999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文學主題學與新文科的內在聯系及拓展
——兼談謝天振先生的學術追求

2022-02-09 08:37:42
學術交流 2022年11期
關鍵詞:文化研究

劉 衛 英

(大連外國語大學 漢學院,遼寧 大連 116044)

謝天振先生是國內比較文學研究最早的倡導者之一,也是我國主題學研究較早、持續倡導者之一,其學術研究與資源整合立足于傳統學科意識基礎之上,融入新文科理念。早在20世紀80年代初,他就發表了被稱之為大陸學界第3篇倡導比較文學研究的文章[1],針對不同國家、民族、地區何以出現那些“主題一致、人物雷同、情節相似”的文學作品,較早披露出研究的某些不足及其成因,帶有難得的挑戰性:“在傳統的文學研究中,通常是不把它作為研究對象的。因為傳統的文學研究,是在‘文學理論’‘文學史’和文學批評這樣三個領域里,對一個國家、一個民族的文學進行研究的……‘比較文學’要求從文學的整體,即從世界文學的角度去研究文學?!盵2]應該說,這一研究的邏輯框架,必然涉及下一步具體操作時的主題、母題類分,主題學意識已成為這一呼喚的題中應有之義。于是,繼臺灣師范大學陳鵬翔教授的《主題學研究論文集》(臺北東大出版公司1983)之后,謝天振先生率先將主題學理論方法介紹到了大陸學界,撰寫《主題學》一文,發表于《比較文學研究》1987年第4期,即為樂黛云教授主編的全國通用教材撰寫的“主題學”(及“文類學”兩章)內容[3],在主題學已在全國多種教材中設立專章30多年后的今天,“此情可待成追憶”,但因人們過多注意他在“譯介學”方面的成就,而忽略了他在主題學理論與踐行上的開創性業績、執著的追求,特別是他對“新文科”理念構設的探索與啟發意義。

一、“主題人物”與“文化意象”:主題學基本范疇的確立與新文科理念的顯現

首先,謝天振先生作為大陸最早系統介紹主題學理論的學者,他的《主題學》一文1987年面世,此文在多年講稿基礎上生成,體現出他的敏銳與深思熟慮。對此王立教授多年前有一個學術史描述,認為謝天振先生該文系統闡發了主題學的地位、定義與對象分類,并且能較全面地將這一理論同大量具體事例結合,也符合傳統文學研究實際,為立足于中國文學的主題學研究奠基,具有較多可操作性:

(謝天振)在全面論述主題研究、母題研究的具體方法及其與人物、題材關系時,著意提出了“主題人物”一詞,指出其“意即代表一定主題的特定人物形象”并且在列舉了西方文學此類人物后,認為“中國古代文學中,人物一旦成為某個主題的代表,他就取得了定評,往后的作品多是順著該主題人物原有的性格發展方向推波助瀾,增添新的情節,使他的個性顯得更加豐富,較少會有新的評價”。[4]

在謝天振先生看來,“主題人物”與“文化意象”這兩者,往往并不是各自獨立的,不僅彼此存在相通互補的有機聯系,而且有時可能是重合在一起的。在重視史傳文學、文史不分家的國度里,存有相當多的主題人物,這本身就是說不完、不斷接著說的話題,也有著人們多所認同的文化內蘊。在中國古代文學、民俗學等研究者這里,就有許多各有建樹的踐行者[5],特別是自20世紀20年代顧頡剛先生的“孟姜女故事”研究之后,我國臺灣地區的相關研究走在前列,許多選題幾十年后還被許多人看作是新的,被重溫、擴展,基本觀點與模式照舊。它們雖然在多民族人們的內心構成了較為穩定的記憶鏈,但在講究文體的中國古人那里,“文化意象”“主題人物”這兩者,前者更偏重詩詞歌賦等抒情文學,后者偏重人物形象、故事情節的敘事文學,然而帶有“重合”性質的不是沒有,如詩歌中的王昭君、花木蘭詠嘆等。那么,謝天振先生是怎樣運用他的學術智慧呢?他采用了一個比較文學研究者長期學術訓練之下的選擇,即在“新文科”視野中考量文化意象及其演進。那么,這散布在不同時代、多種文本與藝術形式中的“文化意象”,與主題學具有哪些內在的有機聯系?

