999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

克里斯蒂娃詩學符號學在中國的傳播和接受

2021-12-07 02:10:52匡存玖
綿陽師范學院學報 2021年12期
關鍵詞:意義文本理論

匡存玖,彭 若

(四川農業大學人文學院,四川雅安 625014)

朱麗婭·克里斯蒂娃不僅是一位文學理論批判家,更是一位馬克思主義符號美學家。在西方學術界享有巨大的聲譽,被稱為一位“領先的文學批評家和精神分析學家”和“當今最偉大的法國思想家之一”。克里斯蒂娃的詩學符號學從靜態結構分析模式走向了動態的文本分析與文化批評,開創了一種帶有鮮明后結構主義特色的詩學符號學。她所提出的“解析符號學”“互文性或文本間性”“記號話語”等系列概念或術語,并被頻繁運用到了文學評論和文化闡釋學研究中,深刻影響到了中國文論的話語闡釋與研究。

本文主要關注克里斯蒂娃詩學符號學思想在中國的本土化狀況,對其本土化歷程、核心命題、價值與啟示進行梳理,這對于在全球化、信息化、符號化時代語境下推進馬克思主義美學與文學理論、符號學之間“對話”,反思中國馬克思主義文論當中的符號學維度理論缺失,構建中國馬克思主義符號學理論話語體系,持續提升中國馬克思主義文論的理論活力及參與國際性對話的能力,具有重要現實意義。

一、解析符號學

“解析符號學”是克里斯蒂娃將精神分析與符號學方法相結合形成的一個重要理論命題。在殷禎岑、祝克懿看來,解析符號學是二十世紀七十年代克里斯蒂娃集中關注的理論,既是對之前提出的互文性理論的進一步深化,也構成了她后期走向精神分析、女性主義、社會政治批判等各個領域的理論原點。

在結構主義盛行一時的二十世紀六七十年代,克里斯蒂娃吸收了阿爾都塞、馬歇雷的“離心結構”理論,并將索緒爾的語言符號學分析模式與弗洛伊德的心理分析、拉康的無意識結構分析相結合,從文化和文本角度開創了一種動的符號學分析方法,這就是解析符號學。但克里斯蒂娃自認為繼承了馬克思開創的符號學傳統,自己是從馬克思關于資本社會商品流通、交換等方面獲得啟示,進而將文本文化、社會歷史也看成是一種超語言的動態生產或意指實踐,使解析符號學思想帶上了鮮明的馬克思主義色彩。

(一)解析符號學的本土化歷程

克里斯蒂娃的解析符號學受到了國內學界的高度關注,不僅僅是因為克里斯蒂娃與中國非常有緣,而且還因為她的系列研究切入了中國現代化與文藝理論發展的進程。她早年曾專門學過中國文字,甚至還獲得了漢語學位。她對中國的現實發展特別是婦女問題極其關注,這些使她與中國學界建構了一種天生的親密關系。從其符號學研究看,一方面,解析符號學作一種后結構主義和解構主義的重要方法論價值得到了充分發掘。以羅婷的觀點為代表,認為克氏的解析符號學促進了后結構主義和解構主義的發展,“她對符號學的科學性論述和理論探討,使符號學成為當代西方人文科學領域中一種具有雙重批評功能的重要理論”[1]40,實現了自索緒爾以來靜態結構分析模式的大膽超越,在轉向動態文本分析中,為當代文本與文化研究提供了新的研究切入點。應該說,這與克氏本人受當時的心理分析、自然科學方法論影響甚深。她不僅在馬克思主義理論基礎上融匯了精神分析方法,更吸收了大量數理邏輯、語義邏輯等自然科學的分析方法。在意指實踐分析的基礎上,將其與精神分析的結構類型分析范式實現了緊密結合,帶有濃厚的意識形態和強烈的結構分析色彩。

另一方面,解析符號學作為一種理論批判資源也受到中國文論界及文化理論的關注。在孫秀麗看來,克里斯蒂娃的解析符號學有利于促進中國現當代文學的文本分析及文化現象研究,對于消除當前人文學科與自然學科之間的重重壁壘,推動學科間的深度融合有意義和價值。而且,由于克里斯蒂娃后結構主義批判視野,理論與方法論的多元融合,可為分析后現代社會的一些世界性難題,諸如女性主義、文化霸權等提供方法論視角。

而在進入二十世紀九十年代,隨著“文化熱”和“符號熱”在中國學界的不斷升溫,西方結構主義、符號學、解構主義等理論日益為中國學界所熟知,并推動國內克里斯蒂娃研究取得了明顯進展,并形成了一系列的標志性事件。一是克里斯蒂娃多本理論專著得到了翻譯,涉及其互文性、女性意識、性政治等多樣的論題,使其解構符號學的研究視野得到了明顯拓展。而在研究方面,也前進了一大步。特別是李幼蒸、史忠義、張巖冰、王海莊、宋素鳳、李小林等學者紛紛撰文,對克里斯蒂娃的意指實踐理論、意識形態批判理論和文化批判實踐理論進行了探討,涉及“意義生產”“現象文本”“生殖文本”“抽象數”“表意微分”等系列概念,使克里斯蒂娃的語言學分析理論和文本分析理論得到了進一步關注。

二十世紀九十年代中后期以來,隨著中國文學理論研究越來越走向“對話、交往、重建”的理論發展趨勢,克里斯蒂娃的解析符號學思想越發受到國內學界的重視。全球化、世界化、符號化,特別是大眾文化與符號傳媒理論思潮的不斷推動,克里斯蒂娃基于巴赫金對話、復調理論基礎提出的“互文性或文本間性”理論,在倡導“對話、交往”與重建中國文學理論的旗幟下,受到了更多的關注甚至青睞。正是在這種背景下,克里斯蒂娃研究開始進入了一個全面研究和繁榮時期。稍后一個時期,中國文藝理論界在新世紀呈現出從現代性話語向后現代話語研究的轉型,克里斯蒂娃帶有強烈解構主義色彩的解析符號學、女權主義思想等自然而然被國內學者收入眼底,構成了新時期以來國內學界關注和研究的一大重點。

