999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢語負遷移對英語詞匯學(xué)習(xí)的影響及教學(xué)策略

2021-07-09 17:30:10顧李星
山西能源學(xué)院學(xué)報 2021年2期
關(guān)鍵詞:英語詞匯教學(xué)策略

顧李星

【摘 要】 在漢語文化背景下成長的學(xué)生,受母語環(huán)境的深刻影響,看待事物,觀察世界以及思維方式和生活方式,已經(jīng)形成了既有模式。因此他們在英語學(xué)習(xí)過程中,會產(chǎn)生對英語詞匯的誤用。本文通過分析漢語負遷移的原因及現(xiàn)象,并結(jié)合教學(xué)實際提出有效的教學(xué)策略,為英語學(xué)習(xí)者提高學(xué)習(xí)效率起到促進作用。

【關(guān)鍵詞】 漢語負遷移;英語詞匯;教學(xué)策略

【中圖分類號】 H319.3 【文獻標(biāo)識碼】 A 【文章編號】 2096-4102(2021)02-0033-03

一、詞匯中的漢語負遷移現(xiàn)象

英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中常常出現(xiàn)詞匯中的漢語負遷移現(xiàn)象,其中包括:詞性、詞語搭配、詞序和詞匯語用四個方面,以下將逐一分析。

(一)詞形遷移

一個漢語單詞,可以有幾個不同形態(tài)的英語單詞與之對應(yīng)。如漢語中的“張貼”,英語中有四種不同的詞形與之對應(yīng):

張貼:post(動詞),posting(現(xiàn)在分詞), to post(不定式),posted(過去式/過去分詞)

上述例子表明,英語詞匯可以通過加前后綴的方法構(gòu)成不同的詞,但基本詞意不變,而漢語沒有這種詞形上的變化。因此,詞根相同的幾個英語單詞可以翻譯成一個漢語意思,而一個漢語單詞可以翻譯為幾個不同的英語單詞。如沒有很好掌握英語詞形變化規(guī)律,那么很難在詞形不對等的情況下,尋找英語中對應(yīng)的詞來表達。

(二)詞語搭配遷移

英語中的詞匯搭配分為自由搭配和固定搭配。

例:He didnt leave the key.? 他沒有留下鑰匙。

She gives the impression of being very busy. 她給人留下的印象是特別忙。

The moon cake is eaten away, but the sweetness remains. 吃下月餅,留下甜蜜。

The detective followed the rut made by the jeep.偵探追尋吉普留下的車轍痕跡。

由以上例句可見,漢語中的“留下”在不同英語情景下,詞語搭配是不同的,這是自由搭配。而英語中的all kinds of 各種各樣的,be strict with對……嚴格要求,則屬于固定搭配。英漢兩種語言盡管有許多單詞在意義上大致對應(yīng),但幾乎沒有幾組單詞詞匯功能相同。因此,受母語干擾,學(xué)習(xí)者會認為英語單詞搭配與漢語翻譯是一致的,從而造成不當(dāng)搭配。

(三)詞序遷移

例:東-南-西-北

east-south-west-north (錯)

north-south-east-west(對)

漢語中的東南西北與春夏秋冬四季有關(guān)。一年四季星相不同,北斗星柄春季指向東方,夏季指南方,秋季指西方,冬季指北方。

英語中的表達是根據(jù)西方人習(xí)慣于按照禱告上帝劃十字的方式來表達的。學(xué)習(xí)者會將母語體驗性遷移到英語表達中。

此外,語言的理據(jù)性特點是指語言的意義與形式是存在一定關(guān)系的,有據(jù)可查的。語言符號是在當(dāng)時的社會文化環(huán)境和認知水平制約下的必然產(chǎn)物,必然受社會、文化、心理等因素制約的理性的聯(lián)系,這些聯(lián)系就是語言符號的理據(jù),隱藏在語言背后。英語句子側(cè)重具體分析,重視語言形式融合,句子邏輯關(guān)系靠連詞、關(guān)系詞、不定式、動名詞來實現(xiàn)。句子往往先說核心內(nèi)容,或先表明態(tài)度、觀點,再逐步分析。

(四)詞匯語用遷移

如果學(xué)習(xí)者一看到英語詞匯就套用字典上的解釋,加上自身以母語為準的觀念,結(jié)果就會造成理解偏差。只有對語用特質(zhì)敏銳的信息接受者才能正確解讀信息。這種語用特質(zhì)敏銳度包括哪些是常用的、哪些是典型的、哪些是最有可能的語意知識。有了這種語用特質(zhì)敏感度的學(xué)習(xí)者才會推敲意義,了解自然的外語。

例:This discovery shines a light on what may become possible in the future.

