999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

主題出版“走出去”
——基于中國話語和中國敘事體系構建的視角

2022-02-08 05:41:46趙海云韓建民
出版與印刷 2022年1期

趙海云 韓建民

自中國出版“走出去”實施十多年以來,出版產業國際化進程明顯加快,出版的國際交流合作達到了前所未有的深度和廣度。近年來,習近平總書記以及黨和國家有關部門多次強調要向世界講好中國故事,傳播有利于中華民族復興,有利于中外文化交流,有利于世界和平進步的理論主張和生動敘事。2021 年12 月14 日,習近平總書記在中國文聯第十一次全國代表大會、中國作協第十次全國代表大會開幕式上,再次提出“講好中國故事,向世界展現可信、可愛、可敬的中國形象”。[1]

“講好中國故事”是主題出版的重要內容,因為主題出版就是在服務黨和國家工作大局中誕生的,“向世界展現可信、可愛、可敬的中國形象”,是主題出版“走出去”的重要任務。

一、主題出版“走出去”的內涵

1. 主題出版“走出去”的根本內涵是助力中國話語和中國敘事體系的構建

韓建民:主題出版要求體現黨和國家意志,服務黨和國家工作大局,強調出版工作要圍繞黨和國家的重點工作、重大會議、重大活動、重大事件、重大節慶日等。[2]主題出版以它特有的使命和貢獻,為我們各項工作提供不可或缺的理論滋養、思想動力和現實貢獻。

書籍可以深層次影響一個人的世界觀和價值判斷,是理論表達、情感表達和內在表達的重要載體,是解決價值認同和理論互信的重要方式。文化認同是一種群體認同的感受,尤其是對外來文化的認同足以影響一個國家和地區的政治文化體系。亨廷頓(Samuel Huntington)指出不同人常問“我們是誰?”,并喜歡用“祖先、宗教、語言、歷史、價值、習俗和體制來界定自己,表示文化認同,反之都具有一定的排斥心理”。[3]我們要在國際上爭取最廣泛的認同和肯定性確認,就需要推動主題出版“走出去”,這也是主題出版“走出去”的學術基礎和文化背景。

趙海云:學界對于主題出版的概念和內涵已經有較多研究,韓建民院長剛剛也提到。我認為首先要從國際出版的角度來確定主題出版的歸屬。主題出版主要歸屬于社科出版或者學術出版的范疇。習近平總書記指出,“著力打造融通中外的新概念新范疇新表述,講好中國故事,傳播好中國聲音。”[4]在當今國際學術出版轉型升級和資源進一步集中的情況下,要鼓勵支持中國出版企業研發打造既具有中國特色又符合國際標準的學術產品,對外出版一批以馬克思主義為指導的體現中國特色社會主義學科體系、學術體系、話語體系的哲學社會科學學術成果,對外展示好、宣傳好新中國波瀾壯闊的發展歷程、感天動地的輝煌成就、彌足珍貴的經驗啟示。

其次,要明確主題出版的重要意義。這一點是不言而喻的。2021 年5 月31 日,習近平總書記在主持十九屆中央政治局第三十次集體學習時強調,“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務”[5]。

因此,我認為主題出版“走出去”的根本內涵是助力中國話語和中國敘事體系的構建,主題出版“走出去”需要從學理或者學術角度,推動包括中國哲學社會科學在內的中國學術成果的國際化和數字化發展。

2. 主題出版“走出去”的必然性、戰略性和艱巨性

韓建民:趙海云同志從中國話語和中國敘事體系構建的角度,將主題出版“走出去”的內涵提升到一個新的高度。從構建中國話語和中國敘事體系的角度,我認為主題出版“走出去”具有必然性、戰略性和艱巨性。

(1)必然性

中國出版“走出去”是世界經濟一體化、各民族文化相互融合的必然要求,是出版發展的必然趨勢,更是出版事業發展的較高階段。隨著中國逐漸走到世界舞臺中央,在全球治理與發展中發揮著越來越重要的作用,中國的發展道路和模式需要置身于全球語境進行自我表達,構建中國話語和中國敘事體系。因此主題出版在民族復興、出版事業發展、學理推進等方面都具有歷史和現實的必然性。

