999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《1700對近義詞語用法對比》體例管窺

2021-03-15 07:53:20
河西學院學報 2021年1期

楊 帆

(河西學院文學院,甘肅 張掖 734000)

近義詞語是漢語詞匯系統中非常重要的一類。在漢語本體研究上,近義詞語研究由來已久,也是熱門課題之一。而在對外漢語這一新興學科中,近義詞辨析在汲取傳統漢語近義詞研究成果的同時,又表現出一些自身特點。尤其是在中高級對外漢語教學中,隨著外國留學生漢語詞匯量的增加,近義詞之間種種細微差別給學習者帶來了一定的困難,所以近義詞的辨析既是重點又是難點。根據《現代漢語(增訂六版)》,近義詞是指意義并不完全相同的同義詞,“從義項上看,只要有一個重要義項相同的一組詞”即屬于近義詞。[1]在對外漢語教學中,由于某些詞語翻譯相同或相近,也會導致外國留學生對某些在意義或使用上有明顯差異的詞難以區分,因此針對外國留學生的近義詞語的范圍還要適當放寬,那些意義上有聯系、翻譯相同或相近、學習者非常容易用錯的詞,也可以將它們視為近義詞辨析的對象。例如,在日常教學中,我們在講解“的確”的時候,留學生提出了“的確”“確實”和“真的”的區別。“的確”“確實”是一對近義詞,但“真的”與它們并不是近義詞,只是因為三者都可以譯為“really”,且都可以做副詞,導致了外國留學生不理解和混淆。詞義在感情色彩、語體色彩、形象色彩等方面的差異,會給近義詞學習和使用造成困難。因此,重視近義詞辨析,適當擴大近義詞的教學范圍,對對外漢語教學而言尤為重要,而且“如果完全從語言學的角度來解決,可能會給學生的理解造成障礙”[2]。因此,近義詞語研究方面應以外國留學生漢語詞匯理解和使用中易混淆的詞語為主。

近年來,越來越多的學者開始關注外國留學生漢語近義詞語辨析的問題,幫助外國留學生辨析近義詞語的書籍也越來越多,如《對外漢語常用詞語對比例釋》(盧福波,2000),《近義詞使用區別》(劉乃叔、敖桂華,2003),《漢語近義詞典(英漢雙解)》(王還,2005年),《1700對近義詞語用法對比》(楊寄洲,2005),《商務館學漢語近義詞詞典》(趙新、李英,2009),《漢語常用近義詞語辨析》(傅鴻礎,2010)等。其中《1700對近義詞語用法對比》是目前對外漢語近義詞語辨析類詞典中涉及詞語最多且體例較為明晰的詞典,共分析了1718組近義詞。本文即以《1700對近義詞語用法對比》為例,討論該詞典的體例以及近義詞語辨析的優勢和不足并提出兩點建議。

一、《1700對近義詞語用法對比》體例

楊寄洲、賈永芬編著的《1700對近義詞語用法對比》是一部通俗的漢語近義詞學習工具書,它的適用范圍廣,如學習漢語的外國留學生,或從事對外漢語教學的教師們。在該書的前言中,編者楊寄洲指出:“如果你已經學過了漢語的基本語法并掌握了1500個左右的漢語常用詞語,你就會遇到詞語用法方面的問題。”[3]根據漢語考試服務網,HSK(四級)主要面向掌握1200個常用詞語的考生,HSK(五級)主要面向掌握2500個常用詞匯的考生,由此我們可以推斷,該書適用于漢語水平在HSK(四級)及以上的漢語學習者。

《1700對近義詞語用法對比》選擇了1718對常用詞語進行對比,其中兩個雙音節詞的比較占比最大,共有1227對,占71.42%;其次為雙音節詞和單音節詞的對比,共有272對,占15.83%;單音節詞的對比共有91對,占5.29%。此外,該書還分析了多個雙音節詞的對比、雙音節詞和多音節詞的對比、單音節詞和多音節詞的對比。我們注意到在該書涉及的近義詞語中,一組詞語有一個共同語素的占比較大,共有1328對,占比77.30%。這說明在漢語學習中,包含同一語素的近義詞語更容易導致外國留學生混淆。

