999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢詞匯翻譯的并行現象對比研究

2022-02-23 00:51:53張佳倩
現代英語 2022年22期
關鍵詞:詞匯差異英語

張佳倩

(聊城大學外國語學院,山東 聊城 252000)

一、引言

詞匯是人類語言和社會經驗的結晶,是文章語言的最基本材料。英語國家和漢語國家處于不同的地理位置,文化認知角度的不同,在日常的語言表達中,習慣用的詞語表達也有所不同。隨著中西交流越來越密切,“漢語熱”現象也更加火爆。研究英漢詞匯并行現象有利于留學生更好地學習漢語,減少更多語言偏誤的發生。通過對英漢固定表達差異的研究對比,分析出現這種狀況的原因,能更好地促進英漢文化的交流與融合。

二、英漢詞匯翻譯并行現象的比較

(一)詞匯翻譯的并行現象定義

所謂詞匯并行,就是指英語和漢語在描述同一事物或同一現象時,所選詞匯和表達方式不同,但卻能在意思上達到一致的一種語言表達。研究發現,這種詞匯并行現象在習語、慣用語等形象語言上表現尤為突出。譬如,漢語里常說的“膽小如鼠”在英語中也能找到類似的詞語,如“as timid as a rabbit”或“chichen-hearted”[1],即(“膽小如兔”或“膽小如雞”)。二者雖在形式表達和喻體選擇上有所區別,但總的來說表達的含義是并行的,都是用來形容人性格膽小,兩者是可以互譯互通的。再如,漢語里的“傾盆大雨”通過夸張的比喻來形容雨勢的猛烈。同樣,在英語里也能找到相應的表達,即“rain cats and dogs”表面意思是指天降貓和狗,其實它的通俗表達也是指傾盆大雨,兩者所選詞匯表達字面意思大相徑庭,可語義上卻能達到異曲同工之妙。

(二)詞匯并行現象對比表現形式

習語帶有濃厚的民族特色和文化內涵。主要包括成語、俗語、諺語、慣用語、格言等。例如,“害群之馬”(black sheep),“愛財如命”(skin a flea for it is hide),“攔路虎”(a lion in the way),“趁火打劫”(fish in trouble water),“如履薄冰”(as if treading on eggs),“揮金如土”(spend money like water),“吃飯像只貓”(eat like a bird)。由此看出,英漢雙語在習語的表達中,所采用的喻體是有一定的差異的。

三、英漢詞匯翻譯并行現象對比研究及其因素

(一)地理位置

地理環境是影響文化發展的一個重要因素。中英兩國無論是在自然條件還是氣候方面都具體迥然不同的特點。因此,在語言表達、詞匯選擇上也呈現了較明顯的地域特征。

1.自然條件

從地理條件來看,中國是一個典型的內陸國,多以陸地為主,地形復雜多樣,這也為中華上下五千年的農耕文化提供了便利。所以,在勞動人民的眼中,“土地”就是生命的化身。在選詞造句上多是跟陸地生物有關,多與農業經濟接軌。而英國則是一個典型島國,多海洋,這就為英國的航海、漁業、造船業等提供了殷實的地域條件,因此人們由于長期受海島生活的影響,語言也多與海上生物、航海事業和“水”有關,從他們常用的習語、諺語表達就可以看出。例如,漢語用“揮金如土”來隱喻花錢無度,極度揮霍。同樣,在英語里也能找到與此意義相通的習語。即“spend money like water”,漢語用“土”來隱喻花錢無度,正是體現了勞動人民對土地的依賴,是典型的小農經濟的體現。而英語用“水”來隱喻花錢無度。盡管兩種語言所采用的表達方式不同,喻體也不同,但卻能在語義上達到一致。

再如,漢語成語“九牛一毛”,英語卻用“a drop in the bucket”(字面意思滄海一粟)。在英漢兩種語言中,雖然所選喻體不一樣,但是都是用到了夸張的表達,語義上都是比喻微不足道的意思。

