999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《禮記》中“和”的英譯對(duì)比研究

2021-12-30 03:35:37楊蔚楊運(yùn)楊明興
科技信息·學(xué)術(shù)版 2021年5期

楊蔚 楊運(yùn) 楊明興

摘要:由于“和”字的英譯還沒(méi)有系統(tǒng)的研究,因此本研究主要選取儒家十三經(jīng)中的《禮記》為例,以“和”字為切入點(diǎn),選取理雅各、老安和羅志野三位譯者的英譯版本,分析英譯本中“和”字在不同語(yǔ)境和分類下的不同英譯,對(duì)“和”的具體內(nèi)涵、譯法進(jìn)行深度剖析,豐富“和”研究。

關(guān)鍵詞:《禮記》;“和”;英譯

一、引言

在對(duì)外交流的過(guò)程中,由于中西方社會(huì)背景、歷史文化、生活習(xí)俗等不盡相同,國(guó)外的讀者對(duì)“和”的深刻意義沒(méi)有太多的了解,而中國(guó)傳統(tǒng)文化中的“和”除了“和諧”的蘊(yùn)意,實(shí)際上還有很多內(nèi)涵,對(duì)“和”進(jìn)行英譯研究顯得十分迫切而必要。單字“和”的讀音、意義和詞性很多,《禮記》中的“和”出現(xiàn)次數(shù)為111次,其含義豐富多樣。根據(jù)方朝暉教授的分類,“和”分為“自我”、“外物”、“音樂(lè)”、“人倫”、“宇宙”、“政治”六類(方朝暉,2020)。由于“和”字在《禮記》中所蘊(yùn)含的意義及其出現(xiàn)的頻次不一樣,根據(jù)“和”在《禮記》中的使用,筆者結(jié)合方朝暉教授的分類,將“和”字的英譯分為常用英譯及其他四個(gè)方面并進(jìn)行英譯對(duì)比分析。

二、“和”字的常用英譯

中國(guó)傳統(tǒng)文化提倡“天人合一”的和諧觀,重視人與自然和諧共生;提倡建立和諧卻“和而不同”的人際關(guān)系和外交關(guān)系;提倡個(gè)人身心的和諧發(fā)展。這都是在事物的多樣性中尋求統(tǒng)一性。這種“和諧、協(xié)調(diào)、和睦”,通常被譯為harmony或harmonious。中國(guó)人一直追求人與人、人與自然、人與社會(huì)之間的和諧相處,常言所說(shuō)的“家和萬(wàn)事興”、“和為貴”、“和氣生財(cái)”等,其實(shí)都是對(duì)和諧的人際關(guān)系的一種肯定和追求。在英漢詞典里,harmony/harmonious也主要是指人際關(guān)系方面和音樂(lè)方面的和諧。如《禮記·冠義》中的“和長(zhǎng)幼”、“長(zhǎng)幼和”,體現(xiàn)了代際關(guān)系的和諧。

在處理“和”的翻譯時(shí),筆者發(fā)現(xiàn)理雅各在很多句子里更多地將其翻譯成harmony/ harmonize/harmonious,例:其聲和以柔-The sound is harmonious and soft;和五聲-harmony of five notes;順成和動(dòng)之音-the notes are natural,full,and harmonious;雍雍和也-with reverence blended with harmony。而老安和羅志野會(huì)根據(jù)原文信息和引申的意義,結(jié)合中國(guó)文化背景翻譯出“和”的語(yǔ)用義和差異義。

三、“和”字的其他譯法

(一)“聲和”、“樂(lè)和”類的英譯

1.和五聲。

-…and gave harmony to the five notes (of the scale).(James Legge,2016)

-…,the five modes on the scale were regulated.(老安,2000:191)

-...They made the six accords and harmonized the five notes.(羅志野,2017:197)

