999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

清末民初“報紙”類詞語的選擇和定型過程*

2022-02-17 01:38:46郭利霞

郭利霞

作為新聞史、傳媒史、報業(yè)史乃至近代史的重要關(guān)鍵詞,“報紙”在清末民初扮演了非常重要的角色,本文嘗試利用晚清民國數(shù)據(jù)庫、詞典、小說、漢語教材等來還原“報紙”類詞語的選擇和定型過程,同時結(jié)合歷史情境,分析“報紙”最終勝出的原因。

一、清末民初“報紙”類詞語的形式和意義

黃河清《近現(xiàn)代漢語詞源》所收“報紙”類詞語(括號內(nèi)為書中首見出處及年份)共11個:報紙(李提摩太《列國變通興盛記·弁言》1894年)、新聞紙(馬禮遜《廣東省土話字匯》1828年)、加西打/新聞紙篇(《東西洋考每月統(tǒng)記傳》道光癸巳年十二月、《新聞紙略論》1833年)、新文紙(《紅毛番話》1837年)、新聞篇(理雅格譯《智環(huán)啟蒙塾課初步》1856年)、郵報(偉烈亞力《六合叢談》1857年)、新報(林樂知《教會新報》發(fā)刊詞1868年)、新聞報(《曾紀澤日記》1873年)、報章(辰橋《申江百詠》1887年)、新聞報紙(沈翊清《東游日記》1900年)。①

“報紙、新聞篇、報章”都有更早用例,“報紙”出自林樂知《教會新報》(1873年),“新聞篇”出自高大衛(wèi)(David Collie)和袁德輝的《英華學(xué)生口語手冊》(1826年),“報章”出自《萬國公報》卷十二(1879—1880)。②“報紙”最早的一例出自《申報》(1873年1月4日)一篇題為《洋煙害》的讀者來稿:“每欲以自警者警眾,苦于揚播無由,倘荷附刊報紙,未始非推己及人同登彼岸之大旨也。”③鄭觀應(yīng)的《盛世危言》(1894)這樣介紹“日報”:“……故日報盛行,不脛而走。其名目有日報、月報、七日報、半月報之別。”④第一個“日報”指“報紙”,第二個“日報”指每日發(fā)行的報紙。《近現(xiàn)代漢語詞源》“日報”最早的用例來自《遐邇貫珍》第一號(1853年8月),指每日發(fā)行的報紙。另外,崔國因的《出使美日秘國日記》(1894)用“新聞”指報紙。譚嗣同的《報貝元征》(1895)使用了“新聞報紙”。⑤

綜上,清末民初的“報紙”類詞語至少有13個,各種形式以出現(xiàn)時間為序排列如下:新聞篇(1826)—新聞紙(1828)—加西打(1833)—新聞紙篇(1833)—日報(1853)—新報(1854)—郵報(1857)—新聞報(1873)—報紙(1873)—申報紙(1875)—報章(1880)—新聞(1894)—新聞報紙(1895)。首先使用這些詞的群體主要是傳教士、清廷的出使大臣和留學(xué)生。

我們在晚清期刊全文數(shù)據(jù)庫(1833—1911年,下表簡稱“晚清”)和民國時期期刊全文數(shù)據(jù)庫(1911—1949年,下表簡稱“民國”),分別以“全字段”(下表簡稱“全”)和“題名”(下表簡稱“題”)檢索了除“新聞”外的12個詞,“加西打、新聞紙篇”均為0。“新聞篇”2例均指新聞欄目。其他詞語檢索結(jié)果如表1所示。

晚清和民國數(shù)據(jù)庫中,“報紙”類詞語出現(xiàn)頻率最高的兩個詞均為“日報”和“新報”。“日報”分別有66.12%和53.52%來自《××日報》(除去了《七日報》《五日報》等2641條),“新報”分別有37.09%和83.99%來自《××新報》(除去了《知新報》等4407條)。“新聞紙、新聞報紙”只出現(xiàn)在題名中。“郵報”“報章”在晚清未見做報名,“郵報”有些是“西郵報導(dǎo)、臺灣新郵報導(dǎo)”等無關(guān)項,“報章”不少是“……報章程”等無關(guān)項,民國期間“報章”有29.29%來自《譯叢:英文報章雜志的綜合譯刊》,“郵報”有42.81%來自《××郵報》,“新聞報”有些是“新聞報館”,因此這三個詞實際數(shù)量要少一些。這些詞語的具體出處詳見表2,括號內(nèi)是出現(xiàn)次數(shù),限于篇幅,我們只列出數(shù)量居于前六位的。

