紀(jì)靜姝

摘 要:文章立足包括課標(biāo)和教材在內(nèi)的小學(xué)英語傳統(tǒng)文化教學(xué)現(xiàn)狀,以新譯林版三年級上冊為例,從把握關(guān)鍵單元、利用課前課后、發(fā)掘文本細(xì)節(jié)三個層面,結(jié)合單元具體教學(xué),針對中國傳統(tǒng)文化在小學(xué)英語教學(xué)中的滲透策略展開研究與論述。
關(guān)鍵詞:中國傳統(tǒng)文化;譯林版小學(xué)英語三年級上冊;教學(xué)現(xiàn)狀
在傳統(tǒng)大國與新興大國競爭日益激烈的今天,文化軟實力競爭成為各國角力的輔助手段。而中國年輕一代對于中華傳統(tǒng)文化的認(rèn)同和文化自信,也必將幫助中國更好地屹立世界舞臺。
而英語教育往往強(qiáng)調(diào)對西方文化的引入和理解,而淡化對本國文化滲透,這在一定程度上造成了跨文化交際的不對等性。在義務(wù)教育小學(xué)低段新譯林版英語教學(xué)中存在以下問題。
一、 中國傳統(tǒng)文化在小學(xué)英語教學(xué)中的問題
(一)譯林版教材編寫對于傳統(tǒng)文化部分缺失
在《英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》制定的英語課程分級目標(biāo)小學(xué)階段應(yīng)達(dá)到的二級目標(biāo)中,雖然在情感態(tài)度方面提到要讓學(xué)生“增強(qiáng)祖國意識”,但是在文化意識層面則更加詳盡地提出如下標(biāo)準(zhǔn):“知道英語國家中典型的食品和飲料的名稱;知道主要英語國家的首都和國旗;了解主要英語國家的重要標(biāo)志物,如英國的大本鐘等;了解英語國家中重要的節(jié)假日……”對比二者,在英語課程中滲透中國傳統(tǒng)文化較為空泛,而傳播西方文化,則更有落實的可能性。
這也就導(dǎo)致了以課程標(biāo)準(zhǔn)為指導(dǎo)的新譯林版教科書,特別是低端英語教材編寫中,缺乏傳統(tǒng)文化部分。譯林版教科書在五年級上冊才出現(xiàn)Culture time,直到六年級下冊,四冊書中共出現(xiàn)24種不同文化介紹,而涉及中國的出現(xiàn)了11次,分別為:
而在低段教材中,則很難找到相關(guān)文化衍生內(nèi)容。以三年級上冊為例,大多數(shù)是基本的英語日常用語的學(xué)習(xí),而在難得可以涉及文化板塊的“Unit 7 Would you like a pie?”中出現(xiàn)的食物詞匯ice cream, pie, hot dog等都屬于西方飲食。以及“Unit 8 Happy New Year!”所涉及的節(jié)日也是全世界公慶的公歷新年。當(dāng)然,這不是指要把英語教材完全中國化,而是如此,老師在課堂中滲透傳統(tǒng)文化難有抓手,需要更加發(fā)揮自己的創(chuàng)造力。
(二)教師文化滲透意識不強(qiáng)
義務(wù)教育階段英語課程各個級別的目標(biāo)是指學(xué)生在語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識五個方面應(yīng)達(dá)到的綜合行為表現(xiàn)。而英語教師很容易形成重語言技能語言知識,輕情感態(tài)度文化意識的課堂模式。文化和情感難以量化,難以評價。所以在有限且較少的課堂時間內(nèi),英語課堂的重點(diǎn)在不斷向知識技能方面偏移。
還是以三年級上冊的教學(xué)為例,在“Unit 7 Would you like a pie?”的講授中,往往一個單元學(xué)習(xí)結(jié)束,學(xué)生對于“hot dog, sandwich, hamburger, juice, milk, salad”等西式飲食掌握熟練,而對于“porridge, jiaozi, steam bun, hotpot”等中國飲食則甚少了解。這也反映出老師們對傳統(tǒng)文化滲透對意識不足,缺少具體的方法和策略。
二、 中國傳統(tǒng)文化在小學(xué)英語低年級教學(xué)中的策略(以譯林三年級上冊為例)
(一)把握關(guān)鍵單元,貫徹傳統(tǒng)文化教學(xué)
語言是文化的載體。在譯林版教材低年級教學(xué)中,語言所承載的文化內(nèi)容本來就較少。如有能抓住的關(guān)鍵單元,一定要重點(diǎn)挖掘,形成特色單元。以三年級上冊“Unit 8 Happy New Year!”為例,本單元的文化背景是一月一日公歷新年,其實這不屬于中國傳統(tǒng)節(jié)日,但是本單元還是有很多值得挖掘的傳統(tǒng)文化內(nèi)容。
首先是課堂布置,從板書的標(biāo)題的顏色到PPT背景的設(shè)計,都可以選擇在中國代表節(jié)日和喜氣的紅色,讓孩子們感受節(jié)日氛圍。
其次在課堂設(shè)計中,在教授完story time后的After Reading環(huán)節(jié),可以將文本背景從New Year拓展到Chinese New Year——“一個月后,Uncle John和Mike在Chinese New Year相聚了,你能編寫對話進(jìn)行表演嗎?”在這一環(huán)節(jié)中,除了可以鞏固“Happy New Year!”這一節(jié)日問候語,也可以在鞏固“What's this/that?”對句型時,補(bǔ)充red packet這一詞匯。除了拓展詞匯量,也幫助孩子了解傳統(tǒng)農(nóng)歷新年中與西方送禮物不同,長輩給晚輩送紅包的習(xí)俗傳統(tǒng)。
而在第二課時或第四課時的拓展復(fù)習(xí)環(huán)節(jié),則可以引入相關(guān)傳統(tǒng)文化的繪本,如跟上兔子系列三年級第二季的Chinese New Year。這其中涉及了get together,New Year's Eve,go to Grandpa's house等與傳統(tǒng)節(jié)日息息相關(guān)的英語語言知識,實現(xiàn)了技能和文化的雙重學(xué)習(xí)。
最后,關(guān)于單元的回家作業(yè)也可以有所設(shè)計,比如:
1. 做一張有關(guān)Chinese New Year的英語手抄報。
2. 試著在網(wǎng)上查詢外國新年和中國農(nóng)歷新年的不同。
幫助孩子在關(guān)鍵單元,增強(qiáng)中國傳統(tǒng)文化的有機(jī)滲透。同時極大地豐富英語課堂教學(xué)內(nèi)容,強(qiáng)化語言知識和技能的掌握,加深對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感。
(二)利用課前課后滲透傳統(tǒng)文化教學(xué)
在低段教材中能夠成為抓手的關(guān)鍵單元畢竟較少,那么更需要老師開動智慧,在課前課后,利用碎片時間,滲透中國傳統(tǒng)文化。
在課前可開展“每日一句”活動。利用課間時間,讓學(xué)生成為“每日小老師”,在黑板上抄好一句中國傳統(tǒng)經(jīng)典及其英譯版,并課前帶讀。如在學(xué)習(xí)“Unit 3 My friends”一單元時,學(xué)生抄錄了“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎!How happy we are, To meet friends from afar!”在增加中國傳統(tǒng)文學(xué)積累的同時提升自身英語水平和自學(xué)能力。