這個(gè)句子的意思是“天下安定以后,就校正六律,調(diào)和五音?!惫糯奈逡羰侵笇m、商、角、徵、羽?!抖Y記·樂(lè)記》有言:“五音皆亂,迭相陵,謂之慢。如此,則國(guó)之滅亡無(wú)日也?!睂m音亂,音樂(lè)就會(huì)顯得空曠,這是君王驕縱的表現(xiàn);商音亂,音樂(lè)就會(huì)變得頹唐,是官場(chǎng)敗壞的表現(xiàn);角音亂,音樂(lè)會(huì)顯得憂傷,是人民怨恨的表現(xiàn);徵音亂,音樂(lè)會(huì)顯得悲涼,是徭役辛苦的表現(xiàn);羽音亂,音樂(lè)就會(huì)顯得危急,是財(cái)力匱乏的表現(xiàn)(老安,2000:166)。因此,只有在天下安定之后將五音調(diào)和,才能譜寫出《詩(shī)經(jīng)》里的《頌》,奏出“德音”。此處三位譯者皆采用了動(dòng)詞,理雅各采用give harmony to,老安采用regulate并且使用被動(dòng)態(tài),羅譯用harmonize,要保證“君、臣、民、事、物”之間的和諧與平衡,就需要治理國(guó)家的人主動(dòng)“調(diào)和”并且要廣開(kāi)言路耳聽(tīng)八面而來(lái)的聲音,適時(shí)對(duì)這富含隱喻意味的五音進(jìn)行調(diào)整,因此這里使用regulate更具有這一層含義。

2.樂(lè)和民聲。

Music secured the harmonious utterance of their voices.(James Legge,2016)

Music serves to harmonize the popular feelings of the people.(老安,2000:175)

They used the music to harmonize man’s sound.(羅志野,2017:190)

儒家的音樂(lè)最高美學(xué)思想是“和”,尤其強(qiáng)調(diào)“樂(lè)和民聲”的社會(huì)作用,其調(diào)和作用體現(xiàn)在聲音和情感上面,因此這個(gè)句子中的“和民聲”不止有聲音,還有情感?!昂汀痹诖瞬粌H蘊(yùn)含“調(diào)和”,還有“順應(yīng)、應(yīng)和”之意。因此筆者認(rèn)為在老安譯的harmonize后面加上comply with更能體現(xiàn)順應(yīng)民意的仁政觀。

3.而和樂(lè)興焉。

-…,harmonious music is the result.(James Legge,2016)

-...,will give form to gentle music.(老安,2000:181)

-...,and the peaceful and easy music is aroused.(羅志野,2017:201)

這句話的意思是和順情緒表現(xiàn)出來(lái),和樂(lè)就產(chǎn)生了?!抖Y記》有言:正聲感人而順氣應(yīng)之?!绊槡狻敝负晚樥敝畾?,根據(jù)語(yǔ)境,“和順”在詞中是指和善溫順的性情。在這樣的性情大行其道的時(shí)候,說(shuō)明政治清明,社會(huì)一片祥和,自然而然產(chǎn)生出平和而從容的音樂(lè),因此這個(gè)句子中的“和”,羅志野的peaceful and easy更符合“和”在此的語(yǔ)用義。

4.倡和有應(yīng)。

-The initiating cause and the result correspond to each other.(James Legge,2016)

-Like the responsive singing in an antiphony.(老安,2000:181)

-What it sings and what it responds correspond to each other.(羅志野,2017:194)

“倡和有應(yīng)”,孔穎達(dá)疏:“先發(fā)聲者為倡,后應(yīng)聲者為和?!薄吧瞥珓t善應(yīng),惡倡則惡應(yīng)。”《詩(shī)·鄭風(fēng)·萚兮》有言:“叔兮伯兮,倡予和女。”古“倡”同“唱”。文本前后意思是一唱一和必然相應(yīng),人們邪曲和正直的性情也會(huì)受相應(yīng)的觸動(dòng)而各有所歸。因此,這句話不僅要傳遞樂(lè)曲中的一唱一和、唱和有應(yīng),還引申有因果循環(huán)的道德教化觀。理雅各的initiating cause and the result體現(xiàn)了“倡”作為“首發(fā)、先發(fā)”的意思,但缺失了“唱”的意味,羅志野的則相反。因此老安的翻譯皆傳達(dá)了這個(gè)內(nèi)涵,antiphony一詞傳遞了 the responsive alternation between two groups especially of singers。

(二)“人和”、“政和”類的英譯

1.是故治世之音安以樂(lè),其政和。

-Hence,the airs of an age of good order indicate composure and enjoyment.(James Legge,2016)