漢語用“牛飲”來比喻酒量大,喝酒狂野的人。英語中同樣能找到類似的詞語表達,即“drink like a fish”(喝水如魚兒)也是用來比喻大口喝酒,豪飲、狂飲的意思。漢語用“牛”來隱喻喝酒狂野的人,是因為中國長期受農耕經濟的影響,“牛”是勤勞的象征,是勞動人民必不可缺的勞動工具,牛力氣大自然飲水量也大。而英國長期接觸的生物也多與魚類有關,魚離不開水,所以選詞表達也多與海上生物掛鉤。

漢語用“趁火打劫”來比喻在情況最危急的時刻,趁機侵犯他人的權益。同樣英語里也有類似的表達,即“fish in trouble water”(字面意思渾水摸魚),兩者采用不同的喻體來隱喻,但是意思都表示在情況危急時,從中謀取他人利益。漢語用“火”是由于受傳統農耕經濟的影響,自古以來中國都是靠“刀耕火種”來維持生計。同時,“火”是勞動人民用來做飯的工具。而英國長期靠海來維持生活,自然離不開“水”。因此,在語言表達上主要還是受地域文化的影響。

2.氣候差異

從英漢兩國的氣候差異來看,中國由于受地理環境的影響,氣候類型也比較復雜多樣,顯著的季風氣候和明顯的大陸性氣候并行。但同時因地形多樣,氣候也較復雜。而英國屬于典型的島國,屬溫帶海洋性氣候,同時因常年受西風的影響,全年氣候溫暖濕潤,四季溫差不是很大。受氣候的影響,兩國的植被、經濟作物、動物也存在較大的差異。兩國人民由于接觸物種的不同,思維認知也存在著一定的差異。英漢兩種民族在習語、慣用語表達方面也有不同。例如,漢語常說“雨后春筍”[2],英語用“like mushrooms after rain”(字面意思雨后蘑菇),都是用來隱喻新鮮事物大量地涌現出來,比喻欣欣向榮的景象。兩種語言所選用的喻體不一樣,形式表達也存在差異,但語義上卻是相近的、并行的。漢語之所以用“竹子”來隱喻新鮮事物,是因為中國盛產竹子,且竹子的生命力比較旺盛,生長迅速,人們在初春時節能夠收獲到大量的嫩竹。而英語用“mushrooms”,是由于英國全年氣候溫暖濕潤,為蘑菇提供了適宜的生長條件。因此,英國盛產蘑菇,這就是習語選詞不同的來源。

(二)社會因素

1.風俗習慣

風俗習慣通常包括社會禮儀、民俗節日乃至封建迷信等。英漢民族由于風俗習慣的不同,在思維認知和語言表達上也存在一定的差異。在動物認知上,也有較大的分歧。譬如,漢語用“愛屋及烏”來形容愛一個人而關心愛護與其相關聯的關系群。英語則用“love me love my dog”(愛我就愛我的狗),兩者的隱喻含義是一致的。另外,漢語習慣用“膽小如鼠”來隱喻一個人膽小;英語則用“as timid as a rabbit”(膽小如兔)。中國人對鼠的認知通常是貶義的、厭惡的[3]。因為老鼠總是生活在陰暗的環境里,且通常都是夜間活動,又是專門偷糧食的罪魁禍首。在中國人的眼里,老鼠都是貪生怕死的形象代表。而英國人有狩獵的傳統習慣,兔子常被作為狩獵的最佳之選。兔子本身性格溫順柔和,在英國人的認知觀念里,兔子常常被認為是膽小的象征。

由于英漢民族社會風俗習慣的不同,英漢兩國在計量單位的表達上也有差異。例如,漢語習慣用“兩”,英語則善于用“打”。因此,漢語習語“半斤八兩”和英語習語“six of one and half a dozen of the other”,兩者都隱喻彼此相當,不分高下的意思(多含貶義)。