表2 “報紙”類詞語的出處

此外,《申報》(1872—1949)未見“新聞紙篇、新聞篇、新聞報紙、加西打”。《新聞報》(1893—1949)、《大公報》(1902—1949)各有1例“新聞篇”,未見“新聞紙篇、加西打”,《時報》(1904—1939)未見“新聞紙篇、新聞篇、加西打”,“日報、新報”在小報中、“新聞報”在《新聞報》中詞頻奇高,因為它們本身就是報名或報名的一部分。自1893年《新聞報》創(chuàng)辦后,“新聞報”數(shù)量激增。“報紙”類詞語的具體出現(xiàn)頻次如表3所示。

表3 “報紙”類詞語在《申報》等中的出現(xiàn)頻次

跟報紙相比,詞典收詞有一定的滯后性,收入詞典的詞條一般是已經(jīng)穩(wěn)定下來的詞語。表4是13部詞典(依次是:馬禮遜《英華字典》,衛(wèi)三畏《英華韻府歷階》,麥都思《英華字典》,羅存德《英華字典》,盧公明《英華萃林韻府》,井上哲次郎《訂增英華字典》,鄺其照《華英字典集成》,顏惠慶《英華大辭典》,商務(wù)書館《英華新字典》,赫美玲《官話》,季理斐《英華成語合璧字集》第四版⑥,黃士復(fù)、江鐵《增訂綜合英漢大辭典》,商務(wù)館《國語辭典》)中“報紙”類詞語的收錄情況。馬禮遜等早期傳教士用中國傳統(tǒng)的“轅門報、京報”等對譯“newspaper”,通過這樣的互譯,他們把“newspaper”所承載的意義與中國文化傳統(tǒng)及其語境建立了巧妙且微妙的聯(lián)系。⑦不過早期報刊譯述多采用中西合作方式⑧,傳教士用“邸報”等對譯“newspaper”很可能也有中國知識分子的參與。

表4 詞典中“報紙”類詞語的收錄情況

如表4所示,在顏惠慶《英華大辭典》收錄“報章”和赫美玲《官話》收錄“報紙”前,“新聞紙”幾乎是一枝獨秀。季理斐《英華成語合璧字集》前三版(1905、1907、1911)⑨跟鄺其照詞典和文林士《海關(guān)語言必須》(1908)一樣,只收錄了“新聞紙、日報”,但第四版(1918)加收了“報章、報紙”。狄文愛德《新名詞》中的“報紙、報章”對應(yīng)的均是“press,newspapers”,“報”的釋義是“magazine,newspaper,periodical,used with some qualifying word before it as 日Daily or Journal,星期Weekly,月Monthly,畫Illustrated,女Women′s,&c.”。可見當時“報”的語義具有開放性,可以是報紙、雜志、期刊,可以是日報、星期報、月報,也可以是畫報或女報。

二、“報紙”類詞語的定型過程及其原因

(一)“報紙”類詞語的定型過程

“newspaper”這一概念剛剛傳入中國時,最早用中國傳統(tǒng)的“京抄”等來對譯,很快又直譯為“新聞紙、新聞篇”,或把“gazette”音譯為“加西打”,還有雜糅形式“新聞紙篇”,這些形式大部分轉(zhuǎn)瞬即逝,流通最久最廣的直譯形式是“新聞紙”,它和“報紙”形成了強勁的競爭關(guān)系,“新聞”十九世紀末從日語短暫借回后,還催生了“新聞報紙”這一形式,據(jù)陳明娥(2014)研究日本明治時期教科書中“新聞紙”8例,未見“報紙”,下文我們通過數(shù)據(jù)庫來觀察這一過程。