-Therefore,the music of a well-ruled state is peaceful and joyous and its government is orderly.(老安,2000:165)

-The songs in the peaceful time are serene and show a happy government.(羅志野,2017:188)

政與聲是相通的。《禮記》中的這句語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·周南》:“治世之音安以樂(lè),其政和?!薄爸问馈钡臅r(shí)候世道太平,國(guó)家安定,音樂(lè)充滿歡樂(lè)安閑,顯示出政治的和順,所以“治世之音”屬于善樂(lè),和“亂世之音”的不善樂(lè)相對(duì)。因此,三個(gè)譯本中老安的譯本中,the music of a well-ruled state體現(xiàn)了“治世之音”、peaceful and joyous表達(dá)了“安以樂(lè)”、orderly government表達(dá)了“政和”,另兩個(gè)譯本沒(méi)有體現(xiàn)出“和”在此的語(yǔ)用義。

2.樂(lè)文同,則上下和矣。

-Through the union of culture arising from music,harmony between high and low.(James Legge,2016)

-With the popularization of music,both the superior and the inferior are on good terms.(老安,2000:177)

“樂(lè)者為同,禮者為異。同則相親,異則相敬?!比粜袠?lè)文采諧同,則上下各自和好也。樂(lè)事得以統(tǒng)一,則上下和合,無(wú)有爭(zhēng)斗。上代表統(tǒng)治階級(jí)或位分較高的人,下表示平民百姓或位分較低的人,在等級(jí)劃分明顯的古代中國(guó),上和下區(qū)別明顯,上下之間的“和合”,體現(xiàn)在上層與上層之間,下層與下層之間大家和睦相處,相安無(wú)事。因此老安的譯本更能體現(xiàn)“和”在此含有的等級(jí)劃分。

3.……則莫不和順;……則莫不和親。

-...and all is harmony and deference;...and all is harmony and affection.(James Legge,2016)

-...none shows disharmony and disrespectfulness;...none shows estrangement and alientation.(老安,2000:203)

-...There is no one who is not filial to the old;...There is no one who does not love his father and the elder brother.(羅志野,2017:201-202)

儒家極為強(qiáng)調(diào)樂(lè)的“人和”作用,君臣、長(zhǎng)幼之間共聽(tīng)“宗廟之樂(lè)”,有助于促進(jìn)他們之間的和諧關(guān)系,達(dá)到“故樂(lè)者審一以定和”的目的。但是在君為臣綱、父為子綱的社會(huì)背景下,臣要聽(tīng)君的,子要聽(tīng)父的,在譯文中應(yīng)該體現(xiàn)出下對(duì)上的尊敬和順從。理雅各的譯文則沒(méi)有上下之分。羅的翻譯用了filial,體現(xiàn)出了對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬和孝順,但是沒(méi)有傳遞出君臣之間的關(guān)系。故此例中老安的譯本與其他兩位譯者的不同,譯出了“和”的差異義和語(yǔ)用義。

4.故樂(lè)者天地之命,中和之紀(jì)。

-…,the regulator of true harmony.(James Legge,2016)

-…,and the cardinal principle of impartiality.(老安,2000:205)

-…,makes the people keep their mind principle.(羅志野,2017:202)

“致中和,天地位,萬(wàn)物育?!薄跋才?lè)之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和?!保ā抖Y記·中庸》)一般來(lái)說(shuō),“中”即適度、有節(jié)、無(wú)過(guò)無(wú)不及;“和”則是和諧,是有差別的統(tǒng)一、多樣性的統(tǒng)一。“中”是“和”的前提,只有適度、有節(jié),才能達(dá)到和諧;“和”則是“中”的目的,只有和諧、統(tǒng)一,“中”才有意義(祁海文,2008)。老安對(duì)這句話的理解是:所以,樂(lè)表現(xiàn)了天地自然的和諧統(tǒng)一,中正平和的根本原則。荀子言樂(lè)是和順人性情的綱要,使人們各安其位,和諧相處?!爸泻汀痹谶@里實(shí)則起到“調(diào)和、調(diào)節(jié)”的作用,因此,只有理雅各的譯文最貼合“和”在這個(gè)句子中的語(yǔ)用義及區(qū)別于其他譯文的差異義。

