曾泰元
英文里的外來(lái)語(yǔ)占比極高,其中一種形式的外來(lái)影響源自希臘文的構(gòu)詞成分(combining form)。
顧名思義,構(gòu)詞成分就是“構(gòu)”成“詞”語(yǔ)的組“成”部“分”,這是比較專(zhuān)業(yè)的說(shuō)法,也就是俗稱(chēng)的“詞根”。
舉例來(lái)說(shuō),Anglo-American(英美的)的Anglo-(英國(guó)),biography(傳記)的bio-(生命)和-graphy(書(shū)寫(xiě)),這三個(gè)有連字符的不完整成分,就是所謂的構(gòu)詞成分。連字符在后,表示后面要接?xùn)|西,連字符在前,表示前面要接?xùn)|西。構(gòu)詞成分一般不單獨(dú)使用,它可與另一個(gè)完整的詞語(yǔ)組成新詞,如上述的Anglo-American,也可與另一個(gè)構(gòu)詞成分結(jié)合,如上述的biography。
英文里的構(gòu)詞成分泰半來(lái)自希臘文,經(jīng)過(guò)拉丁文的轉(zhuǎn)化再進(jìn)到英文,其他的歐洲語(yǔ)言也有類(lèi)似的發(fā)展。這里的希臘文,指的是古希臘文(Ancient Greek),而不是當(dāng)今希臘的現(xiàn)代希臘文(Modern Greek)。由構(gòu)詞成分組合而成的詞匯,一般都是文藝復(fù)興后數(shù)百年間新創(chuàng)的科技或?qū)W術(shù)專(zhuān)業(yè)詞匯,并不見(jiàn)于古希臘文。
在此,我將逐一介紹重要的希臘文構(gòu)詞成分,以及由此而來(lái)的常見(jiàn)專(zhuān)業(yè)詞匯。介紹的內(nèi)容都是各專(zhuān)業(yè)的入門(mén)基礎(chǔ),不過(guò)對(duì)于非該專(zhuān)業(yè)的讀者而言,或許會(huì)有一定難度。另外,“希臘文構(gòu)詞成分”的說(shuō)法比較冗長(zhǎng)、專(zhuān)業(yè),我就以“希臘詞根”或“詞根”替代。
我們先從人體各部位的詞根看起。解剖學(xué)(anatomy)探討人體構(gòu)造,anatomy這個(gè)字眼可先初步拆為ana-(up“上”,此處表強(qiáng)調(diào))和-tomy(cutting“切開(kāi)”),所以anatomy的本義就是cutting up(切開(kāi)來(lái)),因?yàn)榻馄适前讶梭w“切開(kāi)來(lái)”,才能看清各個(gè)部位與器官。
順帶一提,-tomy可再拆為-tom(to cut“切”)和-y(名詞后綴)。atom(原子)的本義是uncuttable(不能切的)或indivisible(不可分的),里頭就有-tom這個(gè)成分,而a-是表否定的前綴,如amoral(沒(méi)有道德的)。
此外,ana-還出現(xiàn)在其他地方,如analysis(分析)。這個(gè)字眼可以拆成ana-(up“上”,此處表強(qiáng)調(diào))、ly-(與loose“松開(kāi)”有關(guān))和-sis(名詞后綴),所以analysis就是loosening up“松開(kāi)來(lái)”,因?yàn)榉治鲆欢ㄏ纫丫o密結(jié)合的成分松開(kāi)來(lái),才能一個(gè)一個(gè)仔細(xì)檢查。
我們好像有點(diǎn)兒離題了。雖然上面講的也是希臘詞根,不過(guò)跟人體部位無(wú)關(guān),我們回歸正題,從“心”開(kāi)始。
心(heart)的希臘詞根是cardio-,cardio-和英文heart有遠(yuǎn)親關(guān)系。格林定律(Grimms law)告訴我們,希臘文的k音(這里拼成c)對(duì)應(yīng)英文的h音(拉丁文和英文也有類(lèi)似對(duì)應(yīng))。cardio-的后兩個(gè)字母忽略不看,把c(念k)換成h,是不是跟英文heart很像?這個(gè)k/h的轉(zhuǎn)換,看似變魔術(shù),不過(guò)讀者朋友若是試試自己熟悉的漢語(yǔ)方言,說(shuō)不定會(huì)發(fā)現(xiàn)類(lèi)似對(duì)應(yīng)。
