王盼盼劉美娟
(1.麗水學院教師教育學院,浙江麗水323000;2.青田縣溫溪鎮第一中學,浙江青田323903)
鄄城春秋時為衛國鄄邑,秦朝改為鄄城,西漢置鄄城縣。1931年“濮鄄分治”,復設鄄城縣。1978年劃歸菏澤地區,后屬菏澤管轄至今。據《鄄城縣志》載:“1982年地名普查資料的1 165個自然村中,春秋戰國時期7處,宋代9處,元代11處,明代784處,清代281處,民國時期22處,建國后22處,立村年代不詳25處。”[1]53
地名作為一種特殊的地理標識,既能標地記物,具有方位指示作用,又能寄情記事,兼具文化韻味。地名在地方文化研究中具有獨特的價值,透視地名可以知歷史人文、曉鄉情民風。本文以《鄄城縣志》中統計的自然村名為基礎語料,從語音、詞匯、語法、修辭幾個方面對鄄城地名的語言特征進行分析,并就其存在的問題進行探討。
語音是語言的物質外殼,是人類說話時由發音器官發出來的表達一定意義的聲音,是語言的交際職能得以實現的物質手段。透視地名語音,可以了解當地的一些人文風貌。
音節是聽話時自然感到的最小的語音單位。根據現代漢語的音節數量劃分,鄄城地名可以分為以下幾類:
雙音節:柳園、棗寨、孫垓、唐垓、鹽店、毛洼、于營、傅坑、信義、侯湖等。
三音節:螞蚱店、糖牛樓、閻什口、王非莊、果子園、臨濮集、張河涯等。
四音節:打席張莊、潭坑施莊、小申河口、大井石莊、槊梢李莊、千戶宋樓等。
五音節:石佛頭李莊、西大戶劉莊、大百戶王莊等。
鄄城地名的音節以雙音節、三音節、四音節為主,有少數五音節,不存在單音節和五音節以上音節。由于物質材料的限制、記憶規律的制約以及地域認知空間范圍小、詞匯缺乏等原因,古漢語地名詞以單音節為主,隨著社會生產力和語言的發展,多音節詞逐漸增多。尤其在現代漢語中,地名基本都是多音節詞語,因此鄄城地名整體符合語言的發展趨勢。
音節節奏的劃分是讀準一個詞語的必要條件,地名讀音的節奏也不例外。地名通常以三音節和雙音節為主,因為地名詞語音節過長不利于交流,三音節以上地名詞較少。鄄城地名中四音節詞語有一定量,并且有部分五音節存在,但讀起來并不困難,相對雙音節詞和三音節詞更容易記憶,這主要是由于音節節奏劃分的緣故。鄄城地名無論雙音節詞,還是其他多音節詞,大多可以劃分為兩個聯系比較緊密的語義單位,使記憶更加容易。
鄄城地名多音節的節奏有以下幾類:
1.三音節地名的節奏類型
2+1型:螞蚱/店、果子/園、高清/寨、歷山/廟、鐵關/廟等。
1+2型:糖/牛樓、西/營子、前/劉寺、北/孫莊、盆/劉莊等。
2.四音節地名的節奏類型
1+3型:東/尖堌堆、前/王尹莊、后/小辛莊、東/紅廟屯等。
3+1型:劉舉人/莊、王純孝/莊、王榔頭/莊、李進士/堂等。
2+2型:棗樹/楊莊、家斜/李莊、打席/張莊、潭坑/施莊等。
3.五音節地名的節奏類型
3+2型:石佛頭/李莊、大百戶/王莊等。
1+4型:西/大戶劉莊、后/大戶劉莊等。
鄄城地名詞平仄分布多樣,但從音頻看平仄分布不均衡,平聲地名用字及組合具有絕對優勢。我們知道,漢語的情感色彩在很大程度上受聲調影響,平聲上揚、悠長,仄聲下沉、短促。在日常生活中,鄄城地名語音面貌整體比現代漢語語音聲調平緩、上揚,且有拖音現象。