其次,由于飲食習慣的差異,英漢兩民族在一些生活習語表達上也有很大的不同。譬如,漢語“魚米之鄉”,英語的表達是“land of milk and honey”,漢語用“魚”和“米”來代指中國的飲食習慣,是由于中國的氣候環境適合魚和米的生長,人們日常飲食以魚、米為主。而英語用“milk”和“honey”來代指英國的飲食習慣。是由于英國是以面食為主的國家,生活多以面包、牛奶為主。漢語“小菜一碟”在英語中表達為“a piece of cake”(一塊蛋糕)[4],同樣是由于英漢兩民族飲食習慣的差異導致。

(三)歷史文化傳統

英漢民族由于地域不同,文化淵源不同,所孕育的歷史文化也有差異,英漢習語詞匯的發展也附帶著各民族的時代氣息。例如,漢語習語“殺雞焉用牛刀”隱喻為做小事不必花費過多的氣力。在英語中也能找到與此相對應的習慣表達,即“break a butter fly on the wheel”(把一只蝴蝶壓死在車輪底下)用來比喻小題大做,喻義與“殺雞焉用牛刀”意義是一致的。從兩者的喻體對比來看,漢語的“牛刀”體現了中國還處于小農經濟,以傳統的刀耕火種為主,社會歷史發展進程比較滯后。而英語里的“wheel”(車輪),從側面折射出了英國已經從傳統的農耕社會進入機器大生產的先進工業化社會。從這一英漢習語的對比中,可以折射出英漢兩國歷史發展的時代特征。

盡管英漢兩民族歷史淵源不同,但是在有些重要的歷史事件上還是存在一定的相似之處。例如,漢語成語“挑撥離間”出自《官場現形記》,用來形容在他人背后惡意散布謠言,污蔑中傷他人,搬弄是非;而英語因受特洛伊戰爭的故事影響,習慣用“Trojan Horse”(特洛伊木馬)來隱喻經常喜歡在內部搞破壞的人或事。特洛伊木馬與特洛伊戰爭有關。與此故事相關的成語還有“Helen of Troy”(紅顏禍水)[5],相傳在特洛伊戰爭中,是由于主人公海倫導致了特洛伊城的淪陷,因此用海倫的名字來隱喻災禍。同樣漢語也有與紅顏禍水相關的故事,人們常常用“妲己”來比喻紅顏禍水,說她是“蛇蝎美人”,是導致商紂王淫亂成性的罪魁禍首。從這兩個習語表達中可以看出英漢兩國由于歷史事件的不同,所選用的喻體也存在差異。

(四)民族心理

不同的民族,所處地域環境不同,孕育文化的土壤不同,因而導致不同民族的心理取向也有分歧,導致在某些習語、慣用語表達上也存在差異。[6]例如,漢語“攔路虎”用英語表達為“a lion in the way”。漢語用“虎”而英語用“lion”兩者喻體不一樣,但是隱喻的內容是一致的。在中國,因為老虎的體態雄壯高大,大部分人對其感到畏懼;但因前額的黑紋與漢字中的“王”特別相似,所以人們稱老虎為百獸之王,是勇猛、威武的象征。而在西方國家,則習慣把獅子看作百獸之王,認為獅子是動物之首。中國人常說“猛虎出山”“虎虎生威”“生龍活虎”“龍騰虎躍”以及“如虎添翼”,用來形容一個人的狀態極佳。英語中則多與獅子有關,例如,“the lion-hearted”(勇氣可嘉)、“social lion”(社會名流)、“as bold as a lion”(勇猛如獅)等。

由于文化背景不同,導致不同民族對某種動物的聯想的心理認知也有差異。“龍”在中國5000年的歷史長河中,一直被作為中國的圖騰,是祥瑞和威嚴的象征。中國帝王被稱為“龍子”,與龍有關的詞一般都是褒義詞。例如,“龍馬精神”“飛龍在天”“龍鳳呈祥”“望子成龍”“一世龍門”等。然而在西方“龍”則被視為是恐怖、邪惡的象征,對龍的聯想義幾乎都是不好的。例如,漢語“望子成龍”用英語翻譯為“have great ambitions for one's child”,采取了意譯的方法,沒有將成語中的“龍”譯出來。