心臟病學(xué)、心臟科是cardiology,也就是研究或治療心臟(cardio-)的學(xué)問(wèn)或?qū)I(yè)(-ology)。代表“學(xué)問(wèn)”的-ology本作-logy,第一個(gè)o只是“連接元音”(connecting vowel),這樣念起來(lái)比較順。事實(shí)上若要比照辦理,cardio-的o嚴(yán)格來(lái)講也是連接元音,并沒(méi)有意思。心臟病學(xué)家、心臟科醫(yī)生是cardiologist,把原詞詞尾的y拿掉,換成表“人”的ist。
心電圖是electrocardiogram,由于詞比較長(zhǎng),因此常縮寫(xiě)為ECG(英國(guó)拼法)或EKG(美國(guó)拼法)。這個(gè)詞雖長(zhǎng),卻可以拆成三個(gè)詞根:electro-表“電”(來(lái)自electric或electricity),cardio-表“心”,-gram表“圖形”(與上述biography的graph有關(guān),因?yàn)閳D形本來(lái)是用筆書(shū)寫(xiě)、繪制而來(lái)),按照順序逐一翻譯是“電心圖”,不過(guò)我們的“心電圖”早已約定俗成。
心電圖的圖形是electrocardiogram(心電圖),儀器是electrocardiograph(心電圖儀),這項(xiàng)技術(shù)是electrocardiography(心電圖學(xué);心電描記法),-gram/ -graph/-graphy的區(qū)別將來(lái)還會(huì)看到。
讀者朋友是否覺(jué)得,上述這些所謂的“專(zhuān)業(yè)詞匯”,其實(shí)并沒(méi)有想象中的困難、可怕?
我們復(fù)習(xí)一下。希臘文構(gòu)詞成分就是俗稱(chēng)的希臘詞根,許多詞根都能在常見(jiàn)的英文單詞里找到線索。這些詞根,或彼此組合構(gòu)成英文單詞,如bio-(生命)+ -graphy(書(shū)寫(xiě))→ biography(傳記),或加上前綴、后綴派生出英文單詞,如ana-(上,此處表強(qiáng)調(diào))+ -tom(切)+ -y(名詞后綴)→ anatomy(解剖學(xué)),其結(jié)果就像是英文的復(fù)合詞。這些“復(fù)合詞”的語(yǔ)義都比較單一,而且內(nèi)涵清楚,容易理解,因此只需稍微留心拼寫(xiě),輔以適度背誦,即可充分掌握。
以下詞匯比較密集,多以簡(jiǎn)略、公式化的方式呈現(xiàn),大家依上述原則平常心看待便是。
【cardiopulmonary心肺的】cardio-(心)+ pulmonary(肺的)。pulmonary肺的→ pulmon-(肺)+ -ary(形容詞后綴)。心肺復(fù)蘇CPR(= cardiopulmonary resuscitation)→ cardiopulmonary(心肺的)+ resuscitation(蘇醒;復(fù)活;復(fù)蘇)。
【cardiovascular心血管的】cardio-(心)+ vascular(血管的)。vascular血管的→ vascul-(小管子)+ -ar(形容詞后綴)。vascul-(小管子)→ vas-(管子,與vessel有關(guān),血管是blood vessel)+ -cul(指小后綴)。心血管疾病cardiovascular disease → cardiovascular(心血管的)+ disease(疾病)。
