何蔚涵
(泉州信息工程學院國際教育學院,福建泉州 362000)
詞匯是語言學習的重要組成部分,在學習過程中,不能僅僅將詞匯看成是單一的詞項背誦,而應該是一個更廣的語言范疇,例如固定的習語搭配、多詞塊的結合運用,又或者是作為詞匯載體的語境分析等等。然而,在長期的英語教學中,教師往往把詞匯的廣度當成衡量標準,以此來判斷學生詞匯的運用能力,從而容易導致學生死記硬背。若是缺少對詞匯深度的探究,單純依靠大量的單詞和語法結構堆砌而成的語言便會缺乏靈活度和自然度。而挖掘詞匯的深度,使語言的運用具備本土性,增加并研究本族語者的語料輸入是一個重要的途徑。
20 世紀 80 年代,語料庫語言學被引入中國,自此語料庫語言學研究在國內迅速推廣開來。所謂語料庫語言學,是指“根據篇章材料對語言的研究”(K.Aijmer & B.Aitenberg, 1991)。概念一經提出,許多學者便開始探討語料庫語言學對外語教學的理論指導和方法,尤其在詞匯教學方面。周晶晶(2015)建立實驗班,推行語料庫驅動學習模式,證實了語料庫在幫助大學生學習詞匯搭配、類聯接及詞匯語境意義方面產生了明顯的效果,培養了他們的自主學習能力[1]。李佳(2019)基于語料庫的龐大語言素材,將詞匯輸入和輸出有機結合,倡導學生自主學習,挖掘語言規律[2]。英文語料庫收集了大量英語使用者口頭和書面的語言使用情況,信息量大,來源真實可靠。英語本族語者的語料庫,更是給學習者提供了一個類似于本土的外語環境。通過對大量例子的分析,對語用規律進行研究,可以彌補詞匯學習的不足之處[3]。
本文的研究數據,主要來源于兩個語料庫:一是中國英語學習者語料庫 CLEC中的非英語專業大學四、六級寫作子庫( ST3、ST4 ),另一個是美國大學生議論文集LOCNESS語料庫(包括brusr1、brsur2、brsur3、USARG)。兩個語料庫,總詞數分別為416 476(CLEC語料庫)和245 321(LOCNESS語料庫)。此外,本文選擇rather一詞為案例中的目標詞匯,探討大學英語詞匯教學新模式。在英語行文及會話中,rather一詞詞性不唯一,用法靈活多變。它既可作為程度副詞,很好地加強作者的語氣,增強表達力度,又可與“would、than、but”等詞連用,表達作者的主觀意愿與偏好或者客觀存在的差異性。
本文以泉州信息工程學院2019級審計學1班為實驗班,審計學2班為參照班。參照班使用傳統詞匯教學法,即由教師在課堂上借用例句,直接對詞的意義、結構以及用法進行講解、分析和歸納,再通過練習加以鞏固。實驗班則要求學生以語料庫為輔助工具,采用合作學習模式,共同探討,挖掘目標單詞在本族語者語料庫(LOCNESS)中的使用習慣和語義特征。同時,通過觀察學習者語料庫(CLEC),分析學習者在使用目標詞匯時與本族語者之間存在的差異,并對比自身,發現不足。在整個學習過程中,學生通過自主觀察、探討、假設,獲得不同于傳統的背誦聽寫和摘抄例句的詞匯學習體驗。
1.教學步驟
(1)教師提前向實驗班學生介紹語料庫,讓學生對語料庫的用途、檢索方式、數據提取和標準頻率(按每百萬詞計算)的計算方法等有所了解。
(2)教師對語料進行處理。利用AntConc 3.2.1w語料庫檢索工具,提取了rather在兩個語料庫中的使用頻數,目標詞rather在兩個語料庫中分別出現45次(CLEC)和118次(LOCNESS)。同時,根據學生的水平進行篩選,提取了目標詞匯在兩個語料庫中的151條例句(CLEC中41條,LOCNESS中110條),并將所得的數據作為教學資料發放給學生。
(3)將實驗班學生分成若干小組,開展合作學習,對教師提供的語料進行分析統計。要求各小組以本族語者語料庫為標準,總結歸納出rather的主要搭配,分析其語義內涵及用法特征。同時,從橫向上對比學習者與本族語者對于rather的使用差異,進而對rather的用法進行假設。
(4)教師利用語料庫中典型的索引例句,對學生的假設進行驗證和評價,并進行知識的補充和擴展。
2.學習成果
課堂上,各小組基于兩類語料,對目標詞匯的語境展開研究和探討,得出關于rather一詞用法的不同假設,抽取個別小組的典型分析如下。
(1)第三組學生認為,本族語者和學習者在rather一詞使用頻率上存在顯著差異,學習者明顯使用不足,呈現少用現象(underuse)。
假設依據:學生分析教師提供的151個例句,首先在本族語者的語料庫中,總結歸納出rather的主要搭配,包括“rather than”“rather+adj./adv”“but rather”“would rather”“rather單獨使用表示轉折”。而后,學生將學習者與本族語者對于這些搭配的使用標準頻數進行計算對比,發現學習者的使用頻率均遠遠低于本族語者。第三組同學甚至對數據進行了匯總,見表1。
