摘? 要:《卡里萊與笛木乃》是伊本·穆格法由印度故事集翻譯而來(lái)的一部寓言著作?,F(xiàn)如今國(guó)內(nèi)學(xué)者圍繞該書(shū)起源、成書(shū)目的、內(nèi)容解讀等方面的研究成果較為豐富,有關(guān)其敘事結(jié)構(gòu)的研究相對(duì)欠缺。因而,本文從《卡里萊與笛木乃》的文本結(jié)構(gòu)入手,以嵌套敘事理論為指導(dǎo),對(duì)其嵌套式敘事結(jié)構(gòu)的層次、特點(diǎn)及作用進(jìn)行逐一分析,以揭示此種敘事結(jié)構(gòu)對(duì)《卡里萊與笛木乃》藝術(shù)成就方面的影響。
關(guān)鍵詞:《卡里萊與笛木乃》;嵌套式敘事;敘述框架
作者簡(jiǎn)介:顧愷琴(1996.5-),女,漢族,湖北省十堰市人,現(xiàn)就讀于西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2018級(jí)亞非學(xué)院阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),碩士研究生,主要研究方向:阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2021)-05--03
《卡里萊與笛木乃》是一部借由動(dòng)物鳥(niǎo)獸之口,針對(duì)統(tǒng)治者進(jìn)行道德教誨的寓言故事集,其前身為印度古代著名寓言故事集《五卷書(shū)》,此書(shū)最初是由印度哲學(xué)家白德巴為印度國(guó)王大布沙林而著。在大約570年,波斯王艾努·舍爾汪派遣大醫(yī)師巴爾扎維前往印度將此書(shū)由梵文翻譯成為古波斯語(yǔ)(巴列維文),并帶回波斯珍藏,后于公元750年左右由波斯籍阿拉伯文學(xué)家伊本·穆格法(724—759年)翻譯為阿拉伯語(yǔ)。現(xiàn)今,《卡里萊與笛木乃》在世界范圍內(nèi)廣為流傳,先后被譯為多種文字出版,成為了世界文學(xué)史上的一部重要著作。
伊本·穆格法版本的《卡里萊與笛木乃》對(duì)原書(shū)內(nèi)容進(jìn)行了大量的增減和改編,通過(guò)結(jié)合翻譯與創(chuàng)作為一體的手法,向其中加入了諸多阿拉伯-伊斯蘭特色的元素,使之更加符合阿拉伯人的審美習(xí)慣。《卡里萊與笛木乃》中的故事均采用了嵌套式的敘事手法。西方學(xué)者對(duì)敘事嵌套結(jié)構(gòu)的界定、描述和闡釋始于20世紀(jì)70年代。嵌套式敘事結(jié)構(gòu)指“敘事中的敘事”,是敘事學(xué)研究的重要課題之一,與之相對(duì)的是框架敘事,即為嵌入敘事提供背景的敘事。簡(jiǎn)言之,嵌套敘事即故事中套故事的敘事手法。《卡里萊與笛木乃》的主體故事部分由15章寓言構(gòu)成,同時(shí)借由此種敘事手法,作者在每一章的故事文本中還插入了許多個(gè)小故事。這種特殊的敘事結(jié)構(gòu)為本書(shū)的藝術(shù)效果做出了不可忽視的貢獻(xiàn)。
一、《卡里萊與笛木乃》的嵌套式敘事結(jié)構(gòu)層次
《卡里萊與笛木乃》每章的故事內(nèi)容精煉,大多使用了嵌套式的敘事方法,主要可分為以下幾部分內(nèi)容:
1.《卡里萊與笛木乃》的基本敘事框架