總的來看,克里斯蒂娃解析符號學研究取得積極進展,理論視野不斷拓展,從最初的文本和文學批評范疇,不斷拓展到了語篇分析、漢語翻譯、文化網絡等不同學科領域,影響極其深遠。同時,研究方法不斷豐富,從“本體研究”拓展到“比較研究”“應用研究”。

一方面,有關克里斯蒂娃的理論譯作蔚為大觀。據統計,有關克里斯蒂娃本人的著作譯介了十余本之多,涵蓋了解構符號學、社會政治與權力批判、女性主義批判等多元內容,既呈現了克里斯蒂娃從符號學、精神分析、社會歷史和當代文學經驗等系列方法中對卑賤、歷史記憶、恐怖統治等問題的深刻分析,也呈現她從精神分析與現代書寫視角尋找反抗及永恒回歸的寫作過程,以及她運用符號結構分析方法對社會現實,以及馬拉美等人詩歌文本的分析等。

另一方面,以羅婷、李玉平、王瑾、秦海鷹、祝克懿、趙渭絨、孫秀麗、張穎等為代表的一大批學者,在推進克里斯蒂娃符號學研究方面取得了積極成效。羅婷的《克里斯蒂娃》一書被認為是“海內外漢語界第一本克里斯蒂娃研究專著”[2],而她的博士論文《克里斯蒂娃的詩學研究》,也是國內第一部研究克里斯蒂娃的博士論文,全面關注了克里斯蒂娃的解析符號學、權力話語、文本的對話性與互文性、女性主義詩學、精神分析法、中國文字、中國婦女形象等研究內容。孫秀麗主要對解析符號學的歷史演變、理論淵源和構成成分、理論特征及主體觀等進行了解讀,涵蓋了作為符號存在兩個層面即“前符號態和符號象征態”、符號存在形式及場所、意指實踐與符號形態,以及解析符號學的生成文本與現象文本、過程主體等諸多理論命題及概念的解讀;張穎以國家社科基金項目“20世紀六七十年代結構—后結構主義運動中的克里斯蒂娃研究”為依托,發表了近二十篇關于克里斯蒂娃思想的期刊論文,分別從符號學角度對克里斯蒂娃思想進行了多樣化的梳理,涵蓋了符義分析、符號心理分析、符號系統主體與他者、符號態、漢字互文性、性別差異、命名時段、中國婦女等諸多理論命題與關鍵詞研究。

一般認為,克氏的解析符號學是一種意指系統或表意實踐的意義生成。新時期以來,隨著中國現代化進程的不斷推進與社會經濟的發展、物質生活水平的不斷提升,大眾文化不斷興起,反過來進一步催生了人們對日常生活多樣性、豐富性的需求,文化的多元發展與生存意義倍受關注。作為國內學界第一個系統論述克氏詩學符號學思想的學者,羅婷將克氏解析符號學解讀為一種關于意指實踐與能指衍生的文學或文化批評方法具有重要現實意義。筆者看來,羅婷通過對克氏解構符號學所涵蓋的說話者身份建構、語言異質性及多樣性、表意結構、意義生產等方面的論述,傳遞了她對中國文學與文化現象的關注。在她看來,克氏把她對符號學的理解融入到中國文字及文化的批判中,有利于西方人了解中國,對于促進中西方文學與文化交流具有重要促進作用。羅婷盡管并不完全同意克氏的觀點,認為存在“誤讀”,但她看到,克氏是本著對中國漢字及其文化尊重的態度,以及愿意以中西方文化平等、自由對話的姿態來研究中國。從這個角度看,羅婷更多看到了克氏關注文本或文化結構的意義生成問題,當然也看到了克氏對封閉保守的文本結構主義本身的反對與批判。克氏從語言異質性與社會歷史文化的變化中尋找多重表意的意指系統,最終從結構主義走向了后結構主義,也被羅婷認為是對西方傳統的邏輯中心主義的重要突破[1]33。

更多學者從社會物質實踐層面看到了克氏解構符號學意義生產的重要特征。這種觀念很大程度上接受了阿爾都塞特別是其學生馬歇雷發展出的文學生產與意識形態生產思想,并將其理論進一步延伸到了文本與社會實踐批判的廣闊領域。

孫秀麗將對符號意義研究納入克氏對中國的特殊情感與中國特殊的社會歷史文化語境中論述,為克氏的意指實踐研究注入了新的理論內涵。重點解讀了克里斯蒂娃意指實踐的類型,包括敘事、元語言、文本等表意方式。在她看來,意指實踐更多指向與人相關的實踐活動,并不單純指向符號能指與所指的關系。筆者看來,孫秀麗從中國社會現實與實踐特別是克氏與中國的淵源角度,看到了克氏符號學研究對當代中國文化轉型與發展的重要意義。而張碧則進一步從物質實踐層面審視解析符號學,將克氏解構符號學看成是一種物質實踐意義的生產方式或意義結構的物質生產實踐活動。在他看來,解析符號學是:“將語言作為物質性勞動領域來進行考察,并通過‘符號學’途徑,來解析意義生成的諸多要素及其法則。”[3]144