1.“報紙”類詞語使用頻率的歷時變化

表5顯示了以十年為期,五個高頻詞在數(shù)據(jù)庫中的歷時變化。可以看出,19世紀60、70年代,即洋務(wù)運動初期,“新報、日報”從無到有,“新報”更是一出現(xiàn)便形成了一個高峰,反映了洋務(wù)運動以來向西方學(xué)習(xí)的新觀念。耐人尋味的是,“newspaper”的概念剛進入中國時,傳教士們努力把它跟中國傳統(tǒng)報刊建立聯(lián)系,短短幾十年后,《邸報別于新報論》《論中國京報異于外國新報》就見諸報端。這表明,“邸報”等的引介使命已經(jīng)完成,“newspaper”這一概念需要全新的漢譯形式。甲午戰(zhàn)爭之后數(shù)年是洋務(wù)運動后近代報刊發(fā)展的又一個高潮,1898年戊戌政變是“報紙”數(shù)量驟增并超過“新聞紙”的一個重要時間節(jié)點,也是“日報”出現(xiàn)爆炸式增長的分水嶺。據(jù)費正清、劉廣京研究,在維新運動期間出現(xiàn)的報紙和雜志比新式學(xué)堂和學(xué)會更為重要。戊戌變法雖然以失敗告終,但是也推動了清廷的改革。《辛丑條約》簽訂后,慈禧太后下令實行新政,內(nèi)容包括廢科舉、建學(xué)堂、派五大臣出洋考察等。科舉廢除使得一部分傳統(tǒng)知識分子轉(zhuǎn)向了新聞業(yè),學(xué)堂大興則給報紙帶來了大量讀者,動蕩不安的政治局勢、科舉制度的廢除、教育體系的改革,都直接催生了中國現(xiàn)代報業(yè)的發(fā)軔。據(jù)桑兵(1991)研究,維新運動的興起掀起了報業(yè)擴展的熱潮,從1898年一直持續(xù)到1912年,這期間成為中國報業(yè)史上的重要時期。這些都影響了“報紙”類詞語的走向。十九世紀后半葉,報業(yè)從業(yè)人員地位還很卑微,數(shù)年內(nèi)形勢突變,1910年9月4日成立報界俱進會,顯示了同業(yè)群體的崛起及其社會地位的上升。辛亥革命之后十年,“報紙”和“新報”數(shù)量翻番,“新聞報”減少了一半多,“日報”也有所下降,“新聞紙”幾乎沒有變化。1915—1923年五四新文化運動興起,1917年2月文學(xué)革命正式開始,并取得了成功。1921年,教育部通令小學(xué)教科書一律用白話,這為“報紙”的勝出埋下了伏筆。1922—1932年,除了“新報”大幅下降,其他詞語都大幅增加,“新聞報、新聞紙”更是數(shù)倍增長,隨后十年“新聞報”有所下降,其他詞語均有顯著增長。

表5 晚清民國數(shù)據(jù)庫“報紙”類詞語出現(xiàn)頻次的歷時變化

總之,“報紙”類詞語的出現(xiàn)和定型過程發(fā)生于中國社會劇烈變動的時期,洋務(wù)運動、戊戌政變、辛亥革命等重要歷史事件和時間節(jié)點都直接反映在了“報紙”類詞語的選擇上,生動體現(xiàn)了社會歷史背景對語言的影響。

2.“報紙”類詞語的混用及分工

在最終定型為“報紙”前,“報紙”類詞語曾經(jīng)長期混用,具體情況詳見表6,“+”表示可以混用,“—”表示不可混用。這個過程持續(xù)了數(shù)十年。

表6 “報紙”類詞語的混用情況

“新報”和“新聞紙”在《中國教會新報》(1868—1872年)分別出現(xiàn)了86次和15次,在花之安《新聞紙論》中,分別出現(xiàn)了36次和15次。“新報、報紙”在林樂知《教會公報》(1873)中并用,作者認為“新報”是正式用語,“報紙”可能是臨時使用;“新聞紙、新報、報紙”在《申報》《福州新設(shè)華字新聞紙》(1875年3月6日)一文中同現(xiàn),“新聞紙”見于標題,“新報、報紙”見于正文;“日報、報紙”在《申報》的《日報笑談》(1875年5月19日)一文中混用;“報章”“新報”在《萬國公報》1880年第591期并用;鄭觀應(yīng)《盛世危言·日報》(1894)中“報紙、日報、報章”同現(xiàn);崔國因《出使美日秘國日記》(1894)中“新聞”“新聞紙”“報紙”同現(xiàn);裘廷梁《無錫白話報序》(1898)中“報章”“日報”并用;狄文愛德《新詞語》(1913)中“報章”“報紙”并用。