這一語音現象與鄄城平曠的地形、重禮的傳統以及鄄城人熱情活潑的性格有著極為密切的關系。鄄城地處平原,平曠開闊,較遠處就可以看到人。人們禮貌熱情,在遠處就相互打招呼,為了保證語音清晰,音節節奏自然放緩,短促的語音盡量拉長、上揚。同理,平聲字本身就具有上揚、悠長的天然優勢,自然備受青睞。
在地名學語言學的相關研究中,地名通名主要用來區分地理實體性質,通名又可分為自然實體通名和人文地理通名。以下主要考察鄄城地名通名的用詞性質及組合方式。
1.自然地理實體通名
鄄城縣自然實體通名主要有:壩、崗、潭、洼、海、坑、沙窩、堌堆、河、口、垓、橋、樓等。具體分布情況如表1所示。

表1 鄄城縣自然地理實體通名分布情況表
地名通名通常表示地名實體類別,通名不是孤立的個體,而是一個類別的群體。通過對地名通名的研究,我們可以發現多樣的自然地理特征和豐富的地域特色[2]。鄄城縣自然地理實體通名中表示“土堆義”的有垓、沙窩、堌堆、崗;表示“水利義”的有埝、壩、口;表示“水坑義”的有洼、海、潭、坑。鄄城縣自然實體通名以“海、坑、堌堆、河、口”為主,比較客觀、全面地展示了鄄城的地貌和水文特征。如獨具特色的“堌堆”,就與當時的地理環境和黃河有著密切的關系。山東菏澤的堌堆有151處,以“堌堆”命名的村莊有100多個,鄄城縣有12個“堌堆”地名,也反映出相應的自然、歷史、文化特征。“堌堆”一詞用普通話讀顯得生澀,但用鄄城方言讀起來則是朗朗上口,因之用其命名也更合適。
2.人文地理通名
鄄城縣人文地理通名主要有:場、窯、軍、城、胡同、村、坊、寨、營、園、店、堂、集、寺、橋、廟、屯、莊等。具體分布情況如表2所示。
鄄城縣人文地理通名中以“集、寺、橋、廟、樓、莊”為主,主要體現了鄄城的建筑、聚落、貿易、宗教、水文特點。鄄城縣人文地理通名的數量無論在種類上還是在數量上都遠遠高于自然地理實體通名,這充分體現了鄄城深厚的人文底蘊。
在地名學語言學的相關研究中,地名通名主要用來確定區分地理方位,經過字頻統計,鄄城縣地名中姓氏類專名和方位類專名占有絕對優勢。
1.姓氏類專名
鄄城縣姓氏類專名有劉、張、李、王、楊、孫、馬、陳、周、趙等,其中劉、張、王、李、楊5個姓氏字頻超過0.2%,孫、馬、陳、周、趙5個姓氏字頻超過0.7%。
劉:東劉莊、劉李莊、劉廟、劉莊、洪廟劉莊、西大戶劉莊、香劉莊等74個。
張:蒜張樓、武張莊、新張寺堌堆、傅馬張莊、張河口、張廟灣、張廟等72個。
李:李莊、華佗廟李莊、花李莊、李胡同、雙李莊、家斜李莊、李進士堂等70個。
王:寨王莊、草廟王莊、王榔頭莊、王垓、王鴨子、王菜園、王清莊等70個。
楊:楊集、夸楊莊、楊老家、楊臺莊、棗樹楊莊、水坑楊莊、丁楊寺等32個。
孫:孫老家、西孫莊、鐵爐孫莊、許孫汪、李孫汪、南孫莊、孫沙窩等31個。
馬:馬莊、馬橋、東馬莊、兵馬莊、馬堂、李馬樓、馬關廟、馬廠等28個。
周:周李莊、周莊、南周樓、周園子、后周垓、周場、西周莊、中周莊等25個。
趙:趙李營、趙堂、趙莊、東趙莊、趙坊、北趙莊、前趙莊、張坊等22個。
2.方位類專名
生活中我們常用的方位詞有東、西、南、北、中、前、后、左、右、上、下及其復合衍生詞,如東南、西北、左上、右下等。語法學界對于方位詞的定義和歸屬看法不一,《現代漢語方位結構與偏誤分析》[3]將方位詞分為16個單純方位詞和65個合成方位詞,在鄄城縣地名中存在的方位類專名共有8個,且都是單純方位詞。