還有一些學者從心理與文化視野關注克氏解構符號學的理論特征。孫秀麗、殷禎岑和祝克懿等學者都指出,精神分析可謂是克里斯蒂娃解析符號學的核心特征。從本質上講,解析符號學“是一種通過精神分析對語言學所作的反形式主義的重新閱讀”[4]。與精神分析有關的系列特質,諸如主體的多元異質性、非理性、不穩定等系列特征,也被納入到解構符號學的關注視野。克氏實現了精神分析與符號學分析的緊密結合,而她更重要的目的,主要體現在對當時結構主義一統天下的純理性主體觀的反抗與顛覆。從這個方面來看,國內許多學者都較早注意到了克里斯蒂娃與其他學者研究的不同之處,特別是她的精神分析對結構主義理性觀的抵制作用。從這個角度看,雖然克氏的“文本間性”理論并沒有像德里達那樣旗幟鮮明地張揚著一種解構主義風格,但克氏事實上與德里達一道,共同引領了當代西方后結構主義和解構主義思潮之先聲。克氏不斷從文本批評走向文化批判,關注社會實踐問題,這也為解析符號學最終上升為一種社會文化解釋學奠定了基礎。克氏不僅關心歐美社會政治與文化問題,諸如女性主義、性政治、身份建構等,而且關注中國語境的各類問題,從漢語、語言、文學到政治、經濟、文化等各個層面的問題,她都給予積極的關注。在王銘玉看來,克氏把一種動態的符號學分析方法運用到了非語言的社會、歷史與文化的各個領域,特別關注符號的意義生成問題,這也使他的符號學分析觸角得到了極大延伸,拓展到了人外部世界的各個不同角落,從而使其解析符號學獲得了一種后結構主義的理論視野[5]。

(二)解析符號學的本土化論題

還有一些學者對解析符號學的研究對象及核心命題進行了關注,諸如“前符號態”與“符號象征態”“穹若”“現象文本”“生成文本”“記號話語”等,這一系列概念構成了克氏解構符號學的理論概念體系。孫秀麗集中考察了前符號態、符號象征態這兩個概念,在她看來,這兩個概念符號在意義生成過程中的緊密相連的兩個組成部分,缺一不可[6]63。前符號態是符號的一種原初表現形式,它主要與人類身體的物質性現實等方面密切關聯。前符號態并不表現符號的意義,但卻直接孕育了符號意義的生成,是孕育符號象征態的母體。而符號象征態主要是符號通過某種結構或形式呈現出來的一種樣式,集中對應著社會現實的各個方面,包括政治、經濟、文化、歷史、意識形態等領域,主要與理性主體關聯在一起,實現對語言活動社會性、信息傳遞邏輯意義等方面的確證。

“穹若”可看成是符號存在的一種特殊形態。在孫秀麗看來,克里斯蒂娃引入穹若概念主要是為了說明前符號態:“穹若既不是符號,也不是能指,但是它永遠都在為了成為符號和能指而努力,是為了意指而存在的。”[6]71這里集中體現出了克氏解析符號學的動態分析特質。“前符號態”與“符號象征態”可以看成是符號的兩個靜態結構性成分或材料,而要形成一種真正的文本或符號,必須在文本系統的背后有一種動態關系支撐系統的運轉,使其成為一個有機的結構整體。因此,符號意指實踐就是這樣一個意義生成的動態發展過程。“穹若”代表了表征事物的符號還沒有形成之前的一種過渡形式。它可看成為是一種由置于運動基礎之上但又表面體現為靜態性質的、暫時的、不確定的表述形式,既可以看成是一種語義能量形式,也可以看成是運動中的一種靜止狀態,體現出一些不規則的動態化特征。羅婷把這種符號形態稱之為一種“記號話語”,并著重分析了這種符號形態的狂歡化特征。在她看來,從本質上講,記號話語是一種狂歡式的詩性語言,具有很強的顛覆性和異質性。一方面,它是對語言僵化及邏輯秩序進行顛覆,重新“使語言回到那種活生生的、充滿激情和神圣的感性狀態”[1]21。另一方面,這種話語是對傳統詩性語言的語義邏輯進行顛覆,是與男性象征秩序并在的一種異質性語言。這些觀念被頻繁運用到文學語篇分析、英語翻譯、民間舞蹈、媒介游戲等語言學和大眾傳媒文化批判研究當中,使理論研究得到了進一步深入。

“現象文本”與“生成文本”是克氏解構符號學的重要概念。在克里斯蒂娃那里,所有的文本甚至文化現象都是由“現象文本”和“生成文本”兩方面建構而成。作為阿爾都塞的學生,克氏的這對概念顯然吸收了阿爾都塞關于表層結構與深層無意識結構的觀念,并使之概念化和方法論化,上升為當代文學與文化分析的一個重要分析概念。但進一步追溯這兩個概念的源頭,可追溯到索緒爾的能指與所指的概念區分,特別是喬姆斯基生成轉換語言的“表層結構”與“深層結構”區分上,對當時結構主義語言學研究產生了深遠影響。克氏不能不關注深層結構研究。而克氏的“生成文本”研究之所以受到語言學界的關注與這一原因不無關聯。