(三)“心和”類的英譯

1.是故君子反情以和其志。

-…bring his will into harmony with them.(James Legge,2016)

-… cultivate his character.(老安,2000:183)

-… make man’s will peaceful.(羅志野,2017:195)

有的研究人員將“反情”解釋為“反省自己的情欲”,有的則為“恢復(fù)本性”。正如《禮記·樂(lè)記》言:“人生而靜,天之性”,此“天之性”不是情感而是為人之初的善,“樂(lè)章德,禮報(bào)情、反始也?!币虼藢⑵淅斫鉃椤耙词∽约旱那橛{(diào)節(jié)自己的志向”有違文中所說(shuō)的“報(bào)情返始”?!昂汀痹谶@里用作動(dòng)詞,意為“調(diào)和”,理雅各的翻譯最為貼合原文內(nèi)涵,羅志野的次之。

2.心中斯須不和不樂(lè)。

-If the heart be for a moment without the feeling of harmony and joy,...(James Legge,2016)

-When even for a single moment there is a lack of placity and happiness in mind,...(老安,2000:197)

-Anyone who is not calm or joyful for a moment will find meanness has entered his mind.(羅志野,2017:201)

“心中斯須不和不樂(lè),而鄙詐之心入之矣。”(《禮記·樂(lè)記》)這句話的意思是“心中稍有片刻的不和不樂(lè),那卑劣詭詐的想法就會(huì)趁機(jī)而入?!比寮姨岢靶暮汀保暮褪怯蓛?nèi)向外而發(fā)的一種狀態(tài),禮樂(lè)以調(diào)身心,所謂修身養(yǎng)性,養(yǎng)性則需養(yǎng)心,保持內(nèi)心的“和易、正直、慈愛(ài)、誠(chéng)信”。因此這種內(nèi)心的平和是一種平靜的狀態(tài),不是calm一詞可以概括的,a feeling of harmony如果回譯就成了“協(xié)調(diào)感、和諧覺(jué)”。綜上,老安的placity更符合原意。

3.樂(lè)極和,禮極順,內(nèi)和而外順,

-The result of music is a perfect harmony…When one’s inner man is (thus) harmonious...(James Legge,2016)

-Music produces perfect serenity internally … When the ruler is furnished with serenity in mind and with respectfulness in demeanor and appearance.(老安,2000:199)

-Music causes man’s mind to be calm and peaceful ...If he is calm in his mind and submissive in his appearance,...(羅志野,2017:201)

此處“極和”指內(nèi)心和,“內(nèi)和”與“外順”相對(duì),樂(lè)極和者,樂(lè)能感人心,使人內(nèi)心極其平和,然后外表恭順。根據(jù)下文“則民瞻其顏色而弗與爭(zhēng)也”,這句話意在表明,君主的內(nèi)和與外順,做好表率作用,才能贏得臣民的尊敬。樂(lè)可以正心,讓人達(dá)到心和的狀態(tài)。因此,這種內(nèi)心極其平和的狀態(tài)可以譯為perfect serenity internally,從這點(diǎn)來(lái)看理雅各譯文沒(méi)有體現(xiàn)出心和的狀態(tài),羅志野的沒(méi)有“極其”的程度,因此,只有老安的譯文最能傳達(dá)原文信息。

(四)“味和”類的英譯

原文:大羹不和,有遺味者矣。

-while the grand soup had no condiments.(James Legge,2016)

-...and unflavored broth,indicating that it is not a sumptuous feast.(老安,2000:171)

-The grand soup without condiments.(羅志野,2017:189)

“味和”古代指五味的調(diào)和,五味指“酸、苦、甘、辛、咸”,(《黃帝內(nèi)經(jīng)·靈樞》),五味各有其味,中國(guó)人講究食療,各種味道的食材和藥材皆有不同功效,在飲食方面也講究各類調(diào)料的調(diào)和。因此,根據(jù)上下文這里的“不和”可理解成沒(méi)有經(jīng)調(diào)料調(diào)和,因此unflavored和have no condiments翻譯都體現(xiàn)了其語(yǔ)用義。富含同樣意味的句子還有“五味異和”、“和味”。