基本框架是全書(shū)的線索主線,即印度國(guó)王大布沙林與婆羅門派哲學(xué)家白德巴之間的對(duì)話問(wèn)答,其主體內(nèi)容涉及“君臣、義務(wù)、友誼、交往、言行、應(yīng)敵等”多個(gè)方面。在故事“獅子和黃?!?、“國(guó)王與芳澤鳥(niǎo)”、“白拉士、伊拉士和玉蘭皇后”、“教士和客人”幾章故事中,其開(kāi)篇均由大布沙林國(guó)王對(duì)哲學(xué)家白德巴就某一主題進(jìn)行提問(wèn),在白德巴的簡(jiǎn)短說(shuō)理后,便以講故事的形式進(jìn)行主體內(nèi)容的展開(kāi);在故事“笛木乃的審訊”、“鴿子”、“貓頭鷹與烏鴉”、“獅子和胡狼”、“母獅、獵人和狐貍”、“王子和旅伴”、“鴿子、狐貍和白鶴”幾章中,君王二人問(wèn)答的形式與前者基本相似,但白德巴在以哲理短句和拋磚引玉的句子回答完大布沙林王的問(wèn)題后,往往會(huì)予以停頓,并中間穿插大布沙林王的反問(wèn)“那是怎么一回事?”,之后才開(kāi)始白德巴的長(zhǎng)篇敘述。與此同時(shí),在敘述故事的過(guò)程中,直到一章故事的結(jié)尾,都不會(huì)再出現(xiàn)君臣二人的相關(guān)對(duì)話,直至下一章故事的開(kāi)頭,才會(huì)再次以二人對(duì)話的形式作引,在對(duì)前文進(jìn)行簡(jiǎn)單鋪墊的基礎(chǔ)上,展開(kāi)新的故事。此種敘事結(jié)構(gòu)一直延續(xù)至全書(shū)的結(jié)尾,至此故事才再次回到君臣二人的對(duì)話場(chǎng)景之中,以哲學(xué)家對(duì)大布沙林王的祝福和對(duì)全篇故事的總結(jié),為全書(shū)畫(huà)上句號(hào)。
2.《卡里萊與笛木乃》與嵌入敘事
嵌入敘事乃是在基本框架下嵌套進(jìn)了其他的敘事內(nèi)容,此內(nèi)容看似由新的故事構(gòu)成,實(shí)則由基本框架引出。本書(shū)中的嵌入敘事,是哲學(xué)家白德巴為闡述個(gè)人觀點(diǎn),以講述寓言故事的方式進(jìn)行的獨(dú)白,多以動(dòng)物鳥(niǎo)獸為主人公,在章節(jié)中所占篇幅最大,可謂是全書(shū)的主體內(nèi)容。因而,全書(shū)各章寓言故事標(biāo)題也大多根據(jù)這些嵌入故事的主題命名。
值得注意的是,書(shū)中對(duì)嵌入敘事的運(yùn)用常常出現(xiàn)疊加的情況。作者在第一層的嵌入故事下,還套有第二層,甚至第三層的故事。其中較為典型的例子如:在“鴿子”一章中,作者總共運(yùn)用了四次嵌入敘事手法。其中,第一層嵌入故事為白德巴講述的“鴿子”,在此基礎(chǔ)上,第二層嵌入故事“老鼠、修士與客人”,由第一層故事中的“老鼠”角色為闡述自己的經(jīng)歷而引出。第三層嵌入故事為“女人換芝麻”,是由第二層故事中出現(xiàn)的“客人”角色以獨(dú)白的方式講述引出。在第三層故事中,作者又套入了第四層故事,即由“女人換芝麻”故事中的“主人”角色對(duì)其妻子講述了一個(gè)關(guān)于“狼”的故事。以此,嵌入故事之間層層相套,看似各個(gè)故事間相互獨(dú)立,實(shí)則下一層級(jí)的故事是為了上一層故事的說(shuō)理而服務(wù)。全書(shū)嵌套層級(jí)相對(duì)繁雜,但作者多借助故事角色之口進(jìn)行嵌套敘事,因而其故事層次得以相對(duì)明確。
基于此,全書(shū)故事均以上述基本敘事框架加之嵌套故事的結(jié)構(gòu)展開(kāi),大故事中包含小故事,一環(huán)套一環(huán)地將眾多寓言故事以嵌套敘事的方式匯集于一個(gè)故事背景之下。
二、《卡里萊與笛木乃》的嵌套式敘事結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