一般情況下,我們注意的是文本的表層,而“現象文本”正是文本形式和結構之類的“表層”,它主要以一種意義生產的“物”的形式呈現,而在文本結構系統中,主要以語言的形式或現象呈現。而解析符號學的根本目的,并不在“現象文本”上,而是要透過“現象文本”,進入到“生成文本”之中考察其意義。因此,國內學者對克氏這對概念的關注主要體現在對“生成文本”的解讀上。筆者看來,有關論述主要體現在三個方面:其一,孫秀麗主要看到了兩者之間的層級建構,生成文本是文本的深層結構,也就是意義生產活動最終被發掘和理解的文本。其二,王銘玉主要從意義動力角度予以解讀,認為生成文本才是語言之中隱藏的重要驅動力,才是文本意義的生命力所在。這種解讀充分看到了克氏符號學的動態分析性質,納入了意義生成、對話等不同視野,具有創新意義。也就是說,文本在克氏那里,不再像之前形式主義、結構主義眼中只是一種自治的、靜態的結構功能系統,而變成了一種擁有多種意義,而且基于能指的系統運動,諸如產生、運轉、甚至重組、擴散等多元化方式,使之脫離了以往對文本被動消極,只將其作為簡單溝通與再現方式的普通認知[5]。其三,張穎觀察和論述了生成文本意義的無限性特征。她強調克氏的“符義分析”就在現象文本與生成文本之間的無終點的表意分析與意指實踐的生產過程。可以說,這兩個概念對于我們進一步分析考察文學及文化現象都具有重要意義,被廣泛運用于中國神話學、文學的社會歷史語義、文化現象隱喻與轉喻、英語翻譯等話語的分析與建構當中,影響甚廣。

二、互文性理論

互文性即“文本間性”,一般認為是克里斯蒂娃受巴赫金對話理論啟發而提出的一個重要概念,融入了形式主義、結構主義與精神分析深厚的歷史分析語境。互文性最早雖然是一個文本概念,但在克氏及后來羅蘭·巴特等人的傳播闡釋下,從文本概念逐漸上升為社會文化概念,不僅涉及文學意義生成及文本閱讀等文學方面的問題,而且涵蓋了文化闡釋與邊界、文化影響與表意實踐等具體問題。

(一)互文性理論的本土化歷程

作為一種文學方法論和符號學方法,克里斯蒂娃的互文性理論在二十世紀八十年代的“文學本體論”和“美學方法論”研究熱之中已經受到了國內學者的關注。盡管當時更多附帶在巴特、巴赫金、德里達等人的介紹當中,但已經從廣義互文性角度論及到了克里斯蒂娃的符號學思想,甚至對互文性理論與中國詩文當中的用典等問題進行了對比考察,看到了兩者之間的相通之處。而且,她的互文性理論陸續被盛寧、王逢振、義行等學者納入其論文、譯著當中論述,從精神分析、后結構主義等多個視角予以解讀,使國內學界對克氏的符號學思想有了初步印象。而在二十世紀九十年代符號學熱和大眾文化熱研究過程中,國內學界對互文性研究的視野也在不斷擴大,甚至被納入西方文論通用教材,足見對中國學界影響之深。不僅受到了文學與文化學者的關注,涵蓋解構主義、新歷史主義、女性主義批評中的互文性內涵及其比較分析,而且受到了語言學領域學者的關注,被看作是一種語篇翻譯或分析的方法,涉及到《儒林外史》、英漢翻譯和語篇互文性、體裁互文性、語義互文性等論題探討。

特別是新時期以來,隨著“對話”“交往”成為文學理論研究的一面旗幟,與對話、交往息息相關的“互文性”理論也倍受學界關注。由于克氏本人對中國的特殊感情,以及她對中國現代當諸多現實社會問題的批判關注,在很大程度上拉近了與中國學者的心理距離。這個時期,互文性在國內研究形成了井噴態勢。李玉平的博士論文《互文性研究》,可謂是國內首部專題研究互文性的博士論文,將互文性視為一個文學與文化方面的重要概念,細致考察了互文性的理論知識譜系、演化進程,以及與主體間性、文類之間的關系。在互文性研究方面取得重要貢獻的還有王瑾、秦海鷹、祝克懿、趙渭絨等學者。王瑾主要從宏觀、微觀兩種視角考察了克里斯蒂娃與巴赫金、羅蘭·巴特、布魯姆等多位學者在互文性理論上的異同,分析了互文性作為一種后現代策略的發展流變、未來發展及其價值影響。秦海鷹以國家社科基金項目“互文性問題研究”為依托,主要考察了互文性理價值、淵源價值,對比了克里斯蒂娃與巴赫金、羅蘭·巴爾特等人在互文性理論方面的異同。祝克懿也以國家社科基金項目“互文視野中的語篇結構研究”為依托,納入大眾傳播、文學評論、語言語篇分析視野,展開互文性超文本性及其傳播功能、互文語篇及其互動關系等方面研究。趙渭絨側重考察評析和反思了互文性的理論演變路徑及其對中國文論的影響,探討了互文性與“仿擬”“飛白”“用典”“和生萬物”等中國文學理念的關系。另外,楊乃喬、馬新國、趙一凡、汪民安等學者關注了互文性,對作為文學的主體間性與客體間性、中西文學批評及文化對話中的互文性現象予以了關注。

作為一種影響極其深遠的理論,互文性理論淵源自然受到了國內學者的高度關注,也產生了不少爭論。一般認為,互文性理論直接淵源于巴赫金的對話和復調理論。這種觀點主要以程錫麟、羅婷等學者為代表,因為克里斯蒂娃也認為,她的互文性理論受到了巴赫金對話理論的影響。巴赫金雖然沒有直接提出互文性概念,但互文性與對話主義之間存在著許多相通之處,諸如在語言的異質性、多元性、狂歡性,以及文本及文化的對話性、復調性、意義生成等方面。而且,克氏還將互文性從文本層面提升到文化關系中理解,這種研究的理路也與巴赫金的對話、狂歡化的文化闡釋思路相近。

但是,由于克氏互文性理論的知識視野極其寬廣,很難直言互文性理論就是對話理論的翻版。事實上,互文性理論不僅與巴赫金的對話理論有千絲萬縷的聯系,也與索緒爾的現代語言學、俄國形式義、結構主義、符號學、后結構主義、西方馬克思主義、歷史主義、女性主義等理論有著若隱若現的聯系。這使互文性成為了新時期以來的一個“說不盡”的理論話語,受到學界廣泛關注。