東:東肖莊、東李橋、河東劉莊、東寺、東劉樓、東周樓、東張橋等65個。
西:河西申莊、西孫莊、西李垓、西寺、西彭廟、西營坊、橋西牛樓等69個。
南:南蘇莊、南張莊、南肖莊、南宋莊、南陳莊、南劉莊、南陳莊等31個。
北:北王莊、北賈莊、北葛樓、北周樓、北董莊、北李莊、適北口等24個。
前:前宋樓、前高莊、前蘇莊、前李莊、前牛樓、前孫寨、前周垓等40個。
后:后李橋、后李垓、王后垓、五里后、后馮莊、后里莊、后馮莊等40個。
中:中義村、中周莊、中李莊、中馬莊、中彭莊、中魏莊、中小辛莊等14個。
左:左營。
鄄城方言屬于北方方言區,整體上與普通話較為接近,此僅就地名中出現的與現代漢語音義相差較大的地名詞作簡要分析。
水:普通話音shuǐ,鄄音fēi。鄄城縣地名有郭水坑、西水坑、東水坑等。
垓:普通話音gāi,鄄音hǎi。鄄城縣地名“垓”多與姓氏結合,如宋垓、邵垓、前周垓等。
埝:普通話音niàn,鄄音yàn。《浙江地名疑難字研究》[4]收錄此字,音niàn。鄄城縣地名有大埝。
諶:普通話音chén又音shèn,鄄音zhàn。《姓氏詞典》[5]中“諶”有zhàn和chén兩個讀音,為兩個姓氏。《中國姓氏辭典》[6]“諶”有zhàn和chén兩個讀音,為同一姓氏。鄄城縣地名有“諶周莊”。
沙窩:現代漢語義指細沙沙漠,鄄義指沙土窩。山東地名中“窩”常見,但“沙窩”不常見,“沙窩”獨具鄄城特色。這主要受其黃河灘區土質沙化影響。鄄城縣內有孫沙窩、西沙窩、東沙窩等。
老家:鄄義為外遷姓氏本家。在山東地名中“家”較為常見。鄄城縣地名有孫老家、楊老家、吳老家等。
鄄城縣地名主要以單一名詞和短語的形式呈現,短語又以名詞組合以及形容詞和名詞組合為主。這里我們主要分析鄄城縣地名短語類的結構形式。
鄄城縣自然地理實體通名結構形式,以“專名+通名類”最為常見,如:楊崗、后行、毛洼、牛沙窩、溫海、王垓等。鄄城縣人文地理通名結構形式,以“專名+通名類”和“專名+專名+通名類”居多。“專名+通名類”如:王莊、趙莊、辛橋等。“專名+專名+通名類”如:崔黃莊、西張橋、后李莊等。這兩類主要地名結構中,專名形式相對人文地理通名更加多樣化,并且仍然以姓氏類專名為主,與自然地理通名結構的差異主要體現在方位類專名數量的增加。
鄄城地名姓氏類專名的構成多樣。其中多個姓氏結合較多,比如花李莊、劉李莊等,并且姓氏之間的組合一般不以大姓開頭,這有利于體現區分度,充分體現了人們的智慧。另外一個特點就是姓氏使用越頻繁,地名信息越豐富,以上述10姓為例,相對低頻的馬、周、趙類的地名基本都在三音節以內,并且只與通名、姓氏方位搭配,而相對高頻的劉、張、李、王、楊、孫類的地名則占據了大量的三音節以上地名,結合形式和內容也更加多樣。
鄄城縣地名方位類專名一般放在地名首位,采用“方位+姓氏+通名”的結構模式。同時,方位類專名地名組合多樣,一般成對出現,如“中李莊,后李莊,前李莊”等,其中“中”的組合最為多樣,且與“東、西、南、北、前、后”都有成對出現。此外,方位類地名專名與“大、小”等形容詞結合較多,如“大辛莊、小辛莊、中小辛莊、后小辛莊”等。