可見,“報紙”在出現(xiàn)后,迅速上升到了樞紐地位,先后和其他詞語同現(xiàn)并形成了競爭關(guān)系,與“報章、新聞紙”的關(guān)系尤為密切。

(1)“報紙”“報章”的語體分工

“報章”“報紙”在混用過程中,逐漸形成了語體之別:口語中,“報紙”占優(yōu)勢;書面語中,“報章”更受青睞。如魯迅《致章廷謙》:“果然,有幾種報章,又對我大施攻擊……計海嬰生后只半歲,而南北報章,加以嘲罵者已有六七次了。”《五四以來漢語書面語言的變遷和發(fā)展》一書中,標題只用“報章”,正文中“報章、報紙”混用。莊欽永、周清海(2010)把狄文愛德《新詞語》(New Terms for New Ideas:A Study of the Chinese Newspaper)翻譯成了《中文報章新詞手冊》。

書信、標題、書名都是書面語,“報章”占優(yōu)勢。民國數(shù)據(jù)庫(1911—1949)中,“報紙雜志”156條,“報章雜志”1545條。BCC語料庫(1946—2015)中,“報紙雜志”708條,“報章雜志”349條。這體現(xiàn)了“報紙”“報章”的此消彼長。

(2)“新聞紙”“報紙”的混用及消長

“新聞紙”“報紙”的混用時間久,范圍廣,從清末一直持續(xù)到中華人民共和國成立后,見于晚清小說、報刊文章、學(xué)術(shù)專著、漢語教材。二者在晚清小說中的出現(xiàn)次數(shù)如下:《官場現(xiàn)形記》(2/0)、《文明小史》(10/3)、《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》(6/18)、《孽海花》(1/4)、《老殘游記》(1/0)。莫安仁《官話匯編》(1916)和《新官話匯編》(1933)二者均混用。李伯元(1867—1906)、吳趼人(1866—1910)都在上海創(chuàng)辦過小報,兩人生卒年也接近,但李的作品多用“新聞紙”,吳的作品多用“報紙”。張靜廬的《中國的新聞記者與新聞紙》下編《中國的新聞紙》(1932)主要用“新聞紙”。戈公振的《中國報學(xué)史》(1927)出版時間接近,幾乎通篇使用“報紙”。這體現(xiàn)了不同的使用傾向。

19世紀末20世紀初,報刊、新式學(xué)校及學(xué)會大量涌現(xiàn),思想知識的傳播媒介發(fā)生了革命性的改變,報紙的受眾從少數(shù)精英擴散到普通民眾。“報紙”全面超過“新聞紙”的過程不過短短數(shù)十年。從圖1可以看出,1933年“新聞紙”的使用頻次一度反超“報紙”,很快又趨于下降。這是清末民初風(fēng)云激蕩的歷史背景在詞匯上的一個小小投影。

圖1 民國期刊全文數(shù)據(jù)庫中“報紙”“新聞紙”的頻次

(3)“新報”“日報”等詞語為何沒有被選擇?

要回答這個問題,首先要回答“新報”“日報”等何以指報紙?表1、表3、表5的數(shù)字都清楚地顯示了“新報”和“日報”在使用頻率上的壓倒性優(yōu)勢,為什么它們最終沒有勝出?

《中外新報》(1854年創(chuàng)辦于寧波)是我國最早以“新報”命名的中文報刊,黃旦(2012)認為《中外新報》“在報名中嵌上一個‘新’字,與中國原有的邸報劃清界限”,這是“中國新聞史和新聞思想史上的一個開天辟地之舉”。不過這一過程不可能一蹴而就,陳其元(1812—1882)《庸閑齋筆記》還把二者等同起來:“外國之新報,即中國之邸抄也……”不過,洋務(wù)運動后大量以“新報”命名的報刊客觀上極大地推動了“新報”的廣泛使用,花之安認為:“蓋溯西國新報之始,從俗而言之則曰新聞紙,其實言新報則較妥。”然而,在新舊的不斷交替中,“新報”很容易就會失去其“新”的優(yōu)勢,同樣的原因?qū)е滤髞韽氐自凇皥蠹垺鳖愒~語中消失了。“日報”指報紙也是因為它高頻用作報刊名,據(jù)戈公振(1985)研究,《華字日報》是最早的中文日報,創(chuàng)刊于1864年,《循環(huán)日報》1874年創(chuàng)刊。鄺其照直接用“日報”對譯“newspaper”,但“日報”的本義畢竟是“daily newspaper”,因此它最終回歸到本義也是順理成章的。