一般而言,不論“主題人物”還是“文化意象”,在主題學視野中,都可以看成民族文化系統中積久沉淀下來的“文化符號”,而謝天振先生對此又參照神話學、文學史學、文學人類學等學科的思路,吸收、化用了原型批評等相關理論,強調文化意象的歷史與心靈積淀的復雜性,他沒有把各民族的“文化意象”一概而論,而注意到只是其中有相當一部分是與神話傳說、初民圖騰崇拜等關系密切,如古希臘羅馬神話傳說中的那些人物;他倡導在中外比較的視野中、在譯介學——譯出譯進的聯想轉換中觀照漢語文學中的那些“類似的人物”,即“像堯、舜、禹、精衛、愚公、諸葛亮、包公等……具有相對固定的、獨特的文化內涵,有的還帶有豐富的、意義深遠的聯想,人們只要一提到它們,既形象,又傳神,彼此間立刻心領神會,很容易達到思想和心靈的溝通。把這些文化意象譯介進來或譯介出去,對于促進各民族之間的相互溝通、增進各民族之間的相互理解,無疑是非常有益、也非常有必要的”[6]。因而多年之后,他參照現有研究,從古代文學意象等流脈中遴選出龍、狗、蝙蝠、海燕、西風、喜鵲、貓頭鷹、蘭花、兔子等代表性意象,是早有預案,也帶有打破“X+Y”模式的心愿。這其實并非易事,何況還要概括出它們各自在中西方文化中的不同含義、進行比較呢。這里,謝天振先生注意到意象主題史闡述過程中的代表性和“無限性”中的“有限性”。這一思路與古代文學研究專家的概括,可以說不謀而合[7]。對于理解和繼續闡釋意象文化內蘊的獨特性非常重要,從而給不同時代、地域以及傳播主體個性差異等帶來的多樣性,“和而不同”,留有余地以各擅勝場。

其次,由于對主題學的傾情偏愛,謝天振先生甚至對主題學研究的現狀時感不滿,倡導文學主題研究的“共同體”觀念。長期持續守望譯介學陣地的同時,謝天振先生也對主題學的研究非常重視,且初心不忘,持續關注。20世紀80年代后期他就從研究實踐中,體會到主題學的涵蓋范圍之廣,可以說占了比較文學的大部分領域,其中不少研究“也都是跟主題學有關的,或完全屬于主題學研究范疇”,然而感覺到問題是“主題學研究意識不明確”,于是就帶來了一定的片面集中傾向(即如同現在常說的“選擇性記憶”)——多關注主題學中的人物形象、題材研究,“對主題學中的母題研究和情境研究尚鮮有人問津,進行意象研究的人就更是鳳毛麟角了”[8]。當時對于這一現狀的針砭,喚起許多同行學者的共鳴,而較早受到相關啟發并呼應著陳鵬翔教授、謝天振教授的倡導,中國古代文人文學綿延不斷的慣常主題、慣常意象系列研究,也較早相繼面世[9]。而關于敘事文學的諸多母題開展,也受到主題學、母題史思維路徑的啟發,特別是如何進行具有民族性審美特點、情懷的武俠文學題材之下諸多母題、相關意象研究[10],對于許多學術史上前所忽略的母題、意象進行探討,結合多民族“共同體”的共情、共愿之情感凝聚點,正在拓展出較大的學術延伸領域與資源共享空間。這些欣欣向榮、逐步擴展的早期源頭,都離不開陳鵬翔先生、謝天振先生等篳路藍縷的開創之功。這些還可重提有開風氣之先的由謝天振先生參編并親撰“主題學”一章的國家教委統編教材,體現了對主題學跨學科實踐狀貌的掃描,開啟范式而繼踵者眾。[11]