《1700對近義詞語用法對比》的體例為舉出兩個或者多個意義相同、相近的詞語,標注詞性和拼音,然后對它們進行詞義說明,主要是用英語和漢語兩種語言解釋詞義,且詞語互相解釋,或出現相近描述的情況較多。故該書在詞義說明的基礎上,引入詞語搭配和用法對比兩個內容。詞語搭配是為詞語使用提供了一個小語境,可以讓讀者從搭配上觀察兩個詞語在用法上的差別,考察它們之間搭配使用的具體情況。能夠搭配的用對號表示,不能搭配的用叉號表示。例如“發生”和“產生”。

表1 《1700對近義詞語用法對比》中對“發生”和“產生”的搭配說明

我們將此處的詞語搭配和《現代漢語詞典(第六版)》的舉例進行對比,發現重合較多。在《現代漢語詞典(第六版)》中,“發生”可與“變化”“事故”“關系”搭配;“產生”可與“矛盾”“英雄人物”搭配。至于“新的事物”“新政府”“新領導”可與“產生”搭配,而不能與“發生”搭配,可由“產生”的義項推出。可見《現代漢語詞典(第六版)》對《1700對近義詞語用法對比》影響很大。

根據構式語法研究,詞語用法最終是要靠句子來鑒別來對比的。因此在詞語搭配的基礎上,該書進一步引入用法對比,用句子來對比一組近義詞或同義詞的用法。用法對比主要包括兩個部分,用法解釋和語境示例。用法解釋是對詞義說明的進一步細化,重點是分析這組詞語在詞性、色彩、用法上的不同。語境示例用例句來解釋詞語用法,每對詞語一般都提供了5個以上例句,例句的編寫以實用性和規范性為主,貼近現實生活的同時,既關注口語,也關注書面語。例如“偷”和“盜”的辨析。

用法解釋:“偷”和“盜”的不同在于“偷”用于口語,“盜”用于書面語。“偷”有瞞著人干事的意思,“盜”沒有這個意思。

語境示例:

①昨天晚上我們公司的倉庫被盜了。(?昨天晚上我們公司的倉庫被偷了。)(一個句子,如果兩個詞語能夠替換使用的,用?表示,不能替換時用*表示。)

②我剛買的自行車就被小偷偷了。(*我剛買的自行車就被小偷盜走了。)

③這是一本盜版書,所以賣得這么便宜。(*這是一本偷版書,所以賣得這么便宜。)

④要嚴厲打擊偷稅漏稅的犯罪行為。(*要嚴厲打擊盜稅漏稅的犯罪行為。)

⑤考試是他因為偷看別人的考卷,被取消考試資格,還記大過一次。(*考試時他因為盜看別人的考卷,被取消考試資格,還記大過一次。)

“偷”可以重疊,重疊后變成副詞“偷偷”,“盜”沒有這個用法。

他趁別人不注意就偷偷地溜走了。(*他趁別人不注意就盜盜地溜走了。)

該書語境示例的一個顯著特點為,編者用不同符號表示這兩個詞語能否在同一個句子中進行替換,部分詞語會解釋為何不能替換,或替換以后意義方面是否存在差異。語境示例的另一個特點是為了便于學習者理解,編者盡量過濾掉可能出現的理解障礙,如時代和歷史背景、社會和文化知識、人物及其相互關系、人名地名等。

二、《1700對近義詞語用法對比》例析與評價

這部分我們選擇了兩組近義詞,一組為實詞,一組為虛詞,據以分析《1700對近義詞語用法對比》在近義詞辨析中的特點和不足。

(一)“感覺”與“感受”的辨析

在《現代漢語詞典(第六版)》中,“感覺”有三個義項:

①名客觀事物的個別特性在人腦中引起的直接反映,如蘋果作用于我們的感官時,通過視覺可以感到它的顏色,通過味覺可以感到它的味道。感覺是最簡單的心理過程,是形成各種復雜心理過程的基礎。

②動覺得①:一場秋雨過后就~有點兒冷了。

③動覺得②:他~工作順利。

“感受”有兩個義項:

①動受到(影響);接受:~風寒|~到集體的溫暖。

②名接觸外界事物得到的影響;體會:生活~|看到經濟特區全面迅速的發展,~很深。

我們注意到,“感覺”的第二、三個義項和“感受”的第一個義項都用“受到”來解釋,“感受”的第二個義項中的例句出現了“經濟特區”這種需要時代背景才能夠理解的詞。顯然,讓外國留學生利用《現代漢語詞典(第六版)》來辨析近義詞是不合適的。

《1700對近義詞語用法對比》中“感覺”和“感受”的辨析。

詞義說明Definition

感受[be affected by]受到影響,體會:~風寒。[experience;feel]接觸外界事物受到的影響;接受:生活~。

感覺[sense;perception;sensation;feeling]事物的個性特征在人腦中引起的反應,如蘋果作用于我們的感官時,通過視覺可以看到感到它的顏色,通過味覺可以感到它的味道。感覺是最簡單的心理過程,是形成各種復雜心理過程的基礎。[feel;perceive;be aware of]覺得。

表2 詞語搭配Collocation

用法對比Usage

用法解釋Comparison

“感受”和“感覺”詞性一樣,但是意思不同。“感受”是內心的活動,“感覺”除了內心的活動以外,還有感覺器官的活動。

語境示例Examples

①出國學習這一年使我實際感受到了獨立生活的不易。(?出國學習這一年使我實際感覺到了獨立生活的不易。)

②學了一年的漢語,對學外語的酸甜苦辣感受很深。(*學了一年的漢語,對學外語的酸甜苦辣感覺很深。)

③我感覺有點兒冷,得再穿一件毛衣。(*我感受有點兒冷,得再穿一件毛衣。)

④你對這個人的感覺怎么樣?(*你對這個人的感受怎么樣?)

⑤你沒有感覺到他對你很有好感嗎?(*你沒有感受到他對你很有好感嗎?)

⑥我對她一點兒感覺也沒有。(*我對她一點兒感受也沒有。)

該詞典在詞義解釋和例句選擇上明顯借鑒了《現代漢語詞典(第六版)》的內容。在詞語搭配方面,編者具體情況具體分析,用8個詞語和“感受”“感覺”分別搭配。在用法對比方面,突出了“感覺”與“感受”的不同之處,列舉的6個例句可分為三種情況,“感受”和“感覺”都可以使用的,只有“感受”可用和只有“感覺”可用。從整體來看,可以較為周詳地解釋“感覺”和“感受”之間的差別,詞語示例和例句非常豐富。但我們注意到該書例句和詞語的選擇,主要基于編者的教學實踐和生活經驗。在漢語語料庫如此豐富的今天,在詞語搭配和例句選擇方面,我們是否可以更多地借鑒語料庫語言學的計算搭配詞和聚類分析的方法進行詞語搭配選擇和研究呢?

(二)“不論”與“不管”辨析

在此處,我們主要討論作為連詞的“不論”和“不管”。作為連詞的“不論”和“不管”在詞、短語、分句和句子中起連接作用。《現代漢語詞典(第六版)》將“不論”解釋為“表示條件或情況不同而結果不變,后面往往有并列的詞語或表示任指的疑問代詞,下文多用‘都、總’等副詞跟它呼應。”并給出三個例句。對于“不管”的處理,《現代漢語詞典(第六版)》直接用“不論”來解釋“不管”,給出了2個例句。這種同義詞互相解釋的處理方法在詞典中非常常見,但這并不利于理解,尤其是對于外國留學生而言。