這項發(fā)現(xiàn)為未來帶來了希望。(錯)

這項發(fā)現(xiàn)讓我們看見未來有可能會如何。(對)

“shine a light on”被誤解成“喚起希望”,而沒掌握“使……更清楚些”的實意。

You owe it to yourself to be the best you can be.

不做到最好就是對不起你自己。(錯)

盡力而為是做人的本分。(對)

“owe”誤解為欠(債、情、賬),“owe it to yourself”誤解為對不起自己,而沒掌握“自己有必要,有責(zé)任……”的實意。

以上例句中詞意義的變化因素就是字詞在情境、語境中的應(yīng)用。這種理解鴻溝在詞作為習(xí)語或譬喻的一部分時表現(xiàn)明顯。

二、漢語負遷移原因

英語學(xué)習(xí)過程中,由于漢語干擾所犯的錯誤主要歸納為三個因素:英漢表達方式、英漢情/語境、思維方式。

(一)英漢表達方式差異對英語學(xué)習(xí)的干擾

一是句子語法功能的隱含和外顯特征。漢語語法呈現(xiàn)隱含性,詞匯沒有詞形變化,時態(tài)無變化,語法形式表達主要靠詞匯來完成;而英語語法呈現(xiàn)外顯性,每個單詞都有自己的詞類標(biāo)志,單詞有著詞形變化,句子邏輯主要靠連詞、關(guān)系詞、動名詞、不定式等來完成。二是句子邏輯順序。漢語語序相對固定,而英語語序相對較靈活,例如,復(fù)合句中漢語語序按事情發(fā)展先后、事物主次,而英語可逆性大于漢語句子,會有之后的行為前置現(xiàn)象。三是句子成分差異。漢語句子主語可以是很多詞類,而英語主語必須是名詞、代詞、動名詞等;漢語中可以作謂語的成分很多,而英語中只能是動詞;漢語的賓語分為名詞性和謂語動詞性賓語,而英語的賓語一般是名詞性詞語。

(二)英漢不同情/語境中的意義差別對英語學(xué)習(xí)的干擾

意義的存在不是憑空的,一定有某種特定的語境。意義的產(chǎn)生來自詞、句子、段落和信息接受者解讀信息發(fā)出者的觀點,以及彼此相互交織的關(guān)系。意義是在情境和語境中、語言和社會文化因素相互影響下產(chǎn)生的。情境、語境的含義遠遠超過我們正在談?wù)摰脑掝},也可看作信息接受者的一種心理建構(gòu)對所處世界整體觀念的一部分體現(xiàn),是信息接受者的觀念而非實際世界狀況,影響他對話語的解讀。情/語境包括上下文語境、實際語境和社會文化語境。詞典中的詞是脫離情境、語境的字面意思,學(xué)習(xí)者如果沒有語用能力,感覺不到文章作者發(fā)出的信息和意圖,無法從一個詞的多個意思中選出符合語境的意思。例如,We request the pleasure of your company. company一詞,在詞典中是“公司”的意思,翻譯時學(xué)習(xí)者會譯為:我們真誠邀請你們公司前來參加。其實request the pleasure of your company意思是恭候光臨,屬于書面邀請中的固定用法。

(三)英漢思維方式差異對英語學(xué)習(xí)的干擾

英漢思維方式主要有三方面差異:一是英漢思維角度差異。漢語中我們喜歡具體的思維模式,用具體概念描述人和物,而英語習(xí)慣于抽象思維,喜歡抽象地表達具體的人或物(例:Anger and bitterness covered upon me for weeks.憤怒和痛苦籠罩了我好幾個星期);二是句子表達的主客體差異。漢語中動作的發(fā)出者是有生命的,句子中即使沒有主語,省略的主語也是有生命的,這也充分反映了我們文化中心的主體意識和思維方式,英語中常用無生命的事物作為主語,經(jīng)常使用被動句,這些句子的動作發(fā)出者是自然界的不同生物和物質(zhì)主體。(例:It appears that the two leaders are holding secret talks.兩位領(lǐng)導(dǎo)人在進行密談。);三是句子的顯性與隱形差異。英漢對比研究學(xué)者認為英語句子是樹狀結(jié)構(gòu),句中充滿從屬結(jié)構(gòu),句子的主干、分支十分明顯,句法特征是形合的,一個句子是一個完整的語義。而漢語句子中充滿了并列結(jié)構(gòu),句中通過各成分的內(nèi)在的邏輯關(guān)系貫穿在一起,看似連接實則獨立,以意組句,呈現(xiàn)竹狀結(jié)構(gòu)。(例:The village had ten households who all lived on fishing and farming.這個村莊有十戶人家,靠捕魚和農(nóng)業(yè)為生)。