第三,突出某一意象、母題及其演變所代表的某種文化精神,也閃爍著謝天振先生跨域的學術智慧。古人多將“琴棋書畫”并提,文人情趣中洋溢出中國傳統審美精神。他與楊彬編著的《中國文學文化讀本》選取明代李贄《琴賦》,屬唐宋以降如《事類賦》為代表的“一字賦”,即牽動著浸染文人心態的琴文化叢,體現出同為“時間藝術”門類的文學與音樂之間的內在相通性。由此討論嵇康《琴賦》,明后期以來音樂文化“和而不同”的多樣性文學表現。借助劉鶚《老殘游記》中三弦伴奏下黑妞白妞說書一段,又將文學表現的器樂文化同傳統曲藝銜接起來,特別是能描繪出這表演者技藝的由來、聽者移情玄想的審美感受。于是曲藝表演的起承轉合、悠揚與激越,有效地延展了《琴賦》掀起的心聲。而如果聯系到具體的文學題材史,這類飽含“以悲為美”民族情韻的意象,還可以更加有針對性地延展。

此外,謝天振先生特別關注翻譯文學及其專題性,在舊有定義及其相關研究的基礎上,從主題學、比較文學角度進一步將“文化意象”定義,結合中國古代文學資源而將其具體化。2005年發表的《牛奶路、銀河及其他——關于文化意象的翻譯》,透露出他作為譯介學專家從語詞符號方面對“意象母題”的敏感和長期思考:“實際上是凝聚著各個民族智慧和歷史文化的一種文化符號。文化意象有各種不同的形式,例如漢語里的松樹、梅花、竹子、蘭花、菊花,歐美民族語言里的橡樹、橄欖樹、白樺樹、玫瑰花、郁金香等植物;漢語中的烏鴉、喜鵲、龍、麒麟,歐美民族語言中的貓頭鷹、獅、熊等實有的或傳說中的飛禽或走獸;各民族語言中的某些成語、諺語、典故或形容性詞語中的一些形象或喻體等”[6]前言。這里的邏輯前提是,應當從人類多民族文化積存與傳播交流角度,看待文學意象所能發揮的母題性功能;又從重視生態共同體的趣好,尤其關注葆有民族特色的動植物意象;從“文化相對主義”的眼光將不同文化區具有代表性的意象進行跨文體的提煉與覆蓋。這與謝天振先生始終站在多語種、多角度地關注具體個別文學文本背后的“互文性”及其類化關系,有著直接的聯系,從而逐漸成為一些具體研究的帶有綱領性、導引作用的方法論。

二、“新文科”意識:關注學科之間的內在聯系與資源共享

瓦格納指出,中國研究本身有一個很大的缺點,就是不同學科之間的聯系不夠強。對于這一問題,謝天振教授早有注意,他較早關注到翻譯文學處于“棄兒”狀態。其中緣由,也與他總體上的學術追求直接有關。

第一,持續關注文學與哲學史、文化史的聯系。長期重視翻譯學專業學生的漢語言文化——基本素養的訓練,使謝天振教授在對普遍性與特殊性的比較中,強調溝通的基礎,“翻譯活動必須經由中外文化之間的準確對話、互相理解,才可能進行切實有效的文化交流與溝通。這就意味著在學習外國語言、文學、文化的同時,翻譯專業的大學生們不能缺少對本國語言、文學、文化的深刻把握……才能使他們在‘照花前后鏡,花面交相映’的有意味的比較當中深入把握異質語言、文學和文化”[12]前言V-VI。他注意揀選出文化史——文學史中多主題、母題意象群落內相聯系之“和”,作為深入淺出、舉一反三的一個個力證:“從表述‘天人合一’,到闡述人與自然關系的和諧相生;從人際關系的和睦相處,到藝術生活的調和統一……大致體現著中國人對于和平的態度,對于和諧的追求,對于和樂的渴望,對于和順的祝愿。”這是帶有抽象特征的“主題”。而在文本的具體語境中,則“和”還會體現出母題的功能,“其具體到表現則如爛花披錦,垂條成枝,衍化出無數的表象和具體的意象”。這一表述的潛在邏輯前提,是基于主題學理論中的主題與母題的聯系與區別側重。因而,也特別適合像武俠文學這樣貫通古今的文學——文化史研究對象。