(2)戰略性

中國出版“走出去”已經是國家文化戰略的一部分,政府主管部門高度重視,投入較大,政策措施到位,而且已經形成完整的體系。出版“走出去”涉及國家的國際形象、國家文化安全,以及國家整體實力的提升,這些都是戰略問題,不是局部的細枝末節的問題。所以,考慮主題出版“走出去”的政策和措施的時候要注意其戰略性、宏觀性和系統性。

(3)艱巨性

主題出版“走出去”的艱巨性一方面表現為出版單位對國際上的出版習慣以及文化政策的了解需要時間,出版物質量的提高也需要時間,出版人的國際編輯能力和國際管理能力等更不是短時間內就能夠提高的;另一方面,主題出版“走出去”本身就是一個持續的過程,不是到某一個時間節點就能完成并結束的。“走出去”是一個動態的、持續的過程。從這一方面來看,主題出版“走出去”不可過于急躁,而應按出版規律和國際文化交流規律深耕細作。

趙海云:中國話語和中國敘事體系的構建需要學界、業界不斷進行深入研究。這是一個龐大的議題,與各個行業領域均有關,不僅僅是出版業自身。中國出版是文化體制改革的先行者,中國出版,尤其是主題出版“走出去”取得了長足發展,與“政策推動、企業主體、市場運作、社會參與”工作機制的良性運行有密切關系,這一機制的提出和堅持奠定了中國主題出版“走出去”的基本格局。

因此,認真研究過去十多年來的經驗以及存在的問題,對于主題出版“走出去”的高質量發展及其在中國話語和中國敘事體系的構建方面發揮的作用,具有非常重要的意義。

二、主題出版“走出去”的現狀與存在的問題

1. 近年來主題出版“走出去”取得的成績

韓建民:中國出版“走出去”已經有了十多年的積累。黨和國家新聞出版主管部門設立了一系列的資助項目,包括絲路書香工程、中國圖書對外推廣計劃、經典中國國際出版工程、中國當代作品翻譯工程、學術外譯工程等,[6]在這些政策導向和項目扶持下,出版單位“走出去”動力不斷增強。借助國家重大出版工程項目、北京國際圖書博覽會、國際大型綜合性書展等,中國出版業在版權輸出的品種數量、版權貿易逆差、實物產品出口、海外分支機構建設、數字出版產品開發等方面取得了顯著成就,這些為我國主題出版“走出去”奠定了良好基礎。

近幾年,主題出版“走出去”既是時代主題,也是出版業高質量發展的要求和特征,更是國家高度關注和支持的事業,只要有好書,“走出去”的渠道是完全暢通的。通過政府相關部門和出版企業的努力,我國出版“走出去”工作取得很大成就,主題出版“走出去”也多有亮點。

趙海云:十多年來,政策層面從支持內容生產、渠道建設、平臺建設、人際人脈交流等方面向企業釋放資源、增加動能,解決了政策層面和行業產業的連接和轉換功能,有效地推動了一大批優秀的中國主題出版產品進入國際主流市場。

2. 現階段主題出版“走出去”存在的問題

韓建民:從取得的成效來看,現階段主題出版“走出去”還有很大的發展空間。深入影響國外讀者的作品還比較少,從真正發揮圖書的國際交流作用來看,出版“走出去”的文化影響力仍需進一步提升。我國主題出版“走出去”主要存在以下三方面問題。

(1)國際出版交流合作效果評估缺失

相關部門注重對版權貿易出版投資項目數量的考核,但沒有把“走出去”效果作為考核指標,缺乏對應的評價指標,導致出版合作的效果不持久,落地不生根。有些主題出版物雖然走出了國門,卻無法進入當地主流圖書市場,有些版權合作流于形式。