學生認為,除了would rather這個用法以外,rather的其他搭配在使用頻數上,學習者使用頻率偏低。例如“but rather”這個用法本族語者的使用標準頻率是學習者的26倍;又如“rather單獨使用表示轉折”這樣的用法學習者一次也沒有用過。
經教師檢驗,表1中的數據為真。并將這組數據提供給其他小組,作為接下來分析的依據之一。
(2)第一組學生認為,rather一詞作為程度副詞修飾形容詞時,多與消極詞匯搭配。且對比本族語者語料庫,中國非英語專業大學生基本上掌握了這一特征。
假設依據:學生在分析LOCNESS語料庫時發現,rather可作為程度副詞,用來修飾形容詞、副詞。意為“相當、在某種程度上”,實現語氣的強化。例如:I find thisratherironic: the christian God is known as the "God of love "。學生分析,LOCNESS語料庫中,rather作為副詞修飾形容詞和副詞的用法共出現了23次,在這23個形容詞中,消極性詞匯16個,中性詞2個,積極性詞5個,消極詞匯占69.57%。而在CLEC語料庫中,這樣的搭配出現了12次,其中消極詞匯7個,中性詞匯2個,積極詞匯3個,消極詞匯占比達58.33%。
第一小組的假設,得到了教師的肯定,假設為真。rather一詞,呈現了一種消極的語義韻,即習慣性地與消極意義的詞項構成搭配[4]。
(3)第四組學生認為,rather than 主要用于連接對稱結構,意為“而不是”,前后形式結構靈活多樣。
假設依據:在從LOCNESS提取的61例“rather than”例句中,以“X rather than Y”形式出現,且X、Y在時態、語法及形式上呈現對稱的例子共48個,占比多達78.69%。如:
a)One of these is the increasing number of people who prefer todriverather thancatcha train .
b)It is hard to imagine going to seeamedicalcomputerrather thanadoctor.
在此基礎上,X、Y形式豐富多樣。對比學習者語料庫,18例使用了X rather than Y的對稱結構,使用頻率遠遠低于本族語者,數據可參考表1,且X、Y的形式遠遠沒有本族語者來得靈活多變。
教師對于第四組學生的假設進行了評價和補充。在本族語者語料庫中,rather than是常用的搭配之一,主要用于連接對稱結構。研究語料可發現,X、Y使用頻數以名詞詞組、動名詞、形容詞為最,動詞原形、動詞不定式、副詞次之,介詞短語、分句最少。rather than吸附的前后成分語義對立,為前肯定后否定的形式,表達了主語施事者的主觀選擇和偏愛或客觀存在的差異。
(4)第八組同學分析發現,rather than除了連接對稱結構,也可用來連接不對稱結構,意為“而不愿”。
假設依據:在教師提供的LOCNESS語料庫例句中,rather than引導不對稱結構的例句有13條,在所有rather than用法中占據了21.31%,如:
a)Rather thanprovidingany justified and reasoned solutions to the meaning and purpose of life, it merelyseeksto pose questions.
b) Individualsactonimpulse and emotion rather thanthinkingout their actions.
a句中的providing與seeks,b句中act與thinking形式均不對稱。對比CLEC語料庫,rather than相關的18個例句中,使用的均是對稱結構,說明學習者對rather than的基本用法掌握不夠全面。
在學生假設的基礎上,教師對這一知識點進行了補充。此用法中,rather作為連詞使用,吸附在rather than后面的動詞通常為動名詞形式,而另一部分的動詞則根據實際情況和語境而定。此外,值得注意的是,在國內不少對rather than用法總結的闡述中,認為rather than在連接不對稱結構時應放句首,這樣的解讀也十分片面,具體可參考上述例句b。
(5)第五組同學認為,作為副詞,rather可獨立使用,或與but連用,譯為“而是”。
假設依據:在LOCNESS語料庫中,存在相關用法的例句。如:
a)These laws will no longer vary from state to state,rather, they will be uniformly set.
b)Cultural differences arenolonger being ignoredbutratherthey are being integrated gradually.