為此,謝天振先生還注意到某些特定意象(image)、母題(motif)所帶有的“文化叢”性質,如茶——茶文化、酒——酒文化及其與傳統“飲食文化”的“不同形式的表現”之關系,“而當面對一只雕龍飾鳳、造型古樸的紫砂壺,我們也可以從不同角度,或將之歸為器物藝術,或把它看作工藝美術作品,甚至簡單視之為茶文化的一個組成部分?!盵12]前言IX這就不是局限在文學文本,而將文學意象的審視,延伸到特定文化習俗下更為豐富復雜的空間藝術內蘊。后面第13章選了《紅樓夢》第四十一回《賈寶玉品茶櫳翠庵,劉姥姥醉臥怡紅院》,董橋的《我們吃下午茶去》、錢歌川的《中國人與茶》,追溯國人飲茶的歷史,尤其茶的制作工序、與宋代城市文化的關系。后兩者雖作為泛讀篇章,也意在擴展到深諳中國文化底蘊的港臺海外學者,之所以身為飽學之士、海外名家,均是學外文出身,卻都能“功夫在詩外”,極具勵志導引性與心理暗示性。

第二,強調文學與美學、心理學的聯系。早在20世紀80年代中期,謝天振先生就對心理學產生了興趣。我們知道,當時十分興盛的“新方法熱”,體現出學習多種新理論用諸研究實踐的渴望。而從海外傳播來一些心理分析的方法(大多數海外心理醫生首先翻譯成中文的),如文學作品、文學創作中的“夢”“晝夢”等得到較多關注,而謝天振教授也于此成為先行者,并提煉出這一“模式”[13]。可以說,受此啟發,也受到幾乎同一類潮動的感染,也有一些古典哲學、古典文學研究者較早關注這一模式的文學史發生流傳的問題。

韋勒克、沃倫的《文學理論》稱“意象”是文學也是心理學的概念。的確,這是一個帶有世界文學普遍性的共識。文學文本中審美意象的深在意涵,則往往又是多民族之間共在共通的,其差異也折映出不同的文化心理。而對于中華文化圈而言,意象就更加受到青睞,它們就像民族心靈中一個個預制并排列好的芯片,易于被審美主體從文字符號→文本間性→主體心象,聯想到現實生活中的物象、事象,與一般在審美創作中所謂“眼中之竹”“胸中之竹”“手中之竹”相反的路徑,是由作品中的意象符號,喚起主體審美記憶的心象,浮現到“如在目前”的表象。從而這些可再現性、可聯想性的意象,便可充分調動受過“意象思維”熏陶的接受主體。于是基于各自“文化叢”的民族化意象,就可供師生在教學、閱讀之中釋放、發揮與領悟其藏蘊。由于酒文化母題、茶文化母題等“飲食文化”在中國傳統文化中的重要位置,特別適合于結合明清小說名著《水滸傳》《金瓶梅》《紅樓夢》等精彩片段和“主題人物”進行發揮,的確,“各地爭相開設的‘紅樓宴’‘金瓶宴’,其延續及傳承的,也正是以往時代的文化和文明,自其內核言之,則無一不是中國文化豐厚的根基生發出來的枝干與新葉”[12]前言XI,以有效揭示其“承載的文化含量”,同時也有助于對于最能體現民族傳統的古今武俠小說中,踵事增華,添枝加葉,被天才的創作主體予以生動形象的藝術化展演。