(2)地區合作不平衡

我國與世界不同國家和地區的出版交流合作的程度參差不齊。總體來說,亞洲及周邊國家較多,歐美主要國家也占有一定數額。比如,亞洲的韓國、泰國等國家與我國版權貿易往來頻繁,出版行業交流與合作日益深入,合作領域不斷拓寬,合作形式更加多元,合作層次和水平持續加深。但與南美洲、非洲等區域的一些國家,如阿根廷、巴西等,由于經濟、地緣、語言等多方面因素,直接交流層次較淺,頻率也不高,甚至有不少國家還未覆蓋,存在空白。對于不同的國家和地區,我們需要具體問題具體分析,提倡“一國一策”。這些問題的存在一方面由于目前我國版權輸出的經濟規模還相對較小;另一方面則是因為我們還未找到被世界認同的表達方式。我們往往習慣于利用傳統的傳播模式,對國外讀者進行“灌輸”,沒有充分考慮到海外受眾的接受心理和接受習慣,存在“自說自話”、缺乏針對性的情況,自然也就缺乏吸引力和感染力。

(3)出版內容與形式的交流合作不均衡

在我國與世界各國的版權貿易中,文學、少兒類圖書的版權輸出和引進的數量比較多。近幾年版權貿易情況也在發生變化,科技、時政類圖書引進和輸出數量逐漸增多。與發展中國家,以及經濟落后國家的出版交流合作,大部分仍局限于紙質圖書的合作,數字出版產品的合作很少,甚至沒有。這些出版合作內容與形式的不均衡,導致合作領域不夠全面,程度不夠深入,制約了出版交流合作的進一步發展。

趙海云:中國出版“走出去”僅十多年時間,行業總體尚屬于內向型產業。具有國際出版經驗的專業人員匱乏,在國際編輯能力和中國內容國際表達方面的確存在較大的認知和實踐差距,難以做到從選題策劃、翻譯、編輯、營銷各個環節實現國際化產業鏈條和規模產能。總體來看,中國主題出版“走出去”需要解決以下四個方面的問題。

(1)形成有效的合作機制,提高組織效能,使中國話語和中國敘事體系的構建超越個體產品階段

我國的出版機構基本上可歸為三類:地方出版集團、大學出版社、城市出版社。出版行業盡管經過了文化體制的改革,但國內出版條塊分割限制了優質出版資源的重組和做大做強。

出版企業在主題出版“走出去”方面雖然有更大探索、創新空間,但他們邁出第一步后,往往就存在著資本和實力的問題。雖然出現少量中國出版真正走進歐美主流出版市場的優秀企業,也積累了一定的產業經驗和能力,但總體上規模、體量還不大,難以產生更大的影響力,與國內其他大型出版集團的合作也并非十分暢達。

(2)加快實現主題出版“走出去”數字化轉型,為讀者提供更便利的產品和服務,促進國際傳播

應該看到,目前國內出版產業在數字化轉型方面還存在較大的短板,而發達國家的國際先進企業已完成了數字化轉型。國際上先進的學術出版和科技出版公司80%甚至更高的收益來自數字產品和知識服務的營收。

以學術出版和科技出版為例,現在學者研究學術問題,基本是通過網絡閱讀數字資源,那么從為研究者,也就是為讀者提供更便利的產品和服務的角度來講,我們應該提供什么樣的產品?從學術出版和科技出版產品的傳播效能來講,國際傳播更依賴數字化。所以,主題出版要逐步摒棄單本書、單個產品的思維模式,要從為讀者服務以及國際傳播的角度思考,認真研究如何加快推進主題出版“走出去”的數字化進程。

(3)解決國際化表達問題,做好中國話語和中國敘事體系的建設

內容是出版的核心,也是“走出去”的根本。中國文化是內容的富礦,有五千年文明史、百年救國救亡史、70 多年新中國史、40多年改革開放史。國際出版商認為,中國不缺優質出版內容,但缺少中國內容的國際表達能力。

凡是國際暢銷的產品均是按照國際出版產業各個專業環節標準推導出來的,是流暢完整的國際出版產業鏈條下的產品。因此,要做好中國話語和中國敘事體系的構建,必須解決國際化表達問題。