教師分析,正如例句所示,rather作為副詞,表示前后語篇之間邏輯或語義關系的轉折。除了像例句中,連接分句外,還可用于連接動詞、形容詞、介詞短語等。 這兩種用法,與“rather than”剛好相反,為前否定后肯定的形式。
3.學習效果評價
從課堂效果來看。結合典型例句的講解,教師對學生所給出的關于rather一詞的假設進行了一一驗證,結果顯示上述假設均為真。在此基礎上,教師對目標單詞的用法分析進行了補充和完善。整個學習過程中,學生對這種新型的學習方式表現出極大的積極性,通過教師引導和小組合作學習,每個學生都融入了課堂教學中,對真實的語料進行分析,大膽假設,最終順利完成教學任務,掌握了目標單詞的用法。
從學習效果來看。在完成rather一詞的學習一周之后,對實驗班和對照班分別進行造句練習。教師批改作業之后發現,參照班使用的搭配,主要集中在“rather than的對稱結構”和“would rather”上,而且,在使用對稱結構時,往往只連接名詞詞組和動詞原形。可見,參照班學生對教師課堂上講授的內容并沒有內化成自己的知識,或者知識保存效果并不理想,學生寧愿選擇保險的、自己熟悉的用法。反觀實驗班,學生所造的句子形式豐富得多,例如:
a)Ratherthanleaving the fruit to go bad, he sold them at low price.
b)It was not the final victory,rather, it was just the beginning.
可見,語料庫詞匯教學法對學生知識的內化和保存,相較于講解舉例練習這種傳統的教學法更有效果和優勢。
從學生學習體驗來看,在之后的學生訪談中,多數學生對語料庫詞匯教學法持肯定態度。他們表示,地道的語料素材,能避免中式英語的尷尬,也使他們清楚地認識到傳統的詞匯學習在挖掘詞匯深度上的欠缺:中國學生往往只滿足于一兩種常用的類聯接。
學生A表示:對于rather一詞,我們的認知多只停留在rather than和would rather的搭配上,語料庫的語料,給我們提供了外語學習的環境,本族語者的很多用法和搭配都是值得借鑒的。
學生B表示:相比教師課堂知識的單向灌輸,我們自己對語料進行自主分析,所學習的知識能留下更深刻的印象。
學生C表示:我試著用語料庫去檢索其他的詞匯,發現明明是很常見的單詞,但平時使用時,在語義理解和用法搭配上仍存在很多局限性。
學生D表示:聽老師說,通過語料庫的賦碼功能,能夠實現更精確的查找和檢索。今后有機會,還是愿意進一步了解和學習語料庫,這對我們學習英語肯定是有幫助的。
由此可見,語料庫在總結觀察、分析語塊等英語教學方面,起到了切實可行的作用,也不失為一個行之有效的方法。學生可以避免死記硬背的詞匯背誦,更直觀地獲取詞匯的搭配、歸納用法形式、辨析語境特征,使學習者能夠接觸地道的英語,加深他們對于英語知識的認知水平。
1.檢索高頻詞匯
教師可整合學生在語言運用中常用的語義,例如表示限定的形容詞“重要的”“極好的”,表示邏輯關系的“然而”“而且”,又如表示文章層次的“首先”“其次”等等。利用語料分析,檢索出本族語者在表達這些含義時更多地選擇哪些單詞詞組。鼓勵學生更多地使用出現頻率高的詞匯,力求在使用頻數上與本族語者趨同。這樣,能避免學生過多地使用低級詞匯或者高級詞匯使用不足的現象,提高文章的層次。
2.近義詞辨析