上述嵌套式敘述結(jié)構(gòu)將《卡里萊與笛木乃》分成了基本框架和嵌入故事兩部分內(nèi)容。其中,作者借助嵌套式敘事結(jié)構(gòu)的優(yōu)勢(shì)在各層級(jí)故事中進(jìn)行了敘述手法的變化,很大程度上提高了小說(shuō)的藝術(shù)表現(xiàn)力。
1. 敘述時(shí)間的變化
從時(shí)間角度切入,往往可以從更寬闊的維度,觀察情節(jié)是如何通過(guò)重新分配故事時(shí)間來(lái)控制了敘事效果。有些時(shí)候,情節(jié)的時(shí)間順序與故事原來(lái)的時(shí)間順序相同,有時(shí)不同,這種時(shí)間構(gòu)造的變化隨著敘述的需要而改變。在《卡里萊與笛木乃》中,出于主題和藝術(shù)創(chuàng)作的需要,作者所采用的敘述時(shí)間也有所變化。
從時(shí)間順序?qū)用婵?,在作品的基本框架故事中,采用的是順敘的敘述手法。故事圍繞著大布沙林王和白德巴二人之間的對(duì)話問(wèn)答推進(jìn),每一章都有一個(gè)新的提問(wèn),直至最后一章,以二者對(duì)話的結(jié)束迎來(lái)了全書(shū)內(nèi)容的結(jié)尾。其間,敘事時(shí)間隨著君臣二人的提問(wèn)推進(jìn),每當(dāng)進(jìn)行嵌入敘事時(shí),故事中的主人公、地點(diǎn)、情節(jié)等元素便會(huì)改變,故事的敘述時(shí)間也隨之改變。作者利用新故事架構(gòu)起新的時(shí)間背景,采用類似于插敘的手法,在嵌入故事中以“在某地,有什么樣的人,發(fā)生了一個(gè)什么故事”的表述奠定敘事時(shí)間。
從時(shí)間速度層面看,本書(shū)中基本框架和嵌入故事兩部分的時(shí)間速度亦不盡相同??蚣懿糠止适碌臅r(shí)間速度,遠(yuǎn)遠(yuǎn)慢于嵌入故事中的時(shí)間速度??蚣芄适轮械臅r(shí)間圍繞著君王二人的一系列對(duì)話推進(jìn),可以是某一天某一時(shí)間發(fā)生的,也可以是分為多次進(jìn)行的問(wèn)答。究其時(shí)間的總和,僅為二人日常對(duì)話所歷時(shí)間,時(shí)間跨度不長(zhǎng),故事發(fā)展的速度亦較緩。在嵌入敘事部分中,一個(gè)故事的時(shí)間跨度可能跨越了晝夜、幾天、甚至是幾年,其中所提及的時(shí)間跨度,遠(yuǎn)長(zhǎng)于君王二人對(duì)話的時(shí)間,相關(guān)故事發(fā)展的速度亦更快。
由此可見(jiàn),在《卡里萊與笛木乃》中,各部分內(nèi)容的敘述時(shí)間起點(diǎn)不同并各自獨(dú)立,基本均采用了順敘的敘事手法,但故事進(jìn)行的時(shí)間速度多變,不僅基本框架部分和嵌入故事間的時(shí)間速度差別較大,各層嵌入故事間的時(shí)間速度也不盡相同。因而,使得全書(shū)的故事內(nèi)容更加靈活多變。
2. 敘述視角的變化
在一部文學(xué)作品中,“怎么看”、“誰(shuí)在看”,涉及的即是敘述視角問(wèn)題。有時(shí)敘述人可以跨越時(shí)空的界限,看到不同時(shí)空中的事物,而有時(shí)敘述人僅僅能看到特定時(shí)空范圍的東西。前者便是敘述視角中的全知視角,后者為有限視角。
在《卡里萊與笛木乃》中,主要涉及了兩種敘述視角的變化:全知視角和第一人稱視角,且以第一種視角為主。全知視角是由作者出面講故事,使用第三人稱表述,且作者所知道的情況和特權(quán)是無(wú)限的,他可以告知讀者任何他想告知的,也可以隨意對(duì)論述的故事做出評(píng)論,展現(xiàn)相關(guān)信息的多少,完全取決于作者的個(gè)人意愿。