“新聞”在唐代就可指“報紙”,日語借用漢語,至今仍指報紙。《清語正規(guī)》(日本明治時期漢語教材)和石山福治編《支那語辭匯》均用“新聞”,曾留學(xué)日本的宋教仁(1882—1913)在《宋漁父日記》中也用“新聞”。“新聞”沒有勝出的重要原因是它和“news”的對應(yīng)已深入人心,從而抑制了“newspaper”這一義項。“申報紙”在《申報》數(shù)據(jù)庫中僅2例,一例見于1875年3月13日,一例見于《申報紙》一文(1927年9月8日),前者特指《申報》,后者泛指報紙。《申報》創(chuàng)辦頗早,但直至1912年史量才接辦后才漸有起色,因此,“申報紙”指報紙當在民國之后。果然,筆者在《大公報》檢得11例,最早一例見于天津版:“惟翹首以待君秉絢爛之筆述其透徹之觀察放一光彩于申報紙上之日耳。”(1918年1月9日);最后一例見于上海版:所有的報紙都叫“申報紙”(1946年8月25日)。“申報紙”雖一度成為“報紙”的代名詞,但具有明顯的地域性,使用頻率也不高。那么“報紙”有沒有可能是“申報紙”的縮略?答案是否定的,因為二者雖然出現(xiàn)時間接近,但數(shù)量懸殊。《申報》數(shù)據(jù)庫中,“報紙”共944條,“申報紙”2條,晚清和民國數(shù)據(jù)庫中,“報紙”分別有167和5284條,“申報紙”均為0條。

再看“郵報”何以指報紙?晚清數(shù)據(jù)庫中,“郵報”最早1879年出現(xiàn),“英京郵報”等6條見于《益聞報》,“東瀛郵報”見于《萬國公報》。《經(jīng)世報》(1897)有不少“譯英華郵報”的內(nèi)容。《集成報》有大量“譯日本郵報、譯倫敦郵報”的內(nèi)容。也就是說,這些“郵報”均非本土報紙,對應(yīng)的是“post”“mail”等,現(xiàn)在西方報紙仍有不少以“郵報”命名,如《每日郵報》(Daily Mail)(1896—)、《萊茵郵報》(Rheinische Post)(1946—)、《全國郵報》(National Post)(1998—)、《紐約郵報》(New York Post)、《華盛頓郵報》(Washington Post)等。換言之,晚清“郵報”主要指國外的報紙。民國后,“郵報”逐漸限于跟郵政相關(guān)的報紙。

“報紙”類詞語的競爭結(jié)果如下:“報紙”勝出,口語和書面語均可使用,“報章”多用于書面語,“日報”特指每日發(fā)行的報紙,“郵報”指跟郵政相關(guān)的報紙,“新聞紙”指用來印報或一般書刊的紙張,“新聞報紙”“新聞紙篇”“新聞篇”“申報紙”“加西打”“新文紙”“新報”“新聞”不再使用或不再指“newspaper”。

(二)“報紙”勝出的原因

在“newspaper”的中譯名中,“報紙”既非最早出現(xiàn)的形式,也非使用頻率最高的詞,它的勝出是社會歷史因素和語言內(nèi)部因素共同作用的結(jié)果,前者是外因,后者是內(nèi)因。

1.“報紙”勝出是清末民初社會歷史背景使然

“newspaper”這一概念的接受和傳播過程跟中國社會的進程密切相關(guān)。最初它被直譯為“新聞紙、新聞篇”,洋務(wù)運動的興起直接促成了“新報”的迅猛發(fā)展。洋務(wù)運動中,現(xiàn)代印刷技術(shù)的發(fā)展和報紙的暢銷形成了良性循環(huán),《申報》就深受印刷術(shù)革命的影響,這也是“申報紙”后來可指報紙的重要原因。清末交通通訊業(yè)發(fā)展迅速,各地郵政局、電報局的設(shè)立不僅帶來了生活上的便利,更為報刊的發(fā)展創(chuàng)造了條件。