第三,將譯介學與意象母題的案例結合。持守主題學思想的思維活力與跨越性,極大地促進了謝天振先生對于譯介學理論的接受、熔鑄與傳播發揮。在遴選中國文學文本的實際把握中,謝天振先生特別注意到母語文學中的“文體”要素。他是在詩文與小說的對比中來申明這一主張的。作為精通俄語、英語的翻譯家,他的視角與傳統國別文學中的“辨體”等切入點與側重點當然與傳統觀念若即若離,和而不同。一是毫不回避詩歌翻譯的爭議性,“千百年來圍繞著‘詩可譯不可譯’的問題,翻譯家、翻譯研究者爭論不已,難衷一是”,因此“更多地取決于翻譯者個人的興趣和詩歌才賦,而很難作為翻譯專業訓練的目標”。再就是這一經驗之談在文體比較中更加明確:“提高學生對母語語言文字的體驗和感悟,閱讀散文、小說一類的作品也許來得更直接、更快捷一些。這也是……多選散文體文學作品的原因?!盵12]前言XI謝天振先生對于中國古典文學、古代文化的重視,數十年如一日,一直站在翻譯、異質文化交流的前沿。

謝天振先生的“初心”“目標”是文學——比較文學,他精通俄語,本科時就在良師指導下閱讀了許多俄國小說原著,后又學習二外德語;又自學三外英語,還做了11年中學英語教師;恢復高考后考取了上外廖鴻鈞先生的研究生,在加拿大阿爾伯塔大學比較文學系等做高訪學者,又得到賈植芳、樂黛云、饒芃子、章培恒等前輩的指點,并幾乎第一時間參與了陳思和、王曉明等“重寫文學史”討論,以自身特色的知識結構,發表了《為“棄兒”尋找歸宿——論翻譯在中國現代文學史上的地位》(《上海文論》1989年第6期),寫出了系列文章。他具有自己的定力和信念:“‘學術面目要清’不是做給人家看的,也是對自己的要求,即要求自己樹立起明確的學術目標。終生堅持不懈地努力追求,那就一定會成功?!盵14]

第四,以“選本”模式來切實體現“新文科”觀念[15]。應當說,在這一點上,謝天振先生與國際漢學如俄羅斯漢學家李福清先生(1932—2012)等母題研究方法,不僅心有靈犀、暗相接軌,且各有千秋。這當然也是謝天振先生主題學追求的一個重要體現。這與重視文體的特征等并不相悖,而是相輔相成的。如在他與楊彬教授共同編寫的教材《中國文學文化讀本》中,《馬皮蠶女》取自干寶《搜神記》,屬于帶有神話色彩的民間傳說,在文本解讀中還提到了高禖祭祀、桑林母題等,而故事本身乃中古志怪小說中的神秘習俗體現;梁實秋散文《衣裳》,則為中西服飾的跨文化比較、男女服飾的性別文化差異。那么,這又該作如何歸屬?可以說,謝天振先生充分發揮了中國古代借助于“選本”來體現選編者思想觀念的傳統[12]第14章。這一跨域思想,創造性地體現在醞釀已久的中國文學“文化讀本”選篇上,體現母語語感陶冶與“字暢意達”譯文的并重,兩者邏輯關系是明確的,具備扎實的母語語言文字功底和修養,譯文也就能字暢意達、文筆優美。在眾多類似的“中國文化讀本”教材中,這一編選思路帶有明顯的主題學——文化專題史的特色,也契合當代外語院校學生的知識結構、學科定位與角色需要。

