梁鈺之
(上海外國語大學(xué)附屬外國語學(xué)校,上海 200083)
世界全球化的發(fā)展趨勢(shì),使人們過去單一化的生活格局發(fā)生了變化,而任何一種文化,都不可能獨(dú)立存在。我們也應(yīng)隨著時(shí)代發(fā)展改變思維方式,以全方位、整體的思維模式,面對(duì)現(xiàn)實(shí)生活與文學(xué)。高中語文“跨文化專題教研”學(xué)習(xí)任務(wù)群應(yīng)運(yùn)而生,是教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容新的探索,必將推動(dòng)語文教學(xué)的持續(xù)發(fā)展??缥幕瘜n}研討學(xué)習(xí)任務(wù)群是《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》列舉的18 個(gè)學(xué)習(xí)任務(wù)群中的第17 個(gè),是在“外國作家作品研習(xí)”的基礎(chǔ)上展開的,要求學(xué)生深入研討外國文學(xué)名著和文化經(jīng)典的若干專題。
教育部發(fā)布的《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》中指出,跨文化專題研討學(xué)習(xí)任務(wù)群的目標(biāo)“旨在引導(dǎo)學(xué)生思考豐富多樣的人類文化,汲取人類思想精華,培養(yǎng)開放的文化心態(tài),發(fā)展批判性思維,增強(qiáng)文化理解力”。有鑒于此,我們處理這個(gè)任務(wù)群應(yīng)在外國作家作品研習(xí)的基礎(chǔ)上,不停留在研讀一部外國文學(xué)或理論著作,注重打開視野,深入挖掘中西方文化層面的異同。
以《老人與海》為例,小說本身的情節(jié)和主題都不太復(fù)雜,但是如果把它放到跨文化專題研討的視域中來考察,小說在西方世界的接受及傳播現(xiàn)象就很有研討的價(jià)值。而分析文學(xué)作品中反映出的基督教因素,如小說主人公圣地亞哥的名字、他航海前后經(jīng)歷的天數(shù)、老人最終回到小屋躺下的姿勢(shì)、在海灘上發(fā)光的馬林魚骨架等,都飽含對(duì)基督教文化的隱喻。小說中主角人生受難的經(jīng)歷,所體現(xiàn)出的韌性與堅(jiān)強(qiáng)精神,可以說,就是耶穌受難救贖人類的主題的藝術(shù)化再現(xiàn)。那么,教師以此為切入點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生研討文化背景和信仰因素,使學(xué)生更容易理解《老人與?!返茸髌匪憩F(xiàn)的思想精神及其在西方受到膜拜的現(xiàn)象。
對(duì)于高中生而言,嚴(yán)肅的外國文學(xué)理論著作和部分文化經(jīng)典作品,閱讀和理解起來都有一定的難度。高中語文跨文化研討可以考慮從文化比較出發(fā),以文學(xué)類作品為起點(diǎn),逐漸達(dá)到“通過閱讀一本外國文學(xué)理論名著,來了解世界文學(xué)批評(píng)中某一流派的主張和文學(xué)解讀方法”等目的。
以必修二文言課文《促織》為例,教師可選與其筆法相似的《變形記》,帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行比較閱讀,可發(fā)現(xiàn)這兩部作品題材均為人類變化成動(dòng)物,通過荒誕的手法,將主角異化,借此表達(dá)社會(huì)環(huán)境對(duì)人類命運(yùn)的影響。但這兩部作品思考問題的角度不盡相同:《促織》中成名之子變成促織是為家庭獻(xiàn)身,表現(xiàn)的是專制制度下,底層百姓群體性的悲劇;而《變形記》中,作者聚焦于格里高爾的經(jīng)歷,來展示個(gè)體在社會(huì)環(huán)境,甚至是家庭壓迫下的崩潰,表達(dá)的是西方現(xiàn)代社會(huì)中個(gè)體的掙扎。兩篇作品從不同角度反思人物命運(yùn),而存在這種差異是受到了地域文化特點(diǎn)的影響。中國文化更重視群體利益,而西方文化更強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)利。文化精神、文化傳統(tǒng)的不同,導(dǎo)致中西方思維模式也完全不同。
高中語文跨文化專題研討的任務(wù)設(shè)置基本包含兩個(gè)層面——文本層面和文化層面。文本層面上,著重分析作品的結(jié)構(gòu)、語言表達(dá)和思想內(nèi)容,并針對(duì)不同體式的文本設(shè)置相應(yīng)的研討內(nèi)容,如詩歌應(yīng)思考其抒情方式,神話需注意其原型意象及民族屬性等;文化層面上,該任務(wù)群聚焦文化背景、文化傳統(tǒng)、文化精神等文化方面的因素及其對(duì)文本內(nèi)容及形式造成的影響[1]。
必修二中的《竇娥冤》和《哈姆雷特》兩篇可以構(gòu)成跨文化研討共讀專題。在文本層面,研討課可對(duì)比分析兩部作品的思想內(nèi)容、戲劇沖突、人物形象等;在文化層面,可思考這兩部作品悲劇主題與文化背景的關(guān)系,探討人物形象和文化精神的差異及悲劇結(jié)局差異的文化原因?!陡]娥冤》在中國本土傳播中,詞曲語言形式華麗,富有感染力,而對(duì)于西方讀者,詞曲的文學(xué)性反倒成了影響其理解的障礙,出現(xiàn)去曲留白的傳播現(xiàn)象。《竇娥冤》有著中國古典悲劇人物的典型特征,即在作品中的社會(huì)背景下,人物具有完美的道德感,這與道德教化的民族文化觀念有關(guān)。而《哈姆雷特》則通過一步步展現(xiàn)主人公與倫理和命運(yùn)的抗?fàn)?,來展現(xiàn)人性的脆弱。此外,文化在具有差異性的同時(shí),還擁有同質(zhì)性特點(diǎn)。不同民族、不同文化背景下,其文學(xué)作品既有不同的一面,又有一定的相同特征的一面。因而,跨文化研討應(yīng)包含對(duì)中外作品及其文化的同質(zhì)性探討。
