徐小紅
(上海理工大學外語學院,上海 200000)
西方學界對于隱喻的研究在古希臘時期就開始了,德語中的隱喻一詞“Metapher”就源于希臘語中的“metapherein”,指的就是用一個事物的某些特征來認識另一事物的語言過程。只不過在漫長的時間里,隱喻只是被看作一種文學上的修辭手段。直到George Lakoff和Mark Johnson合著的《Metaphors We Live By》一書問世,在書中他們提出“The most important claim we have made so far is that metaphor is not just a matter of language,that is,of mere words.We shall argue that,on the contrary,human thought processes are largely metaphorical”(1980:6)。人們認識到隱喻其實是一種思維認知手段。萊考夫和瓊斯(Lakoff&Johnson)還提出認知隱喻模式。按照他們的觀點,這一認知隱喻模式不但在日常生活中發揮著作用,同時還能在各個科學領域影響人類的思維。
源域(source domain)和目標域(target domain)是認知隱喻理論中最為重要的兩個概念。隱喻理解機制的原則非常簡單,源域的有關特點被轉移到目標域上并由此來理解目標域的過程就是隱喻機制的理解過程,兩個域之間的這一互動被稱為映射(mapping)。通過這一機制人們可以用簡單具體的事物去理解和感知其他復雜抽象、意義難以建構的事物,從而達到認知世界的目的。
由于隱喻理解機制的這一特點,認知隱喻理論得以廣泛應用于電影、文學、廣告學、語言學、翻譯學等多個科學領域研究。例如李珂(2020)分析電影《楚門的世界》中蘊含的多模態認知隱喻,以此來闡釋該電影蘊含的哲學命題;馬瑤(2020)研究《飛鳥集》中的詩歌隱喻結構,認為詩歌隱喻結構可以幫助確定詩歌意義;望麗影(2020)以中醫藥領域的文化負載詞為例,在對其分類的基礎上構建隱喻翻譯認知心理模型,并提出針對隱喻意義的相應翻譯策略。
隨著認知隱喻理論不斷地發展完善,語言學家認識到任何語言的詞匯語義發展歷程同樣與這種隱喻模式密切相關。隱喻含義可以詞匯化(lexicalization),在這種隱喻類比的過程中,單詞意義得以在基礎含義上延伸,這個現象被語言學家命名為隱喻延伸(Ungerer/Schmidt 1996:119)。跟其他語言一樣,德語構詞中也存在很多隱喻構詞的例子。按照K?vecses(2010:17)源域與目標域相比往往是更具體形象、容易勾勒的事物。他因此列舉出如下13種常見的源域:包括人體、健康與疾病、動物、植物、建筑、機器與工具、游戲與運動、貨幣與經濟貿易、烹飪與飲食、冷熱、光與暗、力、移動與方向。根據他的分類,盧衛中(2020)將這些常見源域簡化為人體、人造物和自然現象,這三類都屬于人們熟悉的事物,因而它們經常作為某種語言構詞、隱喻意義形成及其拓展的主要源域。參照他的分類,本論文著重以自然現象類詞匯為例研究德語詞匯中的隱喻構詞現象。
人類身處自然界,經歷各種自然現象,也往往習慣于用各種熟悉的自然現象作為源域去理解那些抽象晦澀的復雜概念。因此自然現象類詞匯便成了德語其他詞匯構詞的來源與依據。本論文根據盧衛中對自然現象類詞匯的分類:動、植物類詞匯和天氣地貌類詞匯,對自然現象的隱喻構詞展開研究,以此來揭示隱喻對于德語構詞的影響。
動物作為人類的伙伴,與人類社會生活密不可分,因而使得德語詞匯中與動物相關的隱喻構詞數不勝數。動物類隱喻構詞以動物作為源域,映射到非動物目標域。由于動物與人類的密切關系,很多動物類隱喻構詞把人類作為目標域。比如Adlerblick喻指銳利的目光;wieeinHundleben喻指人生活窮困潦倒;sichwieeinElefantimPorzellanladenbenehmen喻指人行為莽撞粗笨,這些與動物相關的復合詞、詞語搭配或是諺語大多都喻指與人類相關的事物。