其次,對顏色的認知不同。在中國,紅色代表著熱情奔放。每年過春節的時候,人們一般會懸掛紅色的燈籠,在門周圍張貼紅色的對聯,給小孩子紅色的紅包,一般有吉祥如意的含義。帶“紅”字的成語和習語也一般為褒義,“紅光滿面”代表一個人的氣色好,臉色紅潤。在西方,人們視紅色含有兇兆之意,習語多為貶義,例如,“give someone a red face”(讓某人覺得羞愧)。

四、結語

文章通過分析對比英漢習語、成語以及某些固定短語表達的差異,從文化差異的角度去探究了英漢民族背后的文化內涵。從以上分析中可以看出,文化與語言密切相關,習語的表達承載了英漢民族不同的民族文化。從英漢兩國語言表達中反映了英漢民族不同的地域色彩和民族特色,折射出了英漢民族的價值取向。應該從辯證客觀的角度去繼承與發揚優良的本民族文化,積極吸收優秀的外來文化,更好地促進中西文化的交流與融合,讓語言得到更好的互譯互通,減少語言表達偏誤的情況發生。

猜你喜歡
詞匯差異英語
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
找句子差異
生物為什么會有差異?
讀英語
M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關巨噬細胞中miR-146a表達的差異
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 97国产成人无码精品久久久| 国产精品美女免费视频大全| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 久久6免费视频| 激情在线网| 中文字幕1区2区| 怡红院美国分院一区二区| 日韩色图区| 中文字幕亚洲精品2页| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 日韩av高清无码一区二区三区| 亚洲无码37.| 亚洲欧美成人影院| 又黄又湿又爽的视频| 91福利在线观看视频| 亚洲无码精彩视频在线观看| 在线精品自拍| 在线免费观看a视频| 成人国产三级在线播放| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 成人国产小视频| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 九九热视频在线免费观看| 中文字幕无码av专区久久 | 国产大片黄在线观看| 国产区人妖精品人妖精品视频| 高清无码一本到东京热| 亚洲制服中文字幕一区二区| 久久一级电影| 国产性生交xxxxx免费| 在线亚洲精品福利网址导航| 成人国产精品一级毛片天堂| 国产区成人精品视频| 亚洲h视频在线| 99精品热视频这里只有精品7| 久久99国产综合精品1| 久久99久久无码毛片一区二区| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 国产swag在线观看| 国产jizz| 精品国产欧美精品v| 亚洲欧美日韩精品专区| 茄子视频毛片免费观看| 国产精品白浆无码流出在线看| 国内精自视频品线一二区| 2021亚洲精品不卡a| 色婷婷色丁香| 日本午夜网站| 国产原创第一页在线观看| 日本www色视频| 国产在线观看一区二区三区| 亚洲熟女偷拍| 免费激情网站| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 精品久久久无码专区中文字幕| 激情综合图区| 免费女人18毛片a级毛片视频| 国产黑丝一区| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 欧美亚洲一二三区| 国产精品成人一区二区不卡| 青青国产在线| 亚洲有无码中文网| 国产人人射| 亚洲精品视频在线观看视频| 无码精油按摩潮喷在线播放| 亚洲综合第一页| 在线人成精品免费视频| 最新日韩AV网址在线观看| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 一级毛片在线免费视频| 亚洲欧美一区在线| 免费AV在线播放观看18禁强制| 老司国产精品视频91| 欧美另类精品一区二区三区| 婷婷综合色| 亚洲浓毛av| 色久综合在线| 三上悠亚精品二区在线观看| 欧美日韩国产精品va| 日本人妻丰满熟妇区| 91系列在线观看|