詩歌就意味著“一切要從語言出發(fā)”。首先,語言理應(yīng)成為詩歌寫作中的底線,這種底線在任何時候都應(yīng)具有與詩歌的及物性同等或更高的海拔。其次,與詩人一起出發(fā)、走在最前端的“語言”,應(yīng)該是“現(xiàn)在時”的語言,而不應(yīng)是“過去時”的或套著“過去時”面具的語言,即便其真實意圖是要曲折地表達某種難以言說的“現(xiàn)在時焦慮”。再次,它意味著在衡量詩歌價值的藝術(shù)性與時代性的天平兩端,走在最前端的詩人應(yīng)該固執(zhí)地從藝術(shù)(語言)的一端出發(fā),并不斷走向藝術(shù)(語言)的最深處。詩人的天命要求他們更多地將生命貢獻甚至揮霍、浪費在作為一種偉大藝術(shù)的語言上,然而天命并非要求他們固執(zhí)于一端,“偉大的詩歌”的誕生還需要詩人將注意力與精力往天平的另一端,作有意識的、無休止的滑動。對優(yōu)秀詩人的整個詩歌生命而言,這種“更多”地使語言世界煥然一新的滑動本身就是結(jié)局,而對于詩人的某首作品而言,我們應(yīng)該要么期待看到滑動,要么期待看見語言,滑動高于語言。本期三位作者的作品都在闊大的格局里,體現(xiàn)出了強大的語言塑形力,但如何同時與當(dāng)下的、個性化的生活和精神現(xiàn)場相連接,并傳遞出詩人自身的生命經(jīng)驗、思考力度,無疑是大家都需面對的時代命運下的個人挑戰(zhàn)。
——主持人 肖 水