經濟區域的重要城市,公示語翻譯直接影響城市的對外文化形象。文章經過實地調研,總結了南京市的公共場所某些公示語譯文中出現的語言及語用問題,從跨文化交際的視角,討論了南京市公示語翻譯出現的常見問題應采取的對策。
“一帶一路”是我國現階段發展的重要戰略,有利于深層次地融入世界經濟體系,加強與亞洲、歐洲、非洲等區域的互利合作。這一戰略必將成為我國與世界融合的強力紐帶。
而這一偉大戰略的實現,意味著我們將與世界各國進行更加充分和高頻的對外交流,對區域內各語種的需求將會極大提高,特別是英語。于此同時,我國的翻譯教學與研究也迎來新的歷史發展機遇,如何更好、更充分地為“一帶一路”戰略做好對外交流的服務工作,成為翻譯界共同努力的方向和目標。
作為在中國經濟發展的重要地帶“長三角”經濟區域的江蘇省省會南京,無論是“一帶一路”政策下的對外經濟合作、進出口貿易,還是與各國的文化教育往來,都發揮著積極和重要的作用。公示語的漢英翻譯是一個城市融入國際化進程的趨勢和必然。然而,在現實中,我們城市中仍然有不少不合規范的翻譯。錯譯、誤譯、漏譯等情況隨處可見,而這些翻譯就堂而皇之地出現在一些重要的公共場所,十分影響南京作為一個國際化大城市的文化形象和軟實力。……