有學者認為互文性可以追溯到俄國形式主義那里。原因是俄國形式主義已經從文學史的發展演進過程觸及到互文性理論的核心。在張無屐、孫逸行看來,互文性理論表面看起來似乎與俄國形式主義思想毫無關聯,但事實并非如此。兩者有許多相通之處。早在什克洛夫斯基那里,已經隱隱約約表達了互文性的思想,比如他認為文學史其實就是一個由“支流”逐漸變成“主流”的過程。因為在文學發展歷程中,它會不借鑒吸收其他學派或流派的思想,諸如主題、技法等。這種有意或無意的改造,使得文學在發展過程中與其他流派之間發生了密切關系,任何文學文本都無法與其他作品截然分開。因此,在這兩位學者看來,俄國形式主義實質上已經提出了互文性的思想,只不過克氏將其思想作了進一步的概念化,使之成為一種文本或文化的方法論,進而引發了全世界的關注。應該說,這種觀念將互文性理論納入到二十世紀西方文論發展背景下作整體的把握,從現代文論發展的源頭對互文性的來源進行梳理,促進了互文性理論的認識,具有重要的現實意義和價值。但我們也應看到,事實上,許多文藝方面的理論其實都可以從柏拉圖、亞里士多德那里找到理論源頭,但卻沒有必要把理論的提出歸結到他們身上。俄國形式主義也是如此。互文性理論雖然在俄國形式主義那里已經提出了類似的看法,但畢竟沒有概念化和體系化,而到了克氏那里,正式成為了一種文學和文化分析的重要方法論,并受到了全世界學者的廣泛關注。僅就這點而言,克氏的開創性貢獻就無法磨滅。

另有趙渭絨、楊曉林等學者從心理分析角度指出,精神分析、原型批評與互文性概念之間有許多類似之處。趙渭絨發現,原型批評與互文性在文學的重復性、整體文學觀、文學記憶等三個層面有許多相通之處,很大程度上印證了兩者之間在心理分析方面存在著深刻的淵源。趙渭絨看到了互文性理論與榮格的集體無意識之間的關系,看到了族群記憶對作家創作的深刻影響。她把作家納入到社會歷史語境中考察,作者不僅僅是一個作為個體的人,同時也是一個深深打上了種族記憶的、歷史的、社會的人。這種印記是深刻的,同時也是在自覺或不自覺中形成的。無論何時何地,作家都無法抹除已經融化在他血液之中的心理痕跡,并對作家之后的創作產生深刻的影響,諸如意象選擇、使用頻度、情感維度等。在楊曉林看來,兩者相通之處在于,無論是互文性還是原型批評,都重視對文本深層的隱含之義、言外之義等方面的揭示。兩者在意義生產方式上也有相通之處,諸如在不同文化背景下的知識改寫、補充、累積、放大等方面。總的來看,兩位學者充分看到了族群心理和集體無意識對作家創作的深刻影響,并把這些現象看成是互文性的一個重要社會文化體現。既將集體無意識研究與互文性理論緊密結合起來,促進了互文性理論的理解,又提升了文學文化分析的位格層次,使之成為了一種心理學的分析方法。

還有學者看到了互文性與傳統影響研究之間的密切關系。國內有的學者將傳統影響與互文性之間劃等號,但事實上,遠不能將互文性簡單歸結為一種影響或起源。以程錫麟、殷企平、李玉平、舒開智等為代表的學者,將傳統“影響”與互文性理論進行了異同比較,側重討論了兩者的區別。在他們看來,傳統影響研究是一種現代或后現代話語,而互文性概念更多是一種后現代文化概念,兩者之間存在激烈代際沖突。其區別主要體現在以下幾個方面:一是研究范圍方面,傳統影響研究主要以作者研究為核心,多關注一些個人的領域,而互文性理論則更多關注非個人化的一些領域,里面融入了許多無法追溯起源的現代性經驗及無意識話語;二是研究方法方面,傳統影響研究更多偏重于實證與等級權威意識研究,而互文性引入了現代結構主義與符號形式分析方法;三是研究影響上,傳統影響研究更多關注單一文本之間的相互借用及其作用,把文學的發展看成是一種線性發展序列,而互文性研究更加重視從共時層面強調文本及文化的多元共生性、平面性;四是研究特征方面,傳統影響研究更多看到的是社會歷史及其文化對文學發展的制約與決定作用,而互文性更多關注社會歷史及其文化文本與文學的互動、滲透與相互修正,關注意義的生成和文本內容的重組過程,在這個過程中時刻受傳統文化的影響。因此,互文性體現出平等、民主、無序的特征。總的來看,互文性遠比傳統影響研究的理論視野要大。它是一種多層面、多元化的觀念和研究手段,不僅注重形式方面影響,更重視意義的生成,既關注社會歷史研究的層面,也關注精神心理分析層面。這對于我們清楚意識到互文性的現代性價值有重要啟示。

此外,還有一些學者發現,互文性與胡塞爾、英美新批評之間也存在淵源關系。在鄒廣勝看來,互文性關注說話者與聽者、個人與他者之間的對話關系。這其實可以從胡塞爾的互主體性觀念那里找到根源。還有程錫麟指出,艾略特認為,評價一位優秀詩人不朽的標準,是看他是否具有將以往一些優秀文學納入其作品中的能力,在過去與現在中對話,在其作品之中實現兩種話語的共存。可以說,艾略特可謂是互文性研究的先行者,看到了社會歷史優秀文化之間的互相影響與融合問題。