此外,通過動物類隱喻構詞的研究可以發現,德語語言文化中人類對于某種動物本身具有的褒貶感情色彩往往決定隱喻詞匯的褒貶義。例如驢在德語文化中象征愚蠢,關于它的隱喻構詞往往是貶義的:EinEselschimpft den anderenLangohr.(不怨自己蠢,反怪人家笨)。蛇這種冷血動物,生活在潮濕陰暗的環境中,有關于它的隱喻構詞也往往是貶義的,比如eineSchlange am Busen n?hren喻指姑息養奸。不同于中國文化里的龍,在德國文化中龍是邪惡的化身,可以比喻潑婦、母老虎,因此產生了這樣的表達einenDrachenzuHausehaben(家有潑婦)。作為百獸之王的獅子則相反,在德語文化中它經常意味著勇猛威武,所以有這樣的表達“k?mpfen wie ein L?we(像獅子一樣勇猛戰斗)”。貓頭鷹是古希臘神話中智慧女神雅典娜的象征,代表著機智聰慧。由于德國文化深受古希臘文化影響,于是有了這樣的表達EulennachAthentragen(多此一舉)。因此,在德語教學中不僅可以利用隱喻構詞學習詞匯意義的擴大,還可以同時學習單詞褒貶之義的區分。
植物作為自然界中的重要組成部分和人類主要的營養物質來源,同樣和人類的生活息息相關,對于植物的特性人們都極為熟悉與了解,從而在德語詞匯中產生了很多以植物作為源域,將其有關特性映射到其他事物上的隱喻類詞匯。
自然界中千姿百態的植物經常給人們帶來美的享受,植物的枯榮也會引發人們的各種聯想,例如在德語中存在這樣的表達blühendaussehen(如盛放的花朵),喻指朝氣蓬勃;以及Die Jugend/Die Sch?nheitwelkt,德語詞匯“welken”基本意義是枯萎,這里把歲月流逝和植物的枯榮聯系在一起,喻指青春/美貌逝去。Keine Rose ohneDornen在這個諺語中玫瑰比喻美好的事物,玫瑰的刺比喻缺點,所以這個表達的含義是“人無完人,金無足赤”。Graswurzelbewegung中的Graswurzel是一個英語借詞,即英語中的grassroots,“草”在西方文化中經常喻指尋常百姓,所以這個復合詞表示“由底層群眾發起的運動”;sichaufseinen Lorbeeren ausruhen“在月桂上休息”喻指“吃老本”。這是因為在希臘神話中,月桂作為仙女達佛妮的化身,象征著潔凈與美,因而被阿波羅尊為圣樹。古希臘文化受此影響,每年挑選出來的最優秀詩人就被賜予月桂花冠以示榮耀。德國文化深受古希臘文化影響,因此德民族也把月桂與“杰出、榮譽”聯系在一起。
上述植物類隱喻構詞都是涉及具體的花草樹木,但其實植物的整個生長周期也同樣被人們賦予了隱喻意義,例如植物的種子可以喻指源頭:der Samen des B?sen(罪惡的起源);植物的根可以喻指根源:die Wurzelallenübels(萬惡之源);植物的芽代表事情的開端:etw.imKeimersticken(把某事扼殺在萌芽狀態);植物的花反向代指他人批評:Dankefür die Blumen(用反諷回復他人的批評);植物的果實喻指取得的成果:etw.tr?gtreicheFrüchte(某事取得豐碩成果)。這些表達都是由植物生長周期相關的隱喻意義發展而來的。
天氣情況無時無刻影響著人們日常生活的方方面面,刮風下雨、打雷閃電、風和日麗等各類天氣現象與人類息息相關,因而作為人們熟悉的元素出現在德語隱喻構詞的始源域中成為喻體。
天氣類詞匯中豐富的形容詞就存在隱喻構詞現象。由于不同的天氣往往會給人類情感帶來正面或是負面的影響,因此存在很多從天氣源域映射到人類情感域的隱喻構詞。認知語言學的體驗觀表明人類傾向于借助具體可感的天氣現象來映射抽象復雜的情感。因為具體的、人類親身經歷的事物通常更易于理解,也因此易于充當隱喻表達的喻體(盧衛中 2020:30)。例如warmeBegrü?ung(溫暖的問候),sonnigeStimmung(燦爛的心情),einestürmischeUmarmung(熱情的擁抱)等都是從天氣源域映射到人類情感目標域的隱喻構詞,德語構詞中類似的例子數不勝數。需要注意的是,這些與天氣相關的形容詞的隱喻意義非常豐富,不只是涉及人類情感目標域,因而它們具體的隱喻意義需要結合語境來理解。