《1700對近義詞語用法對比》對“不論”和“不管”的辨析處理有可取之處,也有待改進之處。首先,在詞義說明方面,我們發現“不論”和“不管”的中文釋義和英語釋義重合較多,都可以譯為“nomatter(what,who,how,etc.)”、“regardlessof”。詞典中將“不論”解釋為“表示條件或情況不同而結果不變”,將“不管”解釋為“表示任何條件或情況下都不會改變”,意義相同。這說明從義項的角度而言,兩者差別不大。詞語搭配方面也是如此,編者選擇了7個詞語,分別是“~好不好”“~去不去”“~怎樣”“~誰”“~什么時候”“~有多大苦難”和“~做什么”。這7個詞語涉及了正反并列詞語、表任指的疑問代詞等,但這7個詞語均可以同“不論”和“不管”搭配。因此就詞語搭配而言,該書仍然沒有起到區別“不論”和“不管”的作用。在用法對比方面,編者從語體色彩提出了兩者之間的不同:“不管”多用于口語,“不論”可用于口語和書面語。接著,編者又給出了5組例句,但這五組例句仍是“不論”和“不管”都適用的。依據教學實踐,編者又給出了2組錯誤例句,強調了“不論”和“不管”后邊需跟隨正反并列詞語。縱觀全篇,虛詞“不管”和“不論”的差別只體現在語體色彩。這種語體色彩上的差異,我們能否找到判斷依據?我們知道,處在句首的“不管”和“不論”一定是虛詞用法,據此我們在BCC 漢語語料庫[4]文學語料中搜索了以“不管”和“不論”開頭的句子,以“不管”開頭的句子共有12723個,以“不論”開頭的句子共有4206個。這個數據顯然能帶給我們更多思考。在用法對比的最后,編者指出“不管”還可以做動詞,而“不論”則沒有這一用法,并給出例句:

她不管父母的反對,堅決要跟我結婚。

他整天忙工作家里什么事都不管。

《現代漢語詞典(第六版)》在這一部分與之不同。在《現代漢語詞典(第六版)》中,“不論”有動詞詞性,意為“不討論、不辯論”,例句為“存而不論”。我們仔細分析了《1700 對近義詞語用法對比》中關于“不管”的動詞用法,發現這個用法來源于《現代漢語詞典(第六版)》“管”的第九個義項,“過問”。不管,即為不過問,在這里否定副詞“不”修飾限制了“管”。我們認同“不管”的這種用法。

三、關于對外漢語近義詞詞典編纂的幾點建議

準確而全面地找出近義詞的異同,確定分析對比的角度和方式,是編寫對外漢語近義詞詞典的重要工作。針對外國人使用的近義詞詞典不能僅僅停留在意義的分析,應該進行更加全面、更加具體、更易于把握的分析。語料庫憑借大數據的特點,可以克服近義詞教學中主要依賴教師經驗和詞典編纂中詞語搭配、例句選擇與使用情況脫鉤的現象,是對教學和詞典編纂的有益補充。

(一)發揮好語料庫的優勢

近義詞語詞典存在著詞匯量有限和詞語搭配、例句選擇以教學實踐和生活經驗為主的一些問題。要想解決這些問題,語料庫的使用是一個很好的辦法。自20世紀60年代起,語料庫建設突飛猛進,不同類型、不同用途、不同語言的語料庫陸續問世,可以為語言保存、教學、研究提供便利。在具體詞匯研究方面,語料庫的作用非常明顯。語料庫索引可以提供有關詞語具體用法和意義的真實信息。目前,漢語語料庫較多,大多都可以免費使用,如國家語委開發的語料庫在線,北京大學開發的現代漢語語料庫,北京語言大學開發的BCC現代漢語語料庫和HSK動態作文語料庫2.0版等等。這些語料庫都有各自的特點和不同的適用對象。我們認為北京語言大學的BCC語料庫和HSK動態作文語料庫2.0版可以作為對外漢語近義詞辨析和教學的首要工具。BCC語料庫總字數約150億,涉及報刊、文學、微博、科技等方方面面,可以全面反映當今語言生活。BCC語料庫可檢索字串、詞串等內容,可統計語言片段出現的頻次,也可對檢索結果進一步篩選,具有方便實用的特點。HSK動態作文語料庫2.0版收集了1992~2005年部分外國考生參加高等漢語水平考試(HSK高等)的作文答卷,經修改補充,共11569篇,約424萬字。HSK動態作文語料庫2.0版可進行字符串一般檢索、高級檢索、句篇檢索等,內容非常詳盡,有助于相關問題研究。

在這里,我們以BCC語料庫中“發生”和“產生”的用例為例簡要探討語料庫在詞語搭配選擇上的優勢。“發生”和“產生”都是動詞,后邊可跟名詞。在BCC漢語語料庫文學語料中,“發生”后跟名詞的共有1664條,“產生”后跟名詞的共有1069條。具體搭配及統計見下表。