本文第一部分曾提到,首先使用“報紙”的很可能是《申報》的一位普通讀者,跟西人新名詞“新聞紙”相比,它有明顯的優(yōu)勢:國人自創(chuàng),表意明確,適合作為新事物的載體。“報紙”超過“新聞紙”以戊戌變法為界,報界團體興起和科舉制度廢除發(fā)生在同一年,這些看似巧合,實則具有必然性。這體現(xiàn)了中國近代知識分子“保持傳統(tǒng)”與“走向變革”的雙重趨向。

傳教士中文報刊推動了中國民族報業(yè)的產(chǎn)生和發(fā)展,成了中國人自辦近代化報刊的催化劑。許多著名報人都參與過外報的編輯經(jīng)營,再獨立辦報,或在外報影響下開始報業(yè)生涯,王韜就是其中的代表性人物。1898年以前,外資報刊占絕對優(yōu)勢,戊戌之后民辦報刊聲勢驟盛,隨著民報影響擴大,外資華文報刊走向末路,連《萬國公報》都被迫于1907年停刊。

新知識群體的崛起、現(xiàn)代印刷業(yè)的進步、民族報業(yè)的發(fā)展,共同為民族主義的興起提供了可能性。新知識群體多有留洋經(jīng)歷,兼受中國傳統(tǒng)文化的教育和西方現(xiàn)代文明的熏陶。一方面,他們是報刊的重要受眾,深受報刊的影響;另一方面,他們積極辦報,教育國民,變革報刊的文字文體。而清末民初傳播業(yè)的民間化給他們提供了巨大的空間,這些因素共同凸顯了“報紙”的優(yōu)勢:跟“報章”相比,“報紙”更符合新文化運動言文一致、淺顯明確的精神;跟“新聞紙”相比,“報紙”具有本土色彩和傳統(tǒng)根底。“newspaper”這一概念是傳教士引入中國的,費正清、劉廣京認為新世紀開始(1900年)可以看作基督教傳教活動的轉(zhuǎn)折點,由于種種原因,傳教士們從此再也沒有19世紀在全國范圍內(nèi)產(chǎn)生的那種影響了。反教情緒一直持續(xù)到國民黨統(tǒng)治時期。反映在“報紙”類詞語上,“新聞紙”由一枝獨秀到逐漸被邊緣化,1949年后漸漸銷聲匿跡了。可以說,外報衰落、民報興起、官報失利等,共同促成了“報紙”的勝出。

2.“報紙”勝出是詞語分工及表義明晰化的自然結(jié)果

清末民初“報紙”類詞語之所以如此豐富,是因為“詞匯空缺”(lexical gap)。“詞匯空缺”包括概念空缺和語義空缺,前者指一種語言中表達特定事物或概念的詞語在另一種語言中找不到對應(yīng)詞匯。十九世紀之前,“newspaper”在漢語中就存在著概念空缺,這一概念引入中國后,指稱形式至少有13種,其中“日報”字面上指每日發(fā)行的報紙,“郵報”是與郵政相關(guān)的報紙,“新報”對內(nèi)容作了限定,回歸詞“新聞”跟“news”的關(guān)系比跟“newspaper”更密切,“新聞紙”“新聞紙篇”“新聞篇”“新聞報紙”“新聞報”均與漢語詞匯雙音化的趨勢相悖。最終“報紙”勝出,“新聞紙”“郵報”使用范圍變窄,“日報”回歸了本義,“新聞篇”“加西打”等曇花一現(xiàn),“新報”退出了交際,“報章”“報紙”形成了語體分工。

“報紙”之所以通行起來,是因為它外延廣,表義明確,同時也順應(yīng)了雙音化的進程。在此過程中,“報”的語義發(fā)揮了關(guān)鍵的作用。“報”古已有之,《說文解字》中寫道:“報:當罪人也。從幸從。服罪也。博號切。”顯然“報”的本義與“newspaper”無關(guān),不過《史記》中就出現(xiàn)了“報告”“告知”的意義,《蒙恬列傳》中有“使者還報”。近代漢語中“報”的常用義項是“告知、告訴”。如韓愈《詠燈花同侯十一》:更煩將喜事,來報主人公。“報紙”中的“報”還保留著這一義項,“報紙”最重要的作用就是傳遞信息。《現(xiàn)代漢語詞典》第七版中,“報”共11個義項,第一個義項就是“告訴”,作為中心語的“……報”則從表動作轉(zhuǎn)指為內(nèi)容,“報紙”中“報”仍表“報告、告訴”,隨著報紙發(fā)展為最重要的大眾傳媒,“報”的名詞用法遠超動詞,清末民初,“……報”數(shù)不勝數(shù)。從詞匯史的角度觀察,“報紙”勝出與詞語分工和表義精細化有關(guān),這些都是語言內(nèi)部因素。“報紙”戰(zhàn)勝“新聞紙”的過程也是傳播內(nèi)容和傳播媒介徹底厘清的過程,二者分立一定程度上也標志著報刊業(yè)和新聞業(yè)的成熟。