鄄城縣地名主要修辭類型有用典、借代、諧音。這些修辭的運用一方面使地名雅化、富有歷史感,另一方面也為地名蓋上了一層層的面紗,如不深刻理解地名中的修辭,則會引起較多誤解。
鄄城縣地名修辭中的典故主要源于神話傳說和歷史遺跡,其中神話傳說以“堯舜文化”為主,歷史遺跡以“堌堆文化”“孫臏文化”為主。“堯舜文化”主要關聯“舜耕歷山、漁雷澤”,與之相關的地名有谷林、舜城集、歷山廟、雷澤湖等。歷史遺跡有“葵丘會盟”遺留的葵堌堆,此外有以孫臏事跡為依托的孫老家、億城寺等。葵丘會盟有《史記》等正史記載,孫臏有明朝石碑、孫氏家譜以及《孫臏兵法》為證,是為信史,且爭議較少。
除此之外,鄄城縣地名中還有與古代帝王宋真宗、漢光武有關的魯王倉、棗林店及桑樹劉莊。據《鄄城縣志》載:“魯王倉,宋初稱斑鳩店,相傳宋真宗朝拜泰山時曾經過此地,村民穆氏以餅迎駕,所隨千軍萬馬,食之不盡。真宗疑懼,恐其謀反,遂將穆氏斬首,但尸體不倒,真宗知為錯殺,故封穆氏為魯王,并建廟1座,自此改名魯王倉。”[1]51
鄄城地名中運用借代修辭較多。用實物借代如篦子張莊、旗桿張莊等;用建筑物借代如張志門、大埝、宋樓、李橋等;用人名借代如陳良、李進士堂、劉舉人莊、吳興言莊等;用姓氏借代如甄莊、南楊莊、周李莊等;用動物借代如王鴨子、螞蚱店等;用植物借代如棗林店、棗樹楊莊等;用河流借代如臨濮、蘇泗莊等;用物產借代如麻寨、糖牛樓、芝麻劉莊、香店等。
鄄城地名中箕山、鳳凰店、紅船是諧音與用典聯用。箕山并無山,相傳有一閻氏所建的村莊附近有個土堆,突然在夜晚升高,卻被公雞的鳴叫驚到,不再生長,故名“雞山”。唐堯時,堯欲讓位于許由,許由隱于此地,后來“雞山”逐漸演變為箕山。鳳凰店,因為該地柳絮飄風原為風花店,后又運用諧音雅化為鳳凰店。紅船建村于碼頭,初名為洪川口,明永樂年間,有一大紅官船經常停留在此地,后諧音改為紅船口。
鄄城地名在使用傳播和發展演化過程中也存在一些問題。
替換不當,姓氏混用。閻姓在鄄城縣地名中共有閻莊、閻屯、西閻莊等13個村落。傅姓在鄄城縣地名中共有傅馬張莊、傅莊、傅樓等11個村落。時至20世紀末,鄄城縣地名中尚使用“閻、傅”,但近年來鄄城縣民政戶籍中的“閻、傅”全部換為“閆、付”。
《中國姓氏辭典》載“《宋百家》將‘閻’氏列為第327姓”,“明代《百家姓續編》將閆氏(閻氏的別支)列為第469姓”[6]488,“付不同于‘傅’氏”[6]111。鄄城縣行政地名中“閻、閆”同地共存,給人們帶來諸多不便,亦極易引起誤解。“傅”“付”同為中華姓氏,但其源流不同,將兩個姓氏混為一談,甚為荒謬。姓氏文化是中華文化的重要組成部分,當代人應該慎重對待歷史,尤其應該重視地名中姓氏文化的傳承。
以訛傳訛,混淆視聽。“鄄城”易誤用為“甄城”。鄄,普通話音juàn,古地名,鄄城曾作甄城。鄄城縣地名“鄄”特指鄄城。甄,普通話音zhēn,又音zhèn。據鄉人言鄄城甄姓為舜裔甄氏,今鄄城縣歷山廟有《甄氏祖廟祭文碑》。
知網上題名為《山東省甄城縣蒙古族蘇氏族源考》的文章,實則為《山東省鄄城縣蒙古族蘇氏族源考》[7]。《中國系列地圖冊(山東)》[8]出現“甄”“鄄”并存。文化研究者和傳播者應注重地名用詞的準確性,莫為時人增困惑,莫給后人添麻煩。