此種全知視角,亦是本書(shū)主要采用的視角。在“貓頭鷹與烏鴉”的故事中,有這樣一段表述:“貓頭鷹對(duì)烏鴉說(shuō)完這一席話,大怒而走了……烏鴉說(shuō)了話以后,漸漸的后悔了。”這里作者既描述了貓頭鷹的心理活動(dòng),又從烏鴉的角度描述了烏鴉的心理活動(dòng),不但告知讀者兩個(gè)角色的行為,亦展現(xiàn)了他們的心理活動(dòng)。同時(shí),在故事的結(jié)尾,作者還對(duì)該故事做出了個(gè)人的評(píng)價(jià):“這個(gè)例子,表明即使是敵人表現(xiàn)了最大的逢迎和謙恭,也要謹(jǐn)防被他欺騙”。作者在全書(shū)多數(shù)故事中,均采用了這種無(wú)聚焦的敘事手法。
除全知視角外,本書(shū)還涉及少量的第一人稱視角表述。例如,在“鴿子”一文中,老鼠曾向?yàn)貘f和烏龜,講述了自己的故事,此故事屬于第二層級(jí)的嵌套故事。在這個(gè)故事里,作者切換視角,采用了第一人稱的敘述視角,使故事中的老鼠以“我”自稱,以它的視角講述了整個(gè)故事。
由此可見(jiàn),在嵌套式的敘述結(jié)構(gòu)中,能夠包含多重?cái)⑹率址ǖ倪\(yùn)用。《卡里萊與笛木乃》中的敘事時(shí)間和敘事視角,往往在基本框架內(nèi)容和嵌入故事之間切換變化。此種敘事的特點(diǎn),豐富了寓言故事敘述過(guò)程中的靈活性和藝術(shù)表現(xiàn)力。
三、《卡里萊與笛木乃》嵌套式敘事結(jié)構(gòu)的作用
嵌套式的敘事層次及其特點(diǎn),為寓言故事《卡里萊與笛木乃》帶來(lái)了諸多文學(xué)藝術(shù)色彩上的潤(rùn)色,其作用主要表現(xiàn)為以下兩個(gè)方面:
1. 精簡(jiǎn)結(jié)構(gòu)、整合內(nèi)容
《卡里萊與笛木乃》中的章節(jié)內(nèi)容,除了前言和后人附加的成書(shū)始末介紹之外,主體內(nèi)容共由15篇故事組成。其中,全書(shū)實(shí)際包含的寓言故事數(shù)量則遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于此,這即得益于前文所述嵌套式敘事結(jié)構(gòu)的使用。倘若將書(shū)中寓言故事單獨(dú)進(jìn)行拆解分析,各自獨(dú)立成章,則全書(shū)的結(jié)構(gòu)將會(huì)略顯冗長(zhǎng),且缺乏條理性。這是因?yàn)椋短资浇Y(jié)構(gòu)下的故事雖在內(nèi)容上單獨(dú)成篇,但各層級(jí)內(nèi)容與基本故事或上層嵌入故事之間,均存在因果聯(lián)系。作者借助各層故事所表達(dá)的教諭意義,亦源于對(duì)上層故事所提問(wèn)題的解答。
除此之外,該書(shū)的基本故事乃是大布沙林王與白德巴之間的對(duì)話問(wèn)答,如若取消嵌套,將其對(duì)話單獨(dú)成篇,則會(huì)成為單純的說(shuō)理獨(dú)白,其創(chuàng)新性和對(duì)讀者的吸引力都將相對(duì)減弱,使得文章在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上略顯乏味。同時(shí),拆解后的各層級(jí)故事,也會(huì)因?yàn)槿狈σ蚬?lián)系,導(dǎo)致原有的教諭意義遭到削弱。因此,嵌套式的敘事結(jié)構(gòu),高度精簡(jiǎn)且整合了本書(shū)的寓言故事,使得各章故事緊密有序,全書(shū)內(nèi)容也顯得更加簡(jiǎn)練和流暢。
2. 增強(qiáng)故事哲理性和道德教化功效