本文聚焦于“報紙”類詞語從形式紛繁到分工逐漸明確,最終定型于“報紙”的過程。“報紙”勝出一方面是“報紙”類詞語內(nèi)部分工日益精細的自然結(jié)果,另一方面也是清末民初社會發(fā)展的必然結(jié)果。簡言之,“報紙”勝出是風(fēng)云突變的清末民初社會文化背景之下語言和社會互動的結(jié)果,同時也顯示了近代中國知識分子面對西方?jīng)_擊做出的中國回應(yīng)。

注釋:

① 黃河清:《近現(xiàn)代漢語詞源》,上海辭書出版社2020年版,第62-63頁。

③ 李玲:《從刊報未分到刊報兩分——以晚清報刊名詞考辨為中心》,《近代史研究》,2014年第3期,第148頁。

④ 鄭觀應(yīng):《盛世危言》,華夏出版社2002年版,第141頁。

⑥ 語料來源:中央研究院近代史研究所近代史數(shù)位資料庫英華字典資料庫。

⑧ 尹延安:《傳教士中文報刊譯述中的漢語變遷及影響(1815-1907)》,上海交通大學(xué)出版社2013年版,第123頁。

⑨ 參見Donald Mac Gillivray.AMandarin-RomanizedDictionaryofChinese(英華成語合璧字集).Shanghai:the Presbyterian Mission Press。

主站蜘蛛池模板: 欧洲成人免费视频| 欧美A级V片在线观看| 国产成人午夜福利免费无码r| 国产高清在线精品一区二区三区| 久久精品午夜视频| 最新国产精品鲁鲁免费视频| a级毛片在线免费观看| 国产中文一区a级毛片视频| 午夜激情福利视频| 国产精品无码一区二区桃花视频| 精品无码国产一区二区三区AV| 国产精品尹人在线观看| 中文字幕亚洲综久久2021| 91精品网站| 99re在线视频观看| 黄色网页在线播放| 国产主播一区二区三区| 国产网站在线看| 欧美天天干| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 欧美中出一区二区| 日韩欧美色综合| 亚洲综合狠狠| 色综合天天娱乐综合网| 激情爆乳一区二区| 久久无码免费束人妻| 欧美不卡二区| 国产福利免费观看| 黄色三级网站免费| 色老头综合网| a毛片基地免费大全| 国产精品入口麻豆| 欧美乱妇高清无乱码免费| 99热这里只有精品久久免费| 国产成人高清精品免费5388| 亚洲天天更新| 美女被操黄色视频网站| 99热这里只有精品免费| 国产中文在线亚洲精品官网| 亚洲国产精品无码久久一线| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 伊人成人在线| 中文字幕无码制服中字| 无码免费试看| 超碰91免费人妻| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 中文字幕资源站| 国产一级毛片高清完整视频版| 亚洲美女高潮久久久久久久| 久久久久国色AV免费观看性色| 欧美精品黑人粗大| 在线看AV天堂| 久久人搡人人玩人妻精品| 国产精品免费久久久久影院无码| 在线国产毛片| 欧美精品另类| AV片亚洲国产男人的天堂| 青青国产视频| 色视频久久| 99精品免费欧美成人小视频| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 国产a v无码专区亚洲av| lhav亚洲精品| 精品无码人妻一区二区| 国产精品无码一二三视频| 丁香六月综合网| av尤物免费在线观看| 91麻豆国产视频| 国产精品高清国产三级囯产AV| 国产高清在线精品一区二区三区| 99人体免费视频| 午夜日b视频| 青青青国产免费线在| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 亚洲日本一本dvd高清| 国产天天射| 日韩欧美中文| 最新无码专区超级碰碰碰| 欧美成人午夜视频免看| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 2021亚洲精品不卡a| 久久亚洲黄色视频|