三、主體、季節物候與世界共情:超文類生命意識的新視野

文學主題學,事實上也是歷史長河中人的生命、人生與世界、自我關系諸課題的藝術審美映現。如上所述,在《中國文學文化讀本》對于主題分類的總體構設中,既突出了人、人性、人生為主體的文學藝術思維特征,也體現了不同文類中生命意識的豐富復雜性,以多維共存的新視野觀照文本的深在意蘊,與章培恒先生等新文學史觀、中國文學古今演變思路暗合。

前引“讀本”所選篇章,大面積地覆蓋了中國古今文學的諸主題,也幾乎涵蓋了華夏神州國人的“士”——文人化的人生主題。在10個基本的文化史“關系存在”之下,該書進行了二級分類,落實到了具體篇章上。第1章的中國文化之核心“和”包括3篇——《詩經·關雎》為情愛婚姻的和樂,《史記·廉頗藺相如列傳》敘文臣武將和諧可保邦國尊嚴,馮夢龍《三孝廉讓產立高名》則追念昔時講究“孝悌”的家族之“和”。第2章,進入到了神秘崇拜的佛道——跨學科領域的神秘“鬼神信仰”?!秳⒊咳钫亍饭适抡寡萘酥泄乓越档南傻雷非蟆A终Z堂《勵志人生》中的下篇《談擬想》是以六朝之后的“離魂母題”來舉一反三,介紹中國文化中超自然力信仰的民族習俗。魯迅推重的《百喻經》(《癡華鬘》)與錢穆《道與命》的選取,也具有代表性。同時,編者有意照顧非專業本科生的接受心理。第4章季節母題中交織了古人對春、秋物候的審美感悟,從而進入到前賢“感物興懷”的詩學思維。盡管悲秋主題發端于宋玉《九辨》,但這里選取了更有可讀性、較晚近的歐陽修《秋聲賦》(先前中學教材曾選過多年),以其“悲秋”更具有母題兼主題的“天人合一”哲學、人生況味。這一點在李白《春夜宴從弟桃李園序》、施蟄存《春天的詩句》各具有對應點,而后者更具有中西比較的共通性,“即使是濃艷的春光,也非但抹不了這種創傷,反而在春天格外地悲哀,格外地苦痛起來”[12]67。令人想起郁達夫《故都的秋》那樣的美文與懷舊之感。其實,這就是南宋陳亮(1143—1194)“恨芳菲世界,游人未賞,都付與、鶯和燕”的一種春恨情懷,在易于感傷的春秋兩季、相關歲時節日的多發性情感。

“讀本”第6章談物我關系,謝天振先生更是從家國情懷關照下的“人”出發,以富有生態意趣的植物意象的文化蘊涵為核心,展現中國古人“借物寫心”“托物言志”的審美表現傳統。陶望齡《養蘭說》略嫌生僻,但以傳統園藝種植來透視“心學”“格物”,標舉“清雅潔凈,高貴絕俗”,為官亦能如蘭蕙之芳,“剛直廉潔”,又確屬難得的佳構。相映成趣,還選取了龔自珍《病梅館記》,以梅喻人,托梅議政論世,著眼點仍貫徹著東方式的意象思維。至于郭沫若《銀杏》,寫吃白果的國人很少詠贊其端直蓬勃堅牢莊重嶙峋灑脫之美,而該篇本身也是較少為人注意到的。如此避熟就生,平中出奇,引人入勝。