關于互文性的理論內涵,國外許多學者也從不同視角進行解讀,形成了豐富多彩、異采紛呈的理論發展局面,對于深入理解互文性理論的本質特征具有重要意義。

一種普遍的看法就是將其作為后現代文本研究的一種基本策略。張首映直接將互文性納入解構主義視野下觀察,認為解構主義是目前倡導互文性理論最為有力的學派,他主要從批評視野中納入了不同文本之間的相互指涉與相對影響,在文本解讀與批評方面具有相互性。更多學者將德里達延異的解構策略與克氏的互文性方法進行了異同比較,認為兩者其實就是一回事,只不過在解釋的視野上有些差別。佛克瑪、殷企平指出,互文性與延異之間具有一種同構的關系。因為延異和互文性這兩個概念都指向同一種文本現象,那就是傳統權威的文學批評方式的抵制,只是兩者論述的側重點不同。延異更多是從文本結構角度對于潛文本形成的一些理論框架預設。而互文性則是對這些技巧的一些哲學解釋,關涉的視域更加寬廣。具體體現在以下幾個方面:一是從作家層面講,互文性的作者與其說是一種確定意義的表達者,倒不如說是各種意義互相沖突、碰撞的指揮者角色。二是從創作手段看,互文性更多關注文本規則的改寫,因為文學在社會歷史傳播中或多或少都會受以往文本的影響,每一次傳播就是一次改寫。三是從文學文本看,互文性更多關注語言、符碼之間的功能及其作用,它廣泛滲透在反敘事、戲仿、拼貼等后現代文體中,帶有強烈的反諷、悖論風格,因此常有人把互文性與后現代主義混淆在一起。四是從讀者閱讀及批評視角看,互文性關注文本的闡釋,強調文本意義生產的未完成性、不確定性等特征,把它看成是多種意義沖突碰撞的場所。這是因為,任何讀者的閱讀都會從其他地方借來一些知識,協助其“完成”正在閱讀的文本,由于讀者文化背景、經歷及閱歷千差萬別,也使得一個文本在閱讀時呈現出許多的不確定性。

同時,互文性還有其他幾種解釋:有將互文性解釋成一種社會歷史文化語境;也有將互文性看成是一種詩學方面的誤讀;還有將其與中國傳統思維比附,看成是一種“和生萬物”的重要方式。首先,在豐林、吳昊、程錫麟等學者看來,互文性和語境雖然是不同層面的文學理念,但兩者在網絡結構形式、動態分析方式、泛化的理論困境等方面都存在諸多相通之處。從文學角度看,語境是一種具有強烈外在影響的理論元素文本化,也是一種意義的網絡,它包括政治、歷史、神學等各種不同的知識、內容或視野,在經歷過文本化處理之后顯現于文本當中的網絡化內容。而互文性則是也從不同視野或角度對文本意義進行揭示,既可以把它看成是一種重要的意義建構方式,也可以看成是一種對文本化內容具體分析研究的重要方式。其次,在胡寶平看來,互文性在布魯姆的詩學誤讀理論中處于核心地位。從本質上,互文性是一種誤讀,而誤讀也是一種特殊的互文性方式。這是一種文學史辯證發展的重要模式,為其誤讀理論注入社會歷史意義考察,超越了解構主義解構之后的意義空缺。再次,趙渭絨認為,中國傳統思維模式是一種典型的互文性思維。盡管互文性與“和生萬物”觀念提出的語境及其功能有諸多不同,但不可否認,中國古代講究“和生萬物”“和而不同”“聲一無聽,物一無文,味一無果”等,強調萬物之間的普遍聯系、依存及發展,體現出了鮮明的多樣性、差異性,這與互文性在思想精神上有許多相通之處。

還有學者將互文性視為一種文學理論方法加以研究,從語言學、文學、翻譯、教學等各個角度形成了多種多樣的解讀。其一,有將互文性與作為漢語修辭手法的“互文”進行比較的,像夏臘初、楊穎育認為,雖然兩者所指不同,但在一些思維方式、表達習慣、意義生成、言語生成、話語闡釋等方面仍然存在許多關聯,雙方形成了互證、互補的關系。這集中體現在對“文”的理解上:西方的“text”和漢語的“文”,都指線條紋理上的相雜,而且在發展過程中,兩者意義都在不斷泛化,指出了廣闊的社會歷史文化層面。其二,張隆溪、趙渭絨等學者也發現,不僅是互文,而且作為中國詩文中的另一種修辭手段即用典,也與互文性在使用方法、詩學精神等方面有許多相通之處。中國古代詩文中的用典,不僅要求我們重視從前人著作中吸收精華,創造性地吸收前人詩句、文意加以創造性的轉化,而且強調將典故相關的社會文化語境要素也納入作品之中理解,使文本之中的每個語言符號都與外在世界之間發生密切關聯,使作品意義得到豐富,煥發出新的精神來。其三,還有學者將互文性看成是一種隱喻或索隱。盡管隱喻和索隱與互文性之間的學術旨趣明顯不同,但兩者也有一些相通之處。在安如巒看來,隱喻雖然從表面的意義之下發掘深層的再生意義,是對表層文本意義的不斷豐富。從這個意義上說,表層意義和深層意義的關系就構成了一種互文性的關系。在陳維昭看來,中國紅學研究中有一派叫索引派,重視從文本的表層意義之下發掘深層的意義結構,詮釋文本之中隱藏的“微言大義”。這其實也類似互文性的表達方式。但畢竟兩者不同。索隱的工作更多是從故事的背后揭示作者的隱秘寫作意圖,本質上是對作者的肯定;但互文性更多是對原文本的引用和創造性的轉換,本質上是對權威的消解。其四,還有學者將互文性看成是一種模仿、戲擬與飛白。在袁洪庚、趙伐、趙渭絨等學者看來,模仿是對已經成型的文學體裁、文類形式、人物形象、情節布局、修辭手法等方面的借鑒,是對文本與文本之間界限的跨越或破除,具有很強的互文性特征。而飛白在中國古代詩文中是一種明知有錯但故意模仿的一種方式,也帶有很強的互文性特征。此外,還有更多學者從文學方法或手段角度將互文性解釋為一種引用、借用、擬作、重寫、“秘響旁通”等。像楊衍松把互文性歸納為“引用、借用、點化、改制、翻新”等五種熔鑄之法;程錫麟將互文性歸結為“引用、典故、拼貼、嘲諷”等四種表現方式;趙渭絨認為“擬制、變文、續作、詩詞唱和、詩注”等中國古代文學表達方式也體現互文性的思維;徐學認為,中國古代文學中的“秘響旁通”“互體變爻”,強調此事物與彼事物的溝通聯系,以及多重意義疊變,與互文性有諸多相通之處;焦亞東把“孳生”與“暗合”視為互文性產生的兩條重要路徑,由于前人對后人話語意義的遮蔽,以及后人因襲模仿的心理作崇,使這兩種方式構成了互文性產生的重要方式。凡此種種,不一而足。