比如,從學術出版的角度,必須遵從國際通行的學術規范;對于主題出版的“扶貧減貧”“小康社會建設”等問題,國家各層面做了很多探索,積累了寶貴經驗,也出版了一系列論著。但從中國話語和中國敘事體系的構建角度,我們還需要轉換思維,思考其在國際語境下的哲學理念,如何與國際既有的話語體系進行對接,讓更多的人了解我們為什么這么做及其背后深層的含義和價值。

(4)借用巧用國際資源,構建中國話語和中國敘事體系

從本質上講,所有的出版單位都是人才資源管理公司。因此我們可以凝聚世界上所有國家和地區的專家資源,共同創新話語體系,邀請他們開展研究,表達觀點。從這個角度來講,出版單位的視野可以更開闊一些。

那么如何發現和吸引更多的國際作者呢?一方面,需要將國際人脈資源融入中國主題出版產業鏈;另一方面,需要在高等院校的人才培養方面進行合理科學的布局,例如成立國際出版學院等。

三、主題出版“走出去”的經驗與路徑

1. 主題出版“走出去”可以借鑒的成功經驗

韓建民:主題出版“走出去”是一個系統工程,需要把握導向,更需要研究海外受眾與市場。只有把優質內容和市場因素結合,才能做出接地氣、高質量、有效果的主題出版。

(1)借鑒網絡文學成功經驗,賦能主題出版

我國網絡文學作為與美國好萊塢電影、日本動漫、韓國電視劇并稱的“世界四大文化現象”之一,在“走出去”領域取得了一系列顯著成果,被認為是中國文化輸出的重要標志之一。我國面向海外輸出的網絡文學作品已有一萬余部,其中尤以玄幻仙俠類和都市言情類小說廣受海外讀者的青睞。前幾年,中國網絡小說在英語世界剛掀起翻譯熱潮時,就因為翻譯速度趕不上閱讀的需求導致許多讀者不得不多方尋覓,同時跟讀幾個網站。[7]雖然,網絡文學的內容和質量有待進一步優化和提高,但其成功的要素值得主題出版機構和人士借鑒,需要用年輕人喜歡的內容與形式,賦能主題出版,在內容和形式上加大研究力度。

(2)積極拓展數字出版跨國傳播渠道

數字出版既包含內容問題,也包含傳播方式問題。為此,出版企業還需積極拓展數字出版跨國傳播渠道。比如中國大百科全書出版社與比利時根特大學共同研發,推出了《中國大百科全書》歐洲單機版和網絡版,并由VARTEC 公司負責總經銷。這種合作方式既把產品的內容推出去了,又形成了新的產品銷售渠道,以技術手段實現了傳播渠道向國際市場的拓展。

趙海云:知名國際出版企業如施普林格·自然、圣智學習出版公司(CENGAGE Learning)等,成套系、成規模地出版中國學者的學術著作,包括反映中國當代政治經濟、社會文化、生態文明發展的主題類圖書,這是中國出版對外傳播的生動案例。近年知名國際出版企業出版了2000 多種中國主題學術圖書,有的電子書下載量達幾十萬次。

2. 我國主題出版“走出去”的路徑

韓建民:基于前述分析,中國主題出版物要想真正實現“走出去”“走進去”“走下去”,需要從理念和方法上有新的創新和突破,而數字化模式非常值得期待。

隨著互聯網技術的發展,版權貿易中數字版權的占比逐漸提升。數字出版內容國際傳播的特點相對靈活快捷,既受國界限制,又不受國界限制。受國界限制,是因為每個國家的對外信息傳播都要適合本國的國情;不受國界限制,是因為在數字出版內容國際傳播的過程中,有許多共同的原則對世界各國普遍適用,而且數字化技術的國際傳播過程很少受到國界的制約。加之目前世界大多數國家的讀者閱讀終端都是手機,更加速了世界數字閱讀的一體化。隨著漢字數字化技術以及網絡信息技術的發展,數字出版產業異軍突起,中國網絡文學已經成為“世界四大文化現象”。近年來,隨著中國數字出版業“走出去”的逐步深入,中國數字出版內容國際傳播的理論研究以及實踐發展得到了越來越多的關注,取得了一定的進步。技術驅動是實現主題出版“走出去”彎道超車的重要方式與重大機遇,只有通過頂層設計實施統籌管理,通過深入調研落實“一國一策”合作模式開展雙邊與多邊合作,才能實質推動主題出版“走出去”跟上時代步伐。

