□姚蘇丹
泉城濟南趵突泉公園有幾副有關泉水的對聯,比較有名的有三副。
濼源堂聯
云霧潤蒸華不注;
波濤聲震大明湖。
出自元代著名書畫家趙孟頫所作的七律《趵突泉》。是這首七律的頸聯。
觀瀾亭聯
三尺不消平地雪;
四時常吼半天雷。
是元代著名文學家張養浩七律《趵突泉》的頷聯。
這兩副七言摘句聯的題目、聯文、作者都很明確,沒有疑問。(只是題目按照刻掛的處所定名似乎不妥)我有疑問的是下面這副:
佛腳清泉飄飄飄飄飄下兩條玉帶;
源頭活水冒冒冒冒冒出一串珍珠。
我對它的斷句有點懷疑,就進行了一番考查,查對手頭書籍只有四本收錄。聯文和說明分別如下:
《中國名勝名聯鑒賞大成》(田作文
一九九三年)
趵突泉聯……下邊一聯總寫了七十二泉的狀貌:
佛腳清泉,飄、飄、飄、飄,飄下兩條玉帶;
源頭活水,冒、冒、冒、冒,冒出一串珍珠。
此聯先嵌『泉水』二字寫泉流,接下用四字重迭寫流勢,然后以珠聯法直貫而下,再用比喻描繪泉水形象,寫得極有情致。佛腳,指千佛山下。兩條玉帶:指漱玉和柳絮兩泉。一串珍珠:指珍珠泉。
《名聯佳對精選九九九》(王謙、高立
一九九七年)
(聯文同前)
【簡釋】濟南趵突泉聯。這種聯式,多了些生動、形象的意思,卻少了幾分雅趣。
《中國對聯大典》(谷向陽
一九九八年)
(聯文同前)
濼源堂聯。兩條玉帶:指漱玉泉和柳絮泉。
《中國楹聯學概論》(谷向
陽
二〇〇七年)
(聯文同前。但沒有上下聯中部的三個頓號。)
我把沒有標點的聯文貼到百度上去查找,結果都和前三者一樣。我又把按我希望的斷句作標點的聯文貼上去,才找到『教學資源網』、《對聯大全》等極少幾處和我的斷句相同的,但都只有聯文,沒有任何其他信息。下面我只好自己談看法了。
由于古代書籍沒有標點,而且對聯書法實物不加標點,本聯作者原意如何斷句,我們無法從古書記載和刻掛的實物楹聯中得知。現代書籍的標點當是后人所加。個人認為,應該按如下節奏斷句才能顯出本聯的優越之處,也可能是符合作者原意的。
佛腳清泉飄,飄、飄、飄,飄下兩條玉帶;
源頭活水冒,冒、冒、冒,冒出一串珍珠。
理由如下:
本聯的主體是『佛腳清泉飄下兩條玉帶;源頭活水冒出一串珍珠。』寫成現在的文字是為了使用多種修辭手法,使之更生動形象,更有氣勢。修辭手法用了頂真、重言和比喻。而其中最主要的是頂真。而現在流行的斷句恰恰破壞了句句頂真的修辭手法,以致有的書籍在分析中把頂真修辭都漏掉了。因此,第一個分句在『泉』『水』后面斷句是不可取的。
第一個分句改在第一個『飄』『冒』之后斷句,用一個完整的主謂句說明題旨,然后再形象地加以描寫,語意更順暢了。(原來的句讀把主語『泉』『水』和謂語『飄』『冒』分割開來,是不符合古文的習慣的。)特別是句句頂真,頂真修辭更突出,氣勢更強了。但是否會產生別的問題呢?