互文性在本土化過程中衍生了一系列的理論術語和概念,諸如“互文本”“跨文本性”“文本關涉性”等,這里也略作一些評述。互文本雖然是巴特提出的一個概念,但在本土化過程中對深入理解互文性也具有重要的作用。程錫麟、秦海鷹、周流溪等學者指出,互文本是互文理論中的一個特別概念,是互文性運動發展的重要空間或場所。“跨文本性”進一步形象地概括了互文性的重要特征。從根本上說,世間任何一種文本都是“互文本”和“跨文本”。“跨文本性”表征的是一個文本向其他文本擴散時形成的文本關涉性,強調兩個文本之間互動、互通、互依,特別是當下文本對以往文本的創造性吸收及轉化。

(二)互文性理論的本土化價值

總體來看,互文性在近四十年本土化發展歷程中取得了豐富研究成果,廣泛被語言學、文學、翻譯教學、日常生活批判等領域關注,并與中國傳統文化結合,創造性地被借用、改造用于中國文藝理論批評的實踐當中。筆者看來,互文性理論是本土化最為顯著的一個概念,于短短一二十年之間,在中國形成了鋪天蓋地的研究,使之發展成了一個具有濃厚中國特色的本土化概念。

互文性為當代中國文論的理論方法論反思提供了參照。首先,互文性方法論的廣泛運用,有助于打破文學創作和文學批評之間的界限,甚至有助于打破不同學科之間的壁壘。其次,互文性與中國傳統古典文論中的用典、互文、飛白、戲擬、詩注等創作方法或修辭手段之間有許多相通之處。由于中國古典文論包含了大量的互文性理論資源,使西方互文性理論與中國古典文論產生了一種難以言喻的親密感。互文性是對存在于人類文學中的基本規律的發現、總結和精確表達,可為我們重新審視中國傳統古典文論提供新的理解,激活了中國古代文論中的相關思想,促進中國文學研究在哲學基礎、思維模式、研究對象和研究方法形成新的理解。與之前形式主義、結構主義思潮相比,互文性不僅關注文本形式之間的相互作用,重視文本內容之間的相互影響,同時也關注文本與文本、文本與文化之間的表意實踐關系,極大拓寬文學批評和理論視野,相比形式主義、結構主義狹隘封閉的自治研究的確是一大進步。由于互文性在現代、當代影響甚大,在誕生后不久就得到西方學界的大力推崇,并從西方學界傳入中國,流行到中國學術界及文化界之中。因此,對互文性這類理論資源的挖掘、整理和研究,也有利于擴大我們的國際視野,促進中西方詩學之間的對話。

互文性無疑為當代中國文藝創作及文藝批評提供了新的觀察視角,開拓了新的思路。從作者角度看,互文性知識的靈活妙用,能極大地加深和豐富藝術作品的理論與精神內涵。像王小波創作的《尋找無雙》《紅拂夜奔》,劉震云的《我不是潘金蓮》、李馮的《孔子》等,在一定意義上借鑒或運用了互文性的創作方法。劉震云在他的小說文本中構筑了一種文本與世界緊密關聯的互文性線索,一道時間上貫通古今,空間上溝通中西的互文性景觀,兩種縱橫交錯的互文性網狀結構,無疑使其小說展示了更加寬廣的理論視野與創作空間。李馮有目的、有意識地將互文性運用于他的小說創作中,集中把古代與現代,文本內與文本外各種聲音相互交織、矛盾沖突的場景呈現了出來。一方面,他的小說注重從文學史經典文本的改造入手,從閱讀者獲取原文本的閱讀信息,并將這些信息嫁接到原文本之上建構新文本,使新文本呈現出鮮明的互文性特征。另一方面,他也對歷史人物進行重新品評,多是對讀者心目中早已定型的一些形象的悖反、顛覆或重構,帶有一種強烈的戲仿特征,讓閱讀感到既陌生又熟悉。

