徐 爽 袁銘澤
(1.西南大學 文學院,重慶 400715;2.中國傳媒大學藝術研究院,北京 100020)
作為新時期中國電影藝術高峰的“第五代”導演,在電影創作中向來偏愛文學作品向電影作品的挪移與改編,一個并非偶然的巧合是,數位“第五代”導演都與知名作家嚴歌苓合作,特別是近年來改編創作數部引起廣泛關注的電影作品。相近的年齡使作者和導演共享相同的時代記憶,傳奇性的情節構建正好契合受眾的審美期待,文學作品對女性人物的觀看塑造與電影作品對女性凝視的觀看慣性不謀而合。本文觀察“第五代”導演與嚴歌苓的改編及合作,包括張藝謀導演的《金陵十三釵》和《歸來》、陳凱歌導演的《梅蘭芳》、李少紅導演的《媽閣是座城》,此外,馮小剛導演與前三位導演年齡相近,與嚴歌苓經歷相似,并且具有不凡的藝術影響力,因此其導演作品《芳華》也被劃入這個序列。重點探討“第五代”導演這個藝術群體在嚴歌苓的女性文學視域下,如何從女性生存的情感道德入手,體察女性主體所經歷的時代事件,并以此觀照作者和導演在文學和電影兩個文本中,對女性心理與人性抉擇的個體寫真,以及對女性苦難與創傷歷史的集體寓言。
嚴歌苓文學作品及其電影改編的觀看解構,可從作者的個人經歷先行探察:中國成長記憶、美國求學經歷、好萊塢編劇經驗,共同作用推動她成為一個“寫作的游牧民族”。這樣一個跨文化的女性職業作家,其創作多從民族與民族或文化與文化之間的罅隙,體察女性的生存困頓、人性的復雜幽微與時代的混沌蒙昧。……