三、教學(xué)應(yīng)對策略

有效的課堂教學(xué)策略能夠幫助學(xué)生正確掌握詞匯的意義、語用、文化內(nèi)涵、隱喻等并建立良好的英語基模系統(tǒng),真正克服漢語負遷移現(xiàn)象。

(一)利用真實語料,觀察外語詞匯的使用

YouTube,Science Alert,The Atlantic等豐富的媒體資源,為我們提供了大量真實語料。

一是學(xué)生通過學(xué)習(xí)觀看,掌握文化及語言應(yīng)用的第一手資料,進而和漢語做比較,增強他們在語意上反復(fù)推敲的能力。課堂上利用外語媒體資源,要求學(xué)生主動去探索其中的文化色彩,人物、情境和語境,教師也需要充分為學(xué)生解釋文本中的語言文化和情/語境。

二是課后任務(wù)布置,多些實踐性內(nèi)容,例如通過媒體資源觀看學(xué)習(xí),讓學(xué)生羅列其中的習(xí)語及其變體,一詞多意,特殊用語(委婉語、宣傳語等)、典故、雙關(guān)語等,利用這些詞語進行模擬運用,學(xué)生更好地融入英語語言文化中,使外語學(xué)習(xí)更具互動性、趣味性與真實性。

(二)提高語言輸入的準確性

詞匯教學(xué)中可以通過兩種方式進行:一是教法,二是教材。教法上可以通過引出詞匯文化背景知識,讓學(xué)生縱向地深入學(xué)習(xí)一個詞所含深蘊;通過給詞匯加前后綴,變成不同的詞形,讓學(xué)生達到學(xué)一個記多個詞的效果;通過一名學(xué)生描述,其他同學(xué)猜詞游戲來掌握一個詞;通過將詞匯放在文中,結(jié)合上下文語境講解或根據(jù)單詞的意思營造一個完整的語境來詮釋單詞;通過詞匯來源和歷史的講解,加深學(xué)生對單詞的印象;通過聆聽BBC、VOA等英語廣播,要求學(xué)生找出其中運用幽默、嘲笑、諷刺、婉轉(zhuǎn)的詞。其次是加強教材的建設(shè)。長期以來我們選用的教材不是真實地道的英語材料,而是經(jīng)過加工的語言形式,和現(xiàn)實交際存在差距。因此最好將英語原版內(nèi)容直接引用,題材內(nèi)容可以涉及文化交流、信息技術(shù)、科學(xué)教育、社會焦點等各個方面,語篇文體上應(yīng)該設(shè)計小說、散文、詩歌、笑話、漫畫等多種類型。這樣的教材具有趣味性、時代感和文化內(nèi)涵,并且貼近真實的交際內(nèi)容。

(三)建構(gòu)英語基模系統(tǒng),讓語言和實質(zhì)知識內(nèi)容相連

人類根據(jù)社會文化、個人經(jīng)驗進行溝通,然后將經(jīng)驗整理,存儲于各種心理類別中,形成一個知識庫,這些類別就是“基?!薄S纱丝梢姡VR是從經(jīng)驗中獲得的背景知識。英語基模知識與詞匯連接并進行建構(gòu)就形成了詞匯意義。外語基模知識如何建立呢?

外語基模知識主要包含兩方面:內(nèi)容基模與形式基模。內(nèi)容基模主要是概念內(nèi)容;形式基模包括語氣、目的、修辭。首先,通過觀看原版電影或閱讀英語漫畫、詩文,學(xué)生能夠體會到說英語的人士常用的調(diào)侃、幽默表達方式,并要求學(xué)生討論其中的意義及有趣點,慢慢培養(yǎng)英語修辭基模。其次,教師多采用歸納教學(xué)法,讓學(xué)生多接觸真實的外語材料,多做理解練習(xí),減少機械背誦,學(xué)生根據(jù)文本意境,推敲詞的意義,不要過多依賴詞典,詞典中的釋義可能是脫離語境的。此外,課堂閱讀中教師可以進行這樣的任務(wù)設(shè)置,例如,文中的單詞hospital、college、grocery,要求學(xué)生形容一下在他自身和文化經(jīng)驗里有關(guān)于這個詞的視覺、嗅覺、觸覺、認知等要素。最后,可以在課堂中設(shè)計一項活動,讓學(xué)生從中找出本節(jié)課關(guān)鍵詞的基模或情景,此活動情景創(chuàng)設(shè)要選取生活里的真實材料。

【參考文獻】

[1]Terence Odlin. Language Transfer- Cross-linguistic influence in language learning[M]. 上海:上海外語教育出版社,2001:27-28.