從文學批評角度看,互文性的自覺運用提高了審美情趣。互文性是當代西方文本研究、解構主義理論的重要組成部分,對當代西方文藝理念批判具有深遠影響。互文性自進入中國以來,就開始對中國文學批評產生了積極影響。近年來,這種影響朝更為深廣的方向發展,涌現了一大批用互文性理論對中國文學作品、文化現象展開分析解讀的評論性文章。一些學者從存在、敘事、權力等維度對劉震云小說中暗含的互文性因素進行分析。透過其縱橫交錯的互文性關系,發現劉震云的小說文本沒有刻意回避互文性觀念的介入,而是把它當作創作的重要資源揉合進本土化的書寫當中,并與本土文學融合,重尋東方文化的獨特韻味與魅力。運用互文性分析民間故事的論文也頻繁出現,諸如“游龍戲鳳”及“竹子生人”等民間傳說的分析,通過不同版本傳說的互文性解讀揭示出不同民族在不同時間、空間、地域對同一故事的傳播接受差異。此外,互文性理論也頻繁被用作語言學、翻譯教學方面的理論分析工具。

當然,互文性的本土化過程也存在一些不足和問題。從互文性理論本身看,雖然納入了社會歷史視野,但仍然存在文本與現實、意識與物質的割裂和相對論問題。諸如在意義生成和作品的闡釋方面,走向了相對主義并引向了不可知論。沒有將文本看成是一種社會實踐的產物,尚停留在馬克思所說的“解釋世界”階段,一定程度上帶有“文字游戲”的色彩。而從本土化接受角度看,一方面,作為一種文學或文化理論的旅行,互文性從異于中國本土化語境的西方學界傳入中國,必然會發生這樣或那樣的誤讀、歪曲,甚至是概念上的變形或異化。另一方面,由于研究互文性的理論文獻資料不斷增多,許多研究者利用的是二手甚至三手資料,這就難免會造成以訛傳訛的問題,以及積重難返的泛用、濫用問題。再有,由于互文性與中國傳統古典文論之間有著這樣或那樣的相通之處,也使許多學者對互文性產生了這樣或那樣的輕視態度,對其理解僅僅浮于表面,沒有深入探究互文性背后的深刻理論淵源及其發展語境。此外,由于互文性在國際國內的影響力,一些學者抱著趕時髦、蹭熱度的態度運用互文性,也使其進一步地泛化甚至被有意誤讀。一些學者甚至將互文性理論作為這一領域的圭臬而全盤接受,也在一定程度上妨礙了自身理論創新。因此,在對待互文性方面,堅持辯證的馬克思主義理論觀尤為重要。

三、結語

綜上所述,克里斯蒂娃是一位真正意義上的馬克思主義文論符號美學家。其詩學符號學思想在中國的接受,經歷了二十世紀九十年代的深入認知,再到二十一世紀以來全面關注的本土化進程,呈現出從不自覺到自覺關注等理論發展特點。中國學界從最初的文本和文學批評范疇,不斷拓展到了語篇分析、漢語翻譯、文化網絡等不同學科領域,從精神分析、后結構主義等多個視角,實現了對克里斯蒂娃詩學符號學思想的全面認知,促進中國馬克思主義文論的符號學維度審思,為構建中國馬克思主義符號學、提升中國馬克思主義文論的理論活力注入了新的思考。

猜你喜歡
意義文本理論
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
堅持理論創新
當代陜西(2022年5期)2022-04-19 12:10:18
神秘的混沌理論
理論創新 引領百年
有意義的一天
相關于撓理論的Baer模
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
主站蜘蛛池模板: 伊人久久精品亚洲午夜| 欧美视频二区| 国产精品视频猛进猛出| 乱系列中文字幕在线视频| 亚洲天堂免费在线视频| 一本大道无码高清| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 亚洲区视频在线观看| 美女毛片在线| 国产迷奸在线看| 四虎成人精品| 亚洲自拍另类| 国产乱视频网站| 国产乱人免费视频| 亚洲天堂视频在线观看免费| 久久人搡人人玩人妻精品一| 最近最新中文字幕在线第一页| 婷婷六月在线| 成人午夜视频在线| 欧美日韩国产在线人| 中文字幕丝袜一区二区| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 亚洲精品视频在线观看视频| 成人精品免费视频| 国产91麻豆免费观看| 欧美日韩在线成人| 全部无卡免费的毛片在线看| 无码日韩视频| 亚洲香蕉久久| 538国产视频| 免费中文字幕一级毛片| 99精品热视频这里只有精品7| 亚洲性视频网站| 欧美成人精品一级在线观看| 特级毛片8级毛片免费观看| 欧美一级黄片一区2区| 国产亚洲欧美另类一区二区| 青青久久91| 亚洲成人一区二区三区| 精品欧美日韩国产日漫一区不卡| 小说区 亚洲 自拍 另类| 国产乱人激情H在线观看| 天天综合网色中文字幕| 91九色视频网| 国产全黄a一级毛片| 国产欧美精品专区一区二区| 欧美在线观看不卡| 国产99在线| 亚洲最大福利视频网| 久久99国产综合精品女同| 97超爽成人免费视频在线播放| 欧美日韩成人| 一边摸一边做爽的视频17国产| 免费高清自慰一区二区三区| 欧美一级一级做性视频| 澳门av无码| 91久久国产综合精品| 国产一区二区免费播放| 亚洲床戏一区| 午夜视频日本| 日本午夜影院| 欧美成a人片在线观看| 黄色免费在线网址| 国产国语一级毛片| 国产免费久久精品99re丫丫一| 亚亚洲乱码一二三四区| 8090成人午夜精品| 99久久精品久久久久久婷婷| 伊人成人在线| 亚洲欧美成人影院| 国产美女一级毛片| 一级毛片在线播放免费| 久久免费成人| 国产麻豆精品久久一二三| 四虎国产永久在线观看| 欧美精品H在线播放| 尤物精品视频一区二区三区| a毛片免费在线观看| 2021国产在线视频| 亚洲成a人片| 国产精品lululu在线观看| 成年人国产视频|