可能被問難的一個問題是,是否破壞了原有斷句的重言修辭?筆者以為不會。四次疊用表示多重,三次疊用也同樣表示多重。因為在古漢語里,『三』也是表示多次的習慣用語。(如『三番五次』『三緘其口』『三復斯言』『韋編三絕』。)一如『十分』『十二分』和『十二萬分』表意相同,三次疊用和四次疊用是沒有多少、輕重的差別的。
可能被問難的另一個問題是,改后首分句形成了三平尾和三仄尾,豈不違背了《聯律通則》?其實這也是多余的顧慮。因為這是古聯,創作當時《聯律通則》還沒有產生。而古代寫對聯是沒有避忌三平尾和三仄尾的要求的。避忌三平尾和三仄尾是律詩的要求,本和寫對聯無關。直到《對聯話》(一九二一年)里都沒有提及,是現代聯人后加上去的。(可參看本刊二〇二〇年第十期拙文《如何看待三平尾》)
在查證過程中我對本聯的名稱也產生了一些想法。因為在網上《濟南的名勝楹聯(六)》里查到這樣一段說明:
佛腳清泉,飄飄飄飄,飄下兩條玉帶;
源頭活水,冒冒冒冒,冒出一串珍珠。
——題趵突泉……
這副對聯原來懸掛在趵突泉濼源堂上層楹柱上的,它說的就是趵突泉輕柔的一面。此聯生動形象地表現了趵突泉『泉源上奮,水涌若輪』時的逼真情景。兩個動詞『飄』『冒』的反復重疊以及頂針修辭的使用十分傳神。『玉帶』和『珍珠』分別比喻泉瀑和水珠,十分貼切。清泉涌出后,形成綠色的波紋,由東西兩條小溪匯入西濼河,像輕柔的玉帶,從佛腳(濼源堂原為呂祖廟,堂內原有呂祖塑像,其腳伸在門內)邊飄下。……
盡管對聯文的斷句以及描寫對象的限定不如我所愿,但有些說明還是很有價值的:肯定了此聯是專為濼源堂而寫的。『佛腳』是呂祖廟供的呂祖的腳,而非遠處的千佛山的腳,『源』是西濼河的源。都是本地的景觀,不能移到別處。證明《中國對聯大典》記載的名稱是準確的。其他書籍說是總寫七十二泉或趵突泉一泉,是失之粗疏了。
對于本聯的名稱,我是這樣認識的:趵突泉景觀區從一九五六年命名為趵突泉公園以后,成為了一個大的景點的名稱,濼源堂、觀瀾亭、趵突泉、漱玉泉、柳絮泉和珍珠泉等都是這個大景點里面的小景點。本聯是趵突泉公園這個大景點里的楹聯之一,所以一般書中列本聯為『趵突泉聯』之一,甚至直接稱呼本聯為『趵突泉聯』,也都是可以的。但要細分,它是懸掛在濼源堂的楹柱上的,內容也是寫濼源堂和周邊景物的,所以還是稱『濼源堂聯』更為準確。而掛在濼源堂最中間楹柱上的『云霧潤蒸華不注;波濤聲震大明湖』則是趙孟頫的七律《趵突泉》的頸聯,嚴格地說,是趵突泉聯而非濼源堂聯。(是不是趵突泉附近沒有比濼源堂更近的便于刻掛的場所,而掛在了濼源堂的門上?另外,由張養浩七律《趵突泉》的頷聯摘句而成的『三尺不消平地雪;四時常吼半天雷』是否也是因類似原因而掛在了觀瀾亭上?)
通過這次查閱資料,我還對這副聯的評價產生了一點想法:可能過去有些人認為此聯水平一般,貶低了它的價值。不少書籍在介紹濟南或趵突泉對聯時沒有收錄,有的雖收錄了,也把它排在了較后的位置。(《中國名勝名聯鑒賞大成》就是把前面提到的的三副聯都歸于『趵突泉聯』,而把這副排在最后。)我覺得有點委屈了它。雖然它沒有『云霧潤蒸華不注;波濤聲震大明湖』和『三尺不消平地雪;四時常吼半天雷』的氣勢宏大,語言似乎也不夠雅,但用典貼切,言之有據。(『佛腳』是呂祖的腳,『源頭』是濼河的源。)用語準確。(用『飄』形容柳絮等泉水的輕盈,用『冒』來描摹趵突等泉水噴涌的狀態,用『玉帶』來比喻漱玉等泉水的顏色形狀,都很準確。)淺白而不缺乏形象,通俗而不落于空泛。從這一點看,它還勝過了趙孟頫模仿孟浩然《臨洞庭湖贈張丞相》『氣蒸云夢澤,波撼岳陽城』的那一聯。至少,作為濼源堂聯,它還是最稱職的。
至于作者,則始終沒有查找到,有點遺憾。
本人沒有到過濟南,沒有見過本聯實物和相關環境,以上想法,難免有不當之處,希望知情的朋友和聯家教正。