中國學生對于同組近義詞的辨析往往是通過字典解釋和老師講解獲得了解,對于近義詞之間的差別未能全面認知,因此在學習中仍有不少困惑。教師在教學過程中,可使用語料庫進行同義詞辨析,通過大量的語言實例進行觀察分析,總結近義詞在語義韻、類聯接、搭配上的特征和偏好等。如上文所述,rather作為副詞修飾形容詞,表示程度時,呈現一種消極的語義韻,而它的近義詞quite則多用于積極的語義韻中[5]。因此,借助語料庫,能夠使學生透過表面相近的含義辨析內在的差異,進一步加深對詞匯的理解。
3.詞義的全面歸納
多數英文單詞一詞多義,用法多樣,一詞一義的現象并不多見。因此,明明背過的單詞,出現在另一個語境中便無法理解。比如,學生能較好地掌握rather作為連詞的用法,能將它與than連用,連接對稱結構,卻少有人知道rather也能作為副詞獨立使用。教師可借助語料庫檢索,讓學習者通過大量例句去觀察其使用語境,推測詞義,這樣比起直接被告知單詞的多重語義而不求甚解要有效得多。
1.促進學生的自主學習
教師在詞匯教學過程中,不能忽視學生自主學習的重要性。應鼓勵學生利用語料庫,開啟探索式自學模式。教師可將語料庫中這些數量豐富、語境真實的素材呈現在學生面前,鼓勵學生在課后積極探索和分析,逐步發現語言規律。例如,可將即將講授的單詞先發放給學生,讓他們通過語料庫檢索,總結用法結構,并在課堂上進行分析交流,這樣既節省了課堂時間,又提高了學生自主學習的興趣。在這個過程中,教師不再作為中間的轉述者,而是一個引導者;學生亦不再是被動的接受者,而是一個積極的探索者。他們依托語料庫,通過分析、研究、反思完成整個學習任務,改變了詞匯單向灌輸的學習模式,更進一步提高了學生分析問題和獨立解決問題的能力。當然,教師也同樣需要慢慢引導學生自己利用檢索工具進行查找收集,使學生擺脫對教師的依賴,真正發揮語料庫的作用。
2.促進教師思想的轉變,改變單向輸入式的詞匯教學模式
傳統的詞匯教學中,教師在上課時,僅僅將詞匯作為學習閱讀、翻譯、寫作的輔助工具。詞匯往往以孤立的形式出現在課后的單詞表上,缺少對應的語境和語體意識。課時的局限性與英文詞匯的交錯性和復雜性,一方面使得教師無法對每一個單詞進行拓展和歸納,另一方面又擔心學生自學時找的例句不夠典型甚至不夠準確。而語料庫的運用,極大程度上彌補了這一不足。在本次詞匯教學中,教師只提供了學習材料,并在最后對學生的詞匯用法假設進行了驗證,而最終的學習效果卻超出了預期目標。學生對于rather一詞用法假設真實性高,學生的積極性、參與度也得到了提高。引導學生學會細心觀察、有效歸納、通力合作,實現詞匯教學從課堂上延伸到課堂外,由被動輸入到主動學習,由死記硬背向結合語境理解轉變[6]。
對于語料庫的運用,不應僅僅局限在詞匯教學上,大量的語篇素材、準確的語法環境,都能給語言教學和知識積累提供極大的幫助。因此,教師應試著將語料庫融入英語教學的其他領域中。然而,語料庫的語料雖然真實可信且與時俱進,但缺乏針對性,多數語料庫只適用于不同人群的無差別使用。這些語料句子長短不一,難易程度也存在差異,只能通過檢索工具被查找出來,卻無法按照詞語類別、難易被分門別類。有些學生在分析語料的過程中,發現某些例句中的生詞偏多,用語結構較為復雜,不利于理解和掌握。因此教師在準備材料時,應盡量選取適合學生水平、體現教學目標的語料。在此基礎上,圍繞課程目標,教師可從日常生活和教學中收集和篩選語料素材,建立與課程目標和教學大綱相配套的語料庫,作為有效的教學資源,方能將語料庫真正運用到英語教學中。
從對rather一詞的學習效果來看,學生具備對于材料的自主分析和整合能力,然而傳統的詞匯學習方法使得這些能力被掩藏起來。基于語料庫的詞匯學習模式大大減少了傳統學習帶來的弊端,也給學生自主和合作學習提供了更多的可能性,增加了學習的內驅力,彌補了詞匯學習的不足之處。