郭思雨 符蕊
內容摘要:隨著網絡和社會的發展,網絡新詞在人們日常交流中占有越來越大的比重。筆者通過分析網絡新詞以及其在對外漢語教學中的現狀提出具有針對性的對外漢語教學建議。旨在幫助對外漢語教育工作者思考此類問題并應用到實際教學中,有助于講好中國故事,傳揚中華文化,與時俱進地提高外國學生日常交際能力。
關鍵詞:網絡新詞 對外漢語 教學
近些年來網絡流行新詞的出現掀起了一波又一波熱潮,生活中,幾乎人人都會跟風提到某一熱門詞語。詞匯作為漢語中活躍成分,它隨著時代不斷變換,不斷增添新的文化內涵。網絡新詞是一種語言現象也是一種文化現象。在實際的漢語教學中也應該與時俱進,分析研究新興的語言文化,更好地促進文化發展。
一.網絡新詞介紹
1.網絡新詞的來源
網絡新詞也就是“網絡用語”,即在網絡環境中流行起來的非正式語言。隨著互聯網的快速發展,人們對熱門現象關注度提高,網絡中的語言現象也成為一種被年輕人普遍接受的社會現象,加上媒體的關注,每年還會評選年度網絡熱詞。網絡新詞產生于特定的文化環境,有著特定的文化含義。隨著社會發展,人們更加關心熱門事件的發生,更能從事件中概括總結出一針見血的評價。此時出現的新興網絡新詞大多帶有評價性質來表達大眾對此事件的看法。如“有錢,任性”,起源于一位老人被騙的新聞事件,這位老人明知道對方是騙子,卻要看看騙子究竟能騙自己多少錢,此事件被報道后網友評論:“因為有錢,所以任性”。于是這句話被廣泛應用于網絡和現實生活中,來表示自己對金錢的不在意,同時也隱藏著嘲諷的含義。熱門新聞事件的網絡新詞能夠在一定程度上反映出此事件的社會評價以及帶給社會的是正面影響還是負面影響。
影視作品等節目也是產生網絡新詞的源頭,通常是引人思考、引人發笑等重點臺詞的流行。如:《甄嬛傳》中出現的經典臺詞“臣妾做不到”。隨著影視劇的熱播,部分臺詞也開始流行起來,這句話用來形容自己無法放棄某件事或達到某種程度。由影視作品產出的網絡新詞大多都依賴于情節,比如:“一起去爬山”。若是不了解情節,則不能馬上的理解其中的深層含義。
當然,網絡新詞還有其他的來源,比如日常生活、外語方言的諧音翻譯、游戲娛樂等等??偟膩碚f,網絡新詞來源于生活,應用于生活也反映生活。
2.網絡新詞的特點
多樣化的網絡新詞層出不窮,在生活中人們不難發現,網絡新詞具有流行性,也就是說隨著熱門事件或熱播劇作的廣泛流傳,由此產生的網絡新詞憑借著媒體等渠道更是具有病毒式傳播的特點。網絡新詞不像基本詞匯或一般詞匯那樣具有穩定性和傳承性,其明顯的特征就是隨著時代潮流產生然后消亡,每個詞匯只反映當時的社會環境或文化特征。熱度消退,這些詞匯也隨之消退,淡出人們的日常生活。新一波詞匯又隨著新熱點誕生,不斷更迭。
網絡新詞還具有趣味性,有些詞語具有調侃、自嘲的意味,其在生活中的應用為生活增添了一抹樂趣,同時也給予人們情緒抒發的渠道,也代表了現代人們的一種開放包容的思想狀態。網絡新詞的構造具有隨意性和詞義延伸性,網絡用語本身不具有規范的造詞標準,只要人們想得到,只要可以引起共鳴為大眾所接受便可以流行。而詞義的延伸是為詞語的含義增添一層特定的時代色彩,如“神仙打架”經常被比喻為實力強勁的雙方進行比拼,“實錘”經常被用來評論某一新聞或事件有明確的證據。網絡新詞的類型也有很多比如諧音型、縮略型、拼音字母型等等。也正是因為網絡新詞的這些特點讓人們不禁思考,這些詞語是否應在對外漢語教學中出現?應該以何種方式出現?