伊本·穆格法在翻譯和成書(shū)的過(guò)程中,始終秉持著勸誡君主、改良社會(huì)和愛(ài)護(hù)民眾的目的。由此,他在語(yǔ)言表達(dá)和內(nèi)容安排上都對(duì)原作進(jìn)行了增刪與修改。例如,他刪去了諸多具體的情節(jié)描述,增加了哲理性的陳述等。這一改動(dòng),使得書(shū)中故事很少涉及環(huán)境、細(xì)節(jié)等方面的描寫(xiě),大多數(shù)情況下僅保留了最基本的信息介紹。相比而言,哲理性的陳述不僅在白德巴敘述故事前的理論獨(dú)白中有所添加,在各個(gè)嵌入故事中,作者還借由動(dòng)物之口進(jìn)行了大段相關(guān)陳述,以此對(duì)故事內(nèi)容進(jìn)行評(píng)述。
此種修改雖提升了該書(shū)的哲理性,但由于描寫(xiě)和抒情內(nèi)容的減少,往往會(huì)使得作品面臨趣味性和吸引力降低的難題。此時(shí),嵌套性的敘述結(jié)構(gòu)便發(fā)揮了其功效。在各個(gè)故事中,每當(dāng)大段的哲理性陳述結(jié)束之后,作者往往會(huì)插入一個(gè)新的故事作為對(duì)前文的解釋,同時(shí),下一部分的說(shuō)理也并非立刻鋪陳而來(lái),而是蘊(yùn)含在新故事之中。此種嵌套式的層級(jí)結(jié)構(gòu),在各部分內(nèi)容間發(fā)揮了緩沖作用,使得相對(duì)枯燥的說(shuō)理更易為讀者接受和理解。除此之外,嵌套式層級(jí)結(jié)構(gòu)本身也為書(shū)中故事增添了邏輯和理性的色彩,使得讀者在閱讀過(guò)程中,得以留下更為清晰的印象,將寓言故事的教育意義最大化。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,《卡里萊與笛木乃》這本家喻戶曉的寓言故事集,以嵌套式的敘述結(jié)構(gòu)作為重要的敘述方法之一。其中的基本故事框架和嵌套式結(jié)構(gòu),構(gòu)成了全書(shū)的敘述邏輯,使書(shū)中的大小故事得以有序共存。此種敘事手法不僅精簡(jiǎn)了文本結(jié)構(gòu)、增加了故事的吸引力和文學(xué)藝術(shù)效果,也使得故事的哲理性和教化作用得到了最大限度的展現(xiàn),為本書(shū)的文學(xué)藝術(shù)效果做出了重要貢獻(xiàn)。隨著《卡里萊與笛木乃》被譯為多種語(yǔ)言在全世界范圍內(nèi)傳播,其所包含的嵌套敘事結(jié)構(gòu),加之借動(dòng)物之口傳達(dá)哲理的特殊表現(xiàn)手法,對(duì)后世東西方諸多文人學(xué)者產(chǎn)生了不可磨滅的影響。
參考文獻(xiàn):
[1][阿拉伯]伊本·穆格法,《卡里萊與笛木乃》[M].林興華譯,人民文學(xué)出版社.1959.
[2][法]杰拉爾·熱奈特:《敘事話語(yǔ)、新敘事話語(yǔ)》[M].王文融譯,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社.1990.
[3][美]杰拉德·普林斯,《敘述學(xué)詞典》[M].喬國(guó)強(qiáng)、李孝弟譯,上海譯文出版社.2011.
[4]南帆、劉小新、練暑生:《文學(xué)理論》[M].北京大學(xué)出版社.2008.
[5]余玉萍:《卡里萊與笛木乃》成書(shū)始末[J].載《阿拉伯世界》,2003:1.
[6]宗笑飛.《卡里來(lái)和笛木乃》及其西漸[J].載《東吳學(xué)術(shù)》,2016:3.
[7]鄒頡:《敘事嵌套結(jié)構(gòu)研究》[J].載《英美文學(xué)研究論叢》,2002:00.
[8]Susan S.Lanser , The Narrative Act[M].Princeton,1981.