[2]丁曉.漢語負遷移對英語詞匯學(xué)習(xí)的影響[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2014(5):117-119.

[3]俞理明.語言遷移與二語習(xí)得:回顧、反思和研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004:117-118.

[4]尹錫榮,羅欣蓓.漢語的負遷移對英語詞匯學(xué)習(xí)的影響[J].海外英語,2017(24):201-202.

[5]趙吟.英語語言學(xué)微探:理論與實踐[M].北京:中國水利水電出版社,2017:124-125.

[6]臧志文.語言學(xué)的任意性和理據(jù)性研究[J].考試周刊,2016,000(065):14-15.

[7]黃希敏.英語詞匯語用策略[M].北京:世界圖書出版公司,2011:23.

[8]Sperber,Wilson.Communication and Cognition[M].Cambridge:Cambridge University Press,1995:15

[9]梅明玉.英漢語言對比分析與翻譯[M].浙江:浙江大學(xué)出版社,2017:4-6.

猜你喜歡
英語詞匯教學(xué)策略
低年級寫話教學(xué)策略
初中英語詞匯教學(xué)策略初探
甘肅教育(2020年2期)2020-09-11 08:01:08
談以生為本的群文閱讀教學(xué)策略
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:08
寫話教學(xué)策略初探
甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:16
淺談復(fù)習(xí)課的有效教學(xué)策略
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:14
舞蹈教學(xué)策略之我見
甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:10
高中英語讀后續(xù)寫的教學(xué)策略
甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
高中英語詞匯學(xué)習(xí)之我見
初中英語詞匯教學(xué)初探
人間(2015年10期)2016-01-09 13:12:54
擴大英語詞匯量的實踐
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:56
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣国产精品| 亚洲经典在线中文字幕| 伊人91视频| 国产精品第页| 黄色福利在线| 国产美女在线观看| 欧美不卡在线视频| 亚洲日产2021三区在线| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 91www在线观看| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 91麻豆精品国产高清在线| 国产免费a级片| 国产一级精品毛片基地| 国产在线拍偷自揄拍精品| 67194亚洲无码| 一级毛片在线播放| 成人综合网址| 丰满人妻久久中文字幕| 国产喷水视频| 久久婷婷五月综合97色| 国产在线无码av完整版在线观看| 国产成人av大片在线播放| 91综合色区亚洲熟妇p| 亚洲床戏一区| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 99人体免费视频| 午夜欧美在线| 8090成人午夜精品| 亚洲伊人电影| 在线观看免费国产| 亚洲最黄视频| 亚洲精品色AV无码看| 911亚洲精品| 亚洲成a人片在线观看88| 噜噜噜综合亚洲| 欧美亚洲国产一区| 成人日韩视频| 免费A级毛片无码免费视频| 欧美69视频在线| 国产v精品成人免费视频71pao| 欧美一区二区三区不卡免费| 91福利免费视频| 亚洲精品手机在线| 国产精品久线在线观看| 国产麻豆永久视频| 在线免费观看a视频| 国产精品久久久久久久久久98| 高清色本在线www| 国产欧美日韩另类| 激情综合网址| 日本午夜在线视频| 国产精品lululu在线观看| 92午夜福利影院一区二区三区| a亚洲视频| 精品视频在线观看你懂的一区| 日韩在线播放中文字幕| 国产在线91在线电影| 国产av无码日韩av无码网站| 在线无码av一区二区三区| 日韩欧美国产成人| 国产在线自揄拍揄视频网站| a级毛片免费在线观看| 国产尤物视频网址导航| 婷婷亚洲视频| 国产经典三级在线| 亚洲人精品亚洲人成在线| 亚洲精品无码AV电影在线播放| 午夜精品区| 五月天在线网站| 亚洲av综合网| 九九热免费在线视频| 色婷婷成人| 欧美成人免费午夜全| 美女扒开下面流白浆在线试听| 91网址在线播放| 亚洲高清中文字幕| 无码免费的亚洲视频| 国产精品久久久久鬼色| 欧美97欧美综合色伦图| 精品国产成人av免费| 国产精品久久久久鬼色|