“讀本”第7章的“超然物外”則是與上面對應的一章,彼此異中有同,又承前啟后,過渡到第8章山水旅游文化、第9章建筑文化,由其中透視出深潛的文化精神和人格意趣,第10章“器物文化”亦然。第11章“人倫之情”——情愛母題選了陶淵明《閑情賦》,遠接《詩經》《漢樂府》;父之于幼子之情,選了豐子愷《給我的孩子們》,偏重慈父觀察幼子活動細節的愛意;子女之于母親的孺慕深情,選胡適《我的母親》,追憶童年時寡母作為恩師的點點滴滴,最感人的卻是母親的責罰、持家艱辛與寬諒?!肮释拎l思”,直接對應具有農耕文化特征的懷鄉主題(兼母題)。所選丘遲《與陳伯之書》、庾信《小園賦》均為六朝思鄉懷土名篇,后者更動用了有名的別離事典:“荊軻有寒水之悲,蘇武有秋風之別。關山則風月凄愴,隴水則肝腸寸斷?!敝劣谶x魯迅《社戲》,則意在深化思鄉主題,其內核在懷舊的溫馨:“一直到現在,我實在在沒有吃到那夜的好豆——也不再看到那夜似的好戲了”。而這與隴水、關山等一道,也構成了綿延不斷的思鄉主題那些蘊含傷感意味的意象譜系。所選《紅樓夢》的飲茶,有人情、人際關系的復雜,而選取董橋《我們吃下午茶去》則偏重考究茶在英國的傳播及其“異國情調”,至于海外翻譯大家錢歌川的《中國人與茶》,亦帶有反觀廬山之妙,具有多國別、多民族共同文學母題移植、仿擬研究的重要借鑒作用[16]。而這兩位,均為外國語院校學生所必須了解的,拱衛著基本的專業素養,而章節的排列組合、互補也折射出“新文科”構設的超前思維。

至于“讀本”第14章談的則是服飾文化,以《儒林外史》借服飾寫人的身份與內心世界,從而襯托出特定個性的人物類型。第15章的喪葬文化,不僅涉及死亡主題,還關注到“慎終追遠”的民俗趨向與生者對死者的追懷依戀。所選韓愈《祭十二郎文》乃是悼侄之作,因韓愈幼失怙由兄嫂撫育,十二郎與其年齡相近,實如兄弟之情,又寄托了自身漂泊之苦與仕途之感。《金瓶梅》寫西門慶哭悼李瓶兒,傾盡其排場為愛妾送葬,也是一種祭奠葬禮過程的儀式展演,是為小說名著喪悼習俗禮儀描寫的不二佳選。悼祭主體可分為悼亡(特指悼亡妻)、悼父母、悼兒女、悼兄弟姐妹、悼友等,悼祭文學與琴、松柏、劍、黃昏等意象時有交織互滲。而諸如死生枯榮的悲喜對比,物存人亡、景在侶失,未亡人、稚子情態烘襯以及古人古事喻指亡人等模式,有助于親情教育和情商提高。喪悼文學主題作為重要的民俗事象,與祭文、碑誄等結合,亦成為敘事、抒情文學跨文體綿延的永恒主題之一。

謝天振先生作為優秀的、知識面廣博的翻譯家、教育家,在學科相通的“新文科”視野下,努力追求將主題學、文藝學與譯介學貫通。據他當年的博士研究生查明建所感受到的,在研究生教學實踐中,他“最為突出的”是體現出這一特點,“注重學生學術視野的拓展和研究方法的訓練”,而且還“鼓勵我們善于開掘新的研究選題,尋找新的學術生長點”。為了達到這樣一種學術追求,他還結合譯介學倡導:“從文化層面上來研究,就是根據文學翻譯的再創造性質,探討譯入語文化對所譯作品的‘文化利用’‘文化過濾’等一系列問題……從而完善翻譯學學科的建設?!盵17]顯然,謝天振先生是有意識地將“主題學——母題史——文化學”同譯介學打通、匯合,他從自己的譯介史梳理中解悟出,不能把翻譯看作是一種純技術的工作。他從蘇曼殊等人的半譯半作、沈雁冰的“譯作傳神”、鄭振鐸的“精神與情緒的交通者”、朱自清的“譯詩算是創作”等,概括出譯介學的文藝理論傳統,文學翻譯主體意識的覺醒,針對大陸翻譯界的“理論意識仍然是比較淡薄的”現狀,結合國外布拉格學派吉里·列維、烏里埃爾·維因萊赫等理論,注重譯者的個性、個人風格的作用及其創造性闡述,甚至男性譯者能否把女性作者的心理、行為及小動作傳達出來等等,從而他有了更高的學術追求,提出要努力建立中國譯介學研究的“文藝學派”[18]。在深厚的多學科學養積累、持續勤奮的思考下,這是多么富有智慧和跨學科的創造性??!先是,季羨林先生與錢鐘書先生,都以各自的豐厚的研究成果,在不同領域中,體現出主題學研究的生機活力,而謝天振先生,也有自己漫長的、堅韌不拔的學術追求,《中國文學文化讀本》中的超文類生命意識正是其學術追求的本真藝術表現。