趙海云:建立中國的國際學術話語權并非一朝一夕,國際化、產業化是中國話語和中國敘事體系構建的必由之路。

(1)培育中國內容的國際表達能力

目前,國內部分輿論還將“走出去”的痛點簡化為翻譯問題,其實更底層的是話語體系和國際表達的問題。這可以在很大程度上解釋不少中國外文類出版產品影響力不強的問題。而企鵝出版集團出版中國作家作品,往往都要請國外編輯重新梳理故事邏輯和結構以符合外國讀者的閱讀習慣,很多中國產品,經過國際品牌的包裝,“丑小鴨”直接變成“白天鵝”。“學會說話”是中國主題出版“走出去”新的功課。

(2)進入國際出版產業鏈

不進入國際出版產業鏈,或者本身不是國際出版產業鏈的一環,就難以實現國際話語和國際表述。進入歐美出版圈則更需要經受嚴苛的選題論證和市場考驗,國際出版巨頭翻譯出版中國內容都有嚴格和獨立的審稿標準,注重作者的學術知名度和影響力,選題的通過并非輕而易舉。但是,一旦被國際知名品牌選中,基本可以成為全球產品,其他語種的翻譯出版水到渠成。現已有不少成功的案例,而在這些案例中也有值得我們思考的問題。

黎巴嫩是中東的出版中心。黎巴嫩“數字未來”出版公司已經翻譯、出版了200 多種中國圖書,總發行量在100 萬冊以上。這緣于其總裁穆罕默德·哈提卜第一次來中國時的經歷。10 多年前,他在深圳的一家書店被一套制作精美的兒童故事書深深吸引,于是通過種種渠道聯系到了安徽少年兒童出版社,獲得了該書的版權許可。現在由“數字未來”出版公司出版的中國圖書,不少還被列為阿拉伯中小學教師推薦的必讀書目,尤其是少兒圖書,備受阿拉伯國家兒童喜愛。

麥家的《解密》由英國譯者發現并推薦給英國企鵝出版集團,由其與美國FSG 出版集團推出,調動國際一流媒體進行營銷;劉慈欣的《三體》由美國最大的科幻出版公司托爾圖書(Tor Books)運作;曹文軒作品由英國知名童書出版社沃克出版社出版。圣智學習出版公司、泰勒-弗朗西斯出版集團表示愿意支持中國專家學者著作的國際出版,并將以“中國系列”冠名,忠實呈現中國學術觀點并向世界學術圈推廣。圣智學習出版公司的數字教育平臺覆蓋全球數萬家主流圖書館,對中國學術內容進入歐美主流受眾極有價值。

(3)積極引進國際化專業人才

主題出版“走出去”需要國際化的出版專業人才,只有人才的國際化,才會有內容的國際化和產業的國際化。在出版國際化的進程中,出版機構的國際化專業人才結構建設一直沒有引起足夠的重視。我國知名出版集團和出版社很少有外籍雇員,國際作者約稿也比較罕見。

因此,出版單位吸引國際化專業人才眼光要放得更寬一些,要把更多國外專業人士納入對外出版進程和對外“講好中國故事”的產業鏈條中來,為人才、內容和產業國際化創新創造更多的條件和機制,引進更多能在國際出版產業鏈中發揮作用的外籍專家。

(4)多舉措培養外向型人才

中華圖書特殊貢獻獎是國家新聞出版署設立的政府獎項,旨在表彰在介紹中國、翻譯和出版中國圖書、促進中外文化交流等方面作出重大貢獻的外國作家、翻譯家和出版家。設立至今,已有百余位外國作家、翻譯家和出版家獲獎。很多出版企業積極與獲獎人開展各種形式的合作,如針對中國內容國際表達的編輯培訓。出版企業還積極與國際知名出版集團開展聯合培訓、案例講解。這些充分體現了中國出版企業對外向型人才的迫切需求。與國際知名出版集團合作的編輯人才培訓班,已經由圖書編輯延伸到期刊和數字出版,如在2019 年10 月21 日至11 月2 日由中國期刊協會和施普林格·自然集團共同承辦的“科技期刊人才境外培訓班”在英國倫敦舉辦,據參加培訓的編輯反映眼界大開,對中國期刊“走出去”產生了很大影響。