表3 BCC漢語語料庫中“發生+n”

表4 BCC漢語語料庫中“產生+n”

將上文表1與此處表3、表4進行對比,我們發現《1700對近義詞語用法對比》的編者在列舉可與“發生”“產生”分別搭配的名詞時的經驗和語料庫統計的結果有明顯的差異,“即沒有對該近義詞最常見的搭配詞語進行排序,因此無法體現出該近義詞最典型的語義和用法”[5]。

(二)嘗試探索包含同一語素的近義詞辨析模式

經過對《1700 對近義詞語用法對比》的分析研究,我們發現包含同一語素的近義詞語占比很高,且二語學習者在意義理解和使用方面非常容易混淆這類詞語,所以我們應嘗試探索一個辨析包含同一語素的近義詞語的方法。這一類詞語有其自身特點,故對它進行研究是十分有必要的。近年來,對外漢語學界開始提倡語素教學,從語素角度幫助留學生理解詞義,培養留學生的語素意識。語素意識在漢字學習、近義詞語辨析方面非常重要。如果能夠探索出一條辨析包含同一語素近義詞語的方法,這將在對外漢語近義詞語教學方面產生極大影響,而且可以激發外國留學生自主辨析近義詞語的興趣。在日常教學活動中,含有相同語素的詞語更容易使留學生混淆,他們也常常把含有相同語素的詞語組合起來進行比較聯想,如“趕緊”“趕忙”和“趕快”。在詞性上它們都是副詞,用法也很相似,都表示迅速、緊張地做出動作行為。在意義上,“趕忙”不光有時間上的緊迫,還有“忙”的樣子;“趕緊”側重抓緊時間;“趕快”側重馬上、迅速要做某事。這些差別顯然是從不同語素“忙”“緊”“快”的角度進行的。所以從語素的角度區分近義詞是行之有效的,但是否所有的含有相同語素的近義詞語都可以從這個角度進行區分,這還有待進一步研究探討。

主站蜘蛛池模板: 亚洲黄色片免费看| 国产精品3p视频| 亚洲最新网址| 四虎亚洲国产成人久久精品| 成人年鲁鲁在线观看视频| 久久夜色精品| 国产导航在线| 国产自在线拍| av午夜福利一片免费看| 午夜福利无码一区二区| 国产视频久久久久| 国产区免费| 国产精品尹人在线观看| 欧美不卡视频在线观看| 五月六月伊人狠狠丁香网| 色综合五月| 午夜视频www| 亚洲成人在线免费| 亚洲三级成人| 国产成人无码播放| 久久女人网| 99久久国产综合精品2023| 一级黄色片网| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| AV无码国产在线看岛国岛| 国产又黄又硬又粗| 国产欧美日韩免费| 精品日韩亚洲欧美高清a| 青草免费在线观看| 国产欧美日韩精品第二区| 99久久精彩视频| 东京热一区二区三区无码视频| 欧美一级高清视频在线播放| 97精品久久久大香线焦| 欧美伊人色综合久久天天| 国产精品hd在线播放| 日韩黄色大片免费看| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 青青草原国产免费av观看| 日韩精品一区二区深田咏美| 欧美激情视频一区| 91精品免费久久久| 日韩精品中文字幕一区三区| 国产亚洲精品91| 九九免费观看全部免费视频| 精品国产免费观看| 美美女高清毛片视频免费观看| 国产又黄又硬又粗| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 欧美精品三级在线| 亚洲国产日韩欧美在线| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 成AV人片一区二区三区久久| 伊人久久大香线蕉影院| 久久久亚洲色| 狠狠综合久久| 亚洲性视频网站| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 另类欧美日韩| 国产精品浪潮Av| 国产精品专区第1页| 欧美激情,国产精品| 99re视频在线| 国产97视频在线| 成人中文在线| 无码高潮喷水在线观看| 国产精品久线在线观看| 国产精品天干天干在线观看| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 高清色本在线www| 色网在线视频| 国产成人综合网在线观看| 色香蕉影院| 1024国产在线| 亚洲天堂.com| www.精品视频| 亚洲Va中文字幕久久一区| 成人免费网站在线观看| 精品国产成人国产在线|