【myocardial心肌的】myo-(肌肉)+ cardi-(心)+ -al(形容詞后綴)。心肌梗塞myocardial infarction → myocardial(心肌的)+ infarction(梗塞;梗死)。infarction本義是“塞進(jìn)去”,詞根的farc-與farce(鬧劇)有關(guān),可能源自硬把東西“塞”到嘴巴里、充滿笑鬧滑稽的戲劇。
補(bǔ)充說(shuō)明一下。myo-(肌肉)原指“老鼠”,是mouse(老鼠)的遠(yuǎn)親。肌肉與老鼠有關(guān),這看似天方夜譚,然而當(dāng)我們使勁兒弓起手臂,上臂突出的二頭肌圓鼓鼓的,是不是就像只小老鼠?事實(shí)上,muscle(肌肉)的本義就是“小老鼠”,前面的mus-是mouse在古英文的拼法,后面的-cle表“小”,是上述vascular(血管的)的-cul的變體。
另外,再次提醒讀者,o這個(gè)元音字母經(jīng)常用來(lái)連接兩個(gè)詞根,承前啟后,以利發(fā)音,需要時(shí)會(huì)出現(xiàn),多余時(shí)也會(huì)省略。bio-(生命)、cardio-(心)、-ology(學(xué)問(wèn))、myo-(肌肉)、electro-(電)都有這個(gè)o,但myocardial(心肌的)的cardi-就是省略o的結(jié)果。
我們繼續(xù)。“心肌的”是myocardial,“心肌”是myocardium,詞尾的-um是拉丁文中性名詞后綴(希臘文經(jīng)過(guò)拉丁文轉(zhuǎn)化才進(jìn)到英文)。心臟的主體是肌肉,外面還包著一層膜,這層膜叫“心包”,英文是pericardium。
【pericardium心包】peri-(四周)+ cardi(心)+ -um(名詞后綴),指包覆在心臟四周的東西。peri-(四周)是前綴,還派生出periscope(潛望鏡)、perimeter(周長(zhǎng))等常見(jiàn)字眼。潛望鏡(periscope)是潛艇伸出水面、用以觀察四周的儀器,-scope(看)這個(gè)詞根還出現(xiàn)在telescope(望遠(yuǎn)鏡)里。周長(zhǎng)(perimeter)是測(cè)量四周所得的長(zhǎng)度,-meter/-metr本義為測(cè)量,米(meter)是用以測(cè)量長(zhǎng)度的基準(zhǔn)。
【tachycardia心跳過(guò)快】tachy-(快)+ cardi-(心)+ -ia(病)。tachy-(快)有時(shí)候以tacho-的形式出現(xiàn),tachometer(轉(zhuǎn)速表)是測(cè)量機(jī)器設(shè)備運(yùn)轉(zhuǎn)速度的儀器,傳統(tǒng)汽車(chē)、摩托車(chē)的儀表板上都有。-ia事實(shí)上是名詞后綴,視情況會(huì)有不同的意思(在此不加列舉,碰到的時(shí)候再說(shuō)),這里指“病”,如pneumonia(肺炎),pneumon-(肺)與上述pulmon-有關(guān)。
【bradycardia心跳過(guò)慢】brady-(慢)+ cardi-(心)+ -ia(病)。看過(guò)迪士尼的動(dòng)畫(huà)片《瘋狂動(dòng)物城》(Zootopia)嗎?里頭的樹(shù)懶,動(dòng)作慢到令人著急,卻又可愛(ài)逗趣。樹(shù)懶的英文是sloth,由slow(慢)加名詞后綴-th而來(lái)(拼法略有調(diào)整)。樹(shù)懶的拉丁文學(xué)名是Bradypus,意思是“慢腳的”(brady-慢+ -pus腳)。
最后介紹“心”的形容詞cardiac(心臟的)。-ac是來(lái)自希臘文的形容詞后綴,常轉(zhuǎn)作名詞用,如maniac(瘋子;狂人)。常見(jiàn)的搭配為cardiac arrest,意思不是“心臟逮捕”,而是“心跳停止”,請(qǐng)留意。
上面的單詞有些專(zhuān)業(yè),不過(guò)也都是專(zhuān)業(yè)里的基礎(chǔ)詞匯。我們就此打住,給讀者朋友一個(gè)月的時(shí)間反芻。我們下期再見(jiàn)!