實(shí)際上,還有其他的“和”的英譯,例如,合生氣之和,道五常之行(陰陽(yáng)和),邇臣守和(政和),血?dú)馄胶停夂停m不典型,但其英譯也不僅限于harmony?!昂汀弊值倪\(yùn)用在《禮記》中隨處可見(jiàn),尤其以《樂(lè)記》章最為典型。“和”字在不同的分類和語(yǔ)境匯中,不僅僅具有harmony的含義,具體譯法要看其含義具體分析。

四、總結(jié)

在處理“和”字的翻譯時(shí),譯者也應(yīng)根據(jù)其深層次的內(nèi)涵,充分挖掘其蘊(yùn)意,采用不同的翻譯方法,對(duì)“和”字進(jìn)行恰如其分的翻譯。由于“和”字的英譯先前處于空白階段,筆者在研究的過(guò)程中也無(wú)其他資料可參考,單從語(yǔ)用的角度來(lái)考察“和”在三個(gè)譯本中的語(yǔ)用義和差異義,因此本次研究也尚有不足之處,希望在今后的研究中能夠有更多的補(bǔ)充和發(fā)現(xiàn)。

參考文獻(xiàn)

[1]James Legge.禮記[M].中州古籍出版社.2016.

[2]老安.The Book of Rites (Selections)[M].山東友誼出版社.2000.

[3]羅志野.禮記英譯[M].東南大學(xué)出版社.2017.

[4]戴圣著,胡平生,張萌譯注.禮記[M],中華書局.2017.

[5]方朝暉.儒家經(jīng)典中的“和”及其文化根源探討——以《禮記》為例[J].文史知識(shí),2020(03):123-128.

作者簡(jiǎn)介:楊蔚,女(1993-),碩士研究生,茅臺(tái)學(xué)院,貴州省遵義市仁懷魯班大道中段茅臺(tái)學(xué)院,翻譯理論與實(shí)踐方向。

項(xiàng)目名稱:2020年貴州省教育廳人文社科項(xiàng)目“交際翻譯理論視角下中國(guó)傳統(tǒng)文化典籍中的‘和’字英譯研究”(2020ZC139)。

主站蜘蛛池模板: 亚洲男女在线| 91视频区| 日韩在线1| 成人精品午夜福利在线播放| 不卡无码h在线观看| 青青青国产视频手机| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 最新日韩AV网址在线观看| 青草免费在线观看| 成年A级毛片| 国产69囗曝护士吞精在线视频| av在线无码浏览| 黄片在线永久| 亚洲性视频网站| 欧美成人区| 日韩成人午夜| 黄色免费在线网址| 色欲国产一区二区日韩欧美| 五月天天天色| 色婷婷成人| 97精品久久久大香线焦| 日本成人精品视频| 国产污视频在线观看| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 中文字幕无码制服中字| 久久黄色一级视频| 国产精品密蕾丝视频| 国产成人精品2021欧美日韩| 高潮毛片免费观看| 无码丝袜人妻| 亚洲日韩每日更新| 亚洲一区二区成人| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 乱人伦视频中文字幕在线| 第九色区aⅴ天堂久久香| 午夜天堂视频| 欧美日韩中文国产| 国产午夜精品一区二区三区软件| 欧美黄色网站在线看| 1024国产在线| 精品三级在线| 国产a网站| 久久毛片免费基地| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 中文字幕av无码不卡免费 | 免费一级毛片在线播放傲雪网| 97视频免费在线观看| 久久久久人妻一区精品| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 毛片基地美国正在播放亚洲| 97精品伊人久久大香线蕉| 又粗又大又爽又紧免费视频| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 亚洲另类国产欧美一区二区| 日本高清免费不卡视频| 67194在线午夜亚洲| 免费A∨中文乱码专区| 国产精品va| 日日碰狠狠添天天爽| 国产美女91视频| 亚洲AV无码一二区三区在线播放| 国产精品网址你懂的| 97成人在线视频| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 99久久99这里只有免费的精品| 人妻无码一区二区视频| 国内精品自在自线视频香蕉| 99视频免费观看| 波多野结衣无码AV在线| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 真人免费一级毛片一区二区| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 久久永久视频| 欧美啪啪一区| 国产无遮挡裸体免费视频| 久久人午夜亚洲精品无码区| 在线观看亚洲人成网站| 国产三级成人| 夜精品a一区二区三区|