此外,《中國文學文化讀本》中的一些名篇,國內的中學教材曾經選過,或曾經納入中學生課外閱讀教材及其范圍,當過11年中學教師的謝天振先生,對此較為熟悉而且有著親近感,深知主題學資源的豐富與影響。這里看起來“接地氣”的文本資源組合,有賴于自幼愛好文學的他對于中學多學科教學及其網狀相通性體系的了解,以及他對文學主題學、比較文學與人類學、社會學等跨學科研究的持續關注,這也與當時初具芻形的新文科及其演進趨勢血脈相通,在資源共享共生的信息傳播進程中有引領與啟發意義。對此,仰慕有類似從業經歷的謝天振先生的學術建樹,也會有不少從事中學教學的中文、外語的博士、碩士、學士們深會我心。本科、研究生教育與創新應如何加強同高中教學的有機聯系?這也是謝天振先生的研究實踐留給我們的寶貴啟示。

猜你喜歡
文化研究
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
FMS與YBT相關性的實證研究
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
誰遠誰近?
主站蜘蛛池模板: 亚洲美女一区| 久久久久亚洲Av片无码观看| 午夜啪啪网| 成·人免费午夜无码视频在线观看| 在线亚洲小视频| 国产特一级毛片| 成年女人a毛片免费视频| 国产手机在线小视频免费观看| 国产一级无码不卡视频| 亚洲性影院| 3p叠罗汉国产精品久久| 97se综合| 国产欧美日韩资源在线观看| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 国产欧美综合在线观看第七页| h网站在线播放| 久久黄色影院| 91福利在线观看视频| 亚洲熟女偷拍| 天天干天天色综合网| 99久久人妻精品免费二区| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 亚洲丝袜第一页| 制服丝袜一区| 91久久国产成人免费观看| 第九色区aⅴ天堂久久香| 伊人网址在线| 久久综合色天堂av| 亚洲天堂网视频| 好吊色妇女免费视频免费| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 国产精品成人免费视频99| 国产在线97| 在线毛片网站| 国产国模一区二区三区四区| v天堂中文在线| 国产成人精品一区二区| 国产一级在线播放| 小说 亚洲 无码 精品| 欧洲亚洲一区| 国产精品三区四区| 茄子视频毛片免费观看| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 91无码国产视频| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 欧美一区二区精品久久久| 99精品视频九九精品| 四虎成人在线视频| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 99精品影院| 全午夜免费一级毛片| 欧美在线精品一区二区三区| 国产幂在线无码精品| 亚洲资源站av无码网址| 久操线在视频在线观看| 免费一级毛片完整版在线看| 91蜜芽尤物福利在线观看| 日韩欧美中文在线| 18禁影院亚洲专区| 久久成人免费| 中文字幕天无码久久精品视频免费| 制服丝袜一区二区三区在线| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 成人午夜网址| 国产精品3p视频| 欧美中文字幕在线播放| 欧美性爱精品一区二区三区 | 国产激情第一页| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 国产va免费精品| 在线人成精品免费视频| 国产成人高精品免费视频| 色综合中文字幕| 国产成人精品一区二区| 中文字幕免费在线视频| 亚洲国产高清精品线久久| 欧美午夜小视频| 毛片在线看网站| 欧美在线伊人| 91区国产福利在线观看午夜|