在跨文化專題研討學(xué)習(xí)任務(wù)群教學(xué)中,教師應(yīng)為學(xué)生留出充分的時(shí)間,讓學(xué)生能夠沉浸在文學(xué)作品及研討活動(dòng)中。自主研討問題這一環(huán)節(jié),大體可劃分為三個(gè)階段:略讀與精讀文本、寫讀書筆記、列交流提綱。
在實(shí)際教學(xué)中,教師往往通過研習(xí)、對(duì)比中外作品來開展,所選研討對(duì)象建議是學(xué)生熟悉的作品,這就大大節(jié)省了閱讀原著的時(shí)間。為保障研討效果,首先,教師應(yīng)在研討開始前,組織學(xué)生對(duì)原著進(jìn)行整體略讀、局部精讀,通過對(duì)人物、事件的梳理,使學(xué)生能夠大體把握情節(jié)和人物,確保學(xué)生掌握研討相關(guān)內(nèi)容的選段,并能對(duì)人物性格進(jìn)行深入考察。其次,教師應(yīng)要求學(xué)生寫讀書筆記,摘抄作品中與研討內(nèi)容相關(guān)的段落,收集他人的發(fā)言,記錄自身思考的內(nèi)容。這樣,學(xué)生能在讀書筆記的寫作過程中,對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行更深入的思考,有效避免了粗略瀏覽的行為。最后,學(xué)生應(yīng)列出自己的交流研討提綱,并將其作為后期合作研討的基礎(chǔ)。
教師可引導(dǎo)學(xué)生展開交流,以學(xué)生間的交流和師生交流結(jié)合的模式進(jìn)行合作研討。在研討開始前,學(xué)生之間可先分享研討提綱成果,合作研討問題。在此期間,教師要引導(dǎo)學(xué)生積極表達(dá)并闡述自身觀點(diǎn),鼓勵(lì)學(xué)生傾聽他人觀點(diǎn)并主動(dòng)回應(yīng),對(duì)其他學(xué)生的見解進(jìn)行補(bǔ)充、質(zhì)疑,促進(jìn)學(xué)生間的交流。同時(shí),教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生分析彼此的發(fā)言,并充實(shí)自身的觀點(diǎn)。此外,教師要對(duì)學(xué)生發(fā)言進(jìn)行分析、點(diǎn)評(píng)、引導(dǎo),力爭使學(xué)生形成自己的見解。
在學(xué)生間交流研討完成后,學(xué)生對(duì)所研討的問題已經(jīng)形成了一定的認(rèn)識(shí)與理解。這時(shí),教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生記錄研討過程和研討結(jié)果,通過寫作研討報(bào)告,來鍛煉學(xué)生的思維能力和寫作能力。學(xué)生在部編版必修教材學(xué)習(xí)階段,就已接觸過文學(xué)評(píng)論。必修中的專題研習(xí),也倡導(dǎo)學(xué)生自主寫作文學(xué)評(píng)論。因此,跨文化主題研討學(xué)習(xí)任務(wù)群的研討成果,也可采取文學(xué)評(píng)論形式予以記錄,如此,必定能促使學(xué)生更好地掌握高中語文寫作方法。當(dāng)然,對(duì)學(xué)生所寫的文學(xué)評(píng)論的內(nèi)容、表述等方面要求不必過高,主要目的是鼓勵(lì)學(xué)生通過寫作文學(xué)評(píng)論,參與文學(xué)閱讀活動(dòng)和跨文化專題研討任務(wù)群。
在研討過程中,教師始終堅(jiān)持給予學(xué)生關(guān)注和評(píng)價(jià),盡可能實(shí)現(xiàn)過程性評(píng)價(jià),與此同時(shí),要求學(xué)生成為積極的觀眾——傾聽和評(píng)價(jià)他人的交流內(nèi)容。在課堂實(shí)踐中,教師要提前根據(jù)研討成果內(nèi)容設(shè)計(jì)一份反饋表格發(fā)放給學(xué)生,讓他們?cè)趦A聽交流的同時(shí)填寫并給予評(píng)價(jià)反饋。最后,教師對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)進(jìn)行再評(píng)價(jià)。
總之,在跨文化專題研討過程中,教師應(yīng)發(fā)揮組織者的作用,確定研討目標(biāo),選擇研討對(duì)象,明確研討任務(wù),并從教學(xué)內(nèi)容出發(fā),為學(xué)生提供充足的參考資料,開闊學(xué)生的知識(shí)視野,搭建研討橋梁,以幫助學(xué)生掌握更多的與研討內(nèi)容相關(guān)的知識(shí)。同時(shí),教師還要對(duì)學(xué)生的研討結(jié)果進(jìn)行評(píng)價(jià),在引導(dǎo)學(xué)生探索世界文學(xué)的豐富性和文化多樣性的同時(shí),提高學(xué)生對(duì)文學(xué)和文化的理解能力。