二.網絡新詞在對外漢語教學中的現狀
1.學習者動機較弱
中國的國際影響力在擴大,文化軟實力也在不斷提高,學習漢語的人群在不斷壯大。在對外漢語教學中涉及多方面的內容,如語音、漢字、詞匯、語法、文化等等。外國人學習漢語大概可以劃分為兩種目的,一部分人是為了留學以及HSK考試,另一部分人是業余時間作為興趣愛好或日常交流的工具。兩種不同目的的學習者相比較來說,前者學習網絡新詞的動機小于后者。前者學習的大多是應試知識,后者更注重日常的交流,只要沒有較大的交流障礙就可以。因此后者的學習氛圍和任務較為輕松,對網絡新詞的關注度和使用頻率也會偏高。無論出何種目的,學習網絡新詞有助于提高漢語學習者的日常交際能力、拓寬詞匯量。學習一些趣味性、流行性的詞匯有助于增強學習漢語的積極性,走近豐富多彩的網絡或社會環境,更有助于了解中國文化。
2.教材編寫缺乏時效性
漢語教材是根據特定大綱編寫,涉及的大多是日常生活的基本詞匯,而網絡新詞一般是不會編在教科書內容中。漢語教材的更新也缺乏時效性,更新換代慢。教材若不能緊跟社會發展,那么學生學習的詞匯是落后于社會發展的,學生對生活中接觸到的新興事物依舊不能理解,會造成相應的文化困擾和交流障礙。網絡新詞在對外漢語教學中的應用可以說是少之又少,這值得我們反思。
3.教師教學缺乏拓展性
對外漢語教師的教學內容具有一定的限制,缺乏與時俱進的詞匯教學。其中一個原因在于對外漢語教師在授課時沒有與時代潮流同進步的意識,或認為講好課本的內容即可或認為拓展延伸相對麻煩耽誤進度等。教師從主觀意愿上拒絕引入網絡新詞進課堂,是網絡新詞不能廣泛應用于教學的一大原因,但導致這種現象的原因不僅僅是在于教師本身,也在于一些客觀現實原因。如到國外教學的漢語志愿者的教學內容要遵從當地的教材,或者是安排任務型教學,切忌教師對教學內容隨意發揮、向外拓展延伸。然而,這些做法都限制了學生的視野,阻礙了學生接觸新事物、新文化的腳步。
三.對外漢語教學中網絡新詞的教學建議
在對外漢語教學的課堂中,語言知識固然是重要的,像中華才藝和中華文化等也是必不可少的。網絡新詞作為一種文化現象也是社會文化的一部分。網絡新詞進入教學課堂是時代的召喚,是順應時代發展的規律。針對網絡新詞的特點以及網絡新詞在對外漢語教學中的現狀,提出以下幾點關于網絡新詞進入對外漢語課堂的建議。
開設選修課。學??梢葬槍π越虒W,針對那些對網絡新詞學習欲望較高、現實需要較多的同學可以選修。既保證了網絡新詞進課堂又保證了正常的課堂教學任務和進度。增加了學習內容的多樣性,也提高了學生對漢語的學習興趣和實際交流的能力。
篩選正面網絡新詞教學。網絡新詞往往體現價值取向,在教學過程中要注重篩選合理的網絡新詞,如積極的、正能量、實用性詞語。網絡是一個復雜包容的環境,所出現的新興詞語也良莠不齊。在課堂上應該摒棄那些消極、低級下流的網絡詞匯。在詞義方向和背后文化含義上合理把握,注意講好中國故事,傳承中國特色文化。
采用適當的教學方法。詞匯教學應該和文化教學相互聯結。在講解網絡新詞的時候既要采用有效的詞匯教學方法也要采用有效的文化教學技巧和方法?;诰W絡新詞的構詞特點,可以采用拓展詞素法來講解詞義。如:什么是“高富帥”,什么是“累覺不愛”。用母語翻譯法來解釋什么是“種草”。還可以采用情景還原法來講解那些在特定環境中產生的詞匯。
編寫教材注重多元化與時效性。教材編寫不僅應該合理、規范,也應該注重多元化、立體化的特點。一本好的教材能夠帶來不一樣的學習感受,能更豐富人的精神世界。教學課堂與書本是外國漢語學習者獲取語言文化知識的地方,只有不斷地提高教材質量才能展現出多彩的中國社會文化。
注意避免混淆網絡詞和基本詞匯的詞義。漢語學習者在學習漢語時可能會出現知識的泛化,把網絡用語的詞匯含義延伸到生活的基本詞匯中去,造成了亂用,對詞匯理解不清晰的現象。在教學時應注意區分二者區別,強調適用的語言環境,減少生活中不必要的交際偏誤和文化誤解。
網絡新詞在對外漢語教學中應該合理利用、合理教學。既不應該全盤否定也不應該全盤吸收。網絡新詞能夠引起社會的廣泛關注就說明其有一定的精神力量,網絡新詞進課堂可以提高外國漢語學習者的交際能力和理解能力,也會豐富中國的社會文化。在網絡新詞的教學現狀方面是值得人們反思的,同時也希望本文可以給漢語教學工作者一些在網絡新詞教學方面的啟示。
參考文獻
1.甲琪.淺析網絡詞匯的造詞法和構詞法——以2018年網絡詞匯為例[J].現代交際,2019(13):67-69
2.臧蔚彤.淺析新語詞與對外漢語教學[J].遼寧廣播電視大學學報,2014(02):45-46
3.李忞.網絡新詞與對外漢語教學[D].蘭州大學,2014
4.王婷婷.淺談網絡新詞的語義建構模式[J].西部學刊,2019(13):133-136
(作者單位:沈陽大學外國語學院)