除了出版人才的培訓,還要以產業發展的視角,去推動廣大外語院校設立外語出版和編輯專業,涉足國際化出版人才的培育。目前大學外語專業學生畢業時常常遇到瓶頸,因為外語院校除了培養翻譯以及“外語+其他專業”人才外,缺少文化產業的概念,與產業脫節。文化出版“走出去”呼喚“懂世界、懂中國、愛交流、善溝通”專業人士,而外語專業天然地具有這個優勢。中國有很多大學有編輯出版專業,但基本沒有英語編輯出版專業,更不用說小語種編輯出版專業。中國每年有萬余部長篇文學作品誕生,但是國內的作者和編輯能與外國出版同行進行專業文學交流的太少,更不用說促成作品的版權交易。我們推薦中國作家的作品時往往只有簡單的內容簡介,沒有提供章節的英文翻譯和英文市場報告等更詳細內容。

整體而言,我國出版國際化還處于初級階段,距離成為國際出版強國還有較長的一段路要走。對于主題出版“走出去”的問題,我們需要拓寬視野,將其定位到助力中國話語和中國敘事體系的構建下。雖然中國話語和中國敘事體系的構建問題更多地指向學術研究,尤其是社會科學領域,但出版活動,尤其是主題出版更能發揮整合的作用。從學術傳播的角度,將中國話語和中國敘事體系構建的目標和任務向出版界傾斜,出版尤其是主題出版應能發揮更大、更獨特的作用。

主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂久久| 久久国产精品影院| 手机精品福利在线观看| 一区二区三区国产| 亚洲中文在线视频| 国产成人精品免费视频大全五级| 国产亚洲精品97在线观看| 一本大道在线一本久道| 波多野结衣一区二区三区四区视频| 无码免费的亚洲视频| 久久国产拍爱| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 91精品人妻一区二区| 一级毛片免费播放视频| 91外围女在线观看| 97在线免费视频| 中文字幕在线观看日本| 国产99热| 福利在线不卡| 人妖无码第一页| 免费无码一区二区| 久久久久中文字幕精品视频| 乱人伦中文视频在线观看免费| 亚洲人成日本在线观看| 国产成人精品第一区二区| 五月天丁香婷婷综合久久| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 99国产精品免费观看视频| 日本成人不卡视频| 成人精品午夜福利在线播放| 亚洲AⅤ无码国产精品| 热这里只有精品国产热门精品| 久久精品亚洲热综合一区二区| 在线看片免费人成视久网下载| 国产精品久久久久久久久| 网久久综合| 色亚洲成人| 国产jizzjizz视频| 久久99精品久久久大学生| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 国产高清无码第一十页在线观看| 国产免费黄| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 男女男精品视频| 另类重口100页在线播放| 亚洲欧洲一区二区三区| 色135综合网| 亚洲人成亚洲精品| 国产精品吹潮在线观看中文| 免费观看三级毛片| 国产黄色爱视频| 在线精品欧美日韩| 91福利一区二区三区| 国产免费一级精品视频 | www亚洲精品| 国产99精品久久| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频 | 亚洲美女一区| 在线免费无码视频| a亚洲视频| 视频一区亚洲| 秋霞一区二区三区| 免费可以看的无遮挡av无码| 精品亚洲欧美中文字幕在线看 | 91麻豆国产在线| av免费在线观看美女叉开腿| 毛片网站观看| 国产丝袜91| a毛片基地免费大全| 国产性生大片免费观看性欧美| 九九热视频精品在线| 国产成人一二三| 亚洲欧州色色免费AV| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 国产精品伦视频观看免费| 欧美中文字幕第一页线路一| 色国产视频| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 十八禁美女裸体网站| 毛片视频网| 蜜芽一区二区国产精品| 免费在线a视频|