除此以外,天氣表達中大量的名詞也存在隱喻構詞現象。根據風具有流動性這一特點,人們把風來去無影無蹤的特點與消息隱秘性的特點相聯系,從而產生了“風”為“不為人知的、隱秘的消息”的隱喻(倪明明 2017:81)。例如德語中有這樣的表達jdbekommt Wind von etw.(某人聽到了風聲)。雪最基本突出的特點就是它的顏色,因此有了詞匯schneewei?(雪白的),而另一個和雪相關的諺語Schneevongestern把昨日的雪喻指舊聞,老皇歷。雨這一天氣現象一出現就給人密密麻麻的感覺,因此在德語隱喻構詞中Regen有大量之意,例如ein Regenvon Vorwürfen(劈頭蓋臉的指責);大雨天氣會給人們生活出行帶來各種麻煩,因此雨還有“困難”的隱喻含義,從而產生了jn.im Regen stehen lassen(置某人于困境而不顧)這一表達。可以發現風、雪、雨等天氣類名詞的隱喻構詞同樣不勝枚舉。這也給了外語詞匯教學以一定的啟發:在教天氣類詞匯時,教師可以先引入這些詞匯的本義,聯系認知隱喻機制去幫助學生理解它們與其他詞匯搭配形成的隱喻意義,利用思維導圖幫助學生快速記憶并開拓學生的創造性思維。
人類生活在地球表面,山川丘陵、江河湖海等地形地貌人們再熟悉不過,因此它們也經常出現在隱喻構詞的源域即喻體中。例如德語中的Gipfelkonferenz(峰會)就是典型的地貌類隱喻構詞。大海的寬廣無邊常喻指大量,所以有ein Meer von Blumen(花海)這一表達;山的高峻宏偉也經常被隱喻為大量之意,例如ein Berg alter Bücher(一堆舊書);此外,攀登山峰的艱辛也往往喻指困難,因而出現jm über den Berg helfen(幫助某人渡過難關)這一慣用語。
隱喻詞主要有三種類型:(1)復合詞中的基本詞作為源域,而限定詞作為映射的目標域,例如動物類隱喻構詞Schlangenlinie“波浪線”(Schlange“蛇”的外形蜿蜒曲折,這一特點映射到目標域Linie“線條”上構成隱喻復合詞);(2)在固定搭配中,一個詞充當源域,其他詞充當目標域,如植物生長周期的隱喻意義:Früchte der Arbeit genie?en享受勞動果實;(3)德語諺語中往往不出現映目標域,只出現源域,需要根據源域的特點結合隱喻理解機制去理解諺語的隱喻意義,如天氣類的隱喻構詞中存在這樣的表達wie vom Blitz getroffen,它以被雷電擊中的狀態喻指呆若木雞的心理。
通過上述自然現象類詞匯的隱喻研究可以證明,包括動植物、天氣地貌在內的自然現象作為人類熟悉的元素適合充當源域映射其他復雜抽象的事物,它們為人類表達多種隱喻意義奠定了物質和經驗基礎。因而它們以隱喻構詞的方式在德語詞匯組成中占據了一席之地,這同時也充分體現了語言的經濟性原則。如果德語每個具體的事物、概念都有單獨的與之對應的語言形式,這對我們的記憶系統將是難以承受的負擔,況且這種極度豐富的語言也是不可能存在的,語言的詞匯不能無限制地擴大(宋娟 2020:63)。這一事實在一定程度上說明了,離開隱喻這種認知方式,德語中的一詞多義,即詞匯語義的拓展和理解乃至語言的經濟性原則都無從談起。
本論文從認知隱喻視角以動物、植物、天氣和地貌四大類自然現象詞匯為例,分析隱喻這一認知思維方式對于德語詞匯構詞的影響,證明了隱喻是德語構詞以及詞義形成和拓展的重要理據與認知機制。源域中一些正面積極的特征被轉移到目標域中形成褒義的隱喻表達,而源域中一些負面消極的特征被轉移到目標域中形成貶義的隱喻義。因此,在德語教學中不僅可以利用隱喻學習詞匯意義的擴大,還可以學習單詞褒貶之義的區分。例如,在教授動物類詞匯時,外語教師可以先引入其本義,介紹動物本身的特點,然后再通過與其他詞語相結合,聯系認知隱喻機制去理解詞語搭配形成的隱喻意義,并繪制相應的隱喻思維導圖幫助學生更快掌握德語中的一詞多義,構建詞匯網絡并開拓學生們的創造性思維。