999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

生態(tài)翻譯觀視角下的華佗五禽戲翻譯研究

2022-03-17 00:26:35羅海燕李海燕
關鍵詞:意義生態(tài)語言

羅海燕 岳 婧 李海燕

(亳州職業(yè)技術學院,安徽 亳州 236800)

本世紀初,胡庚申教授基于達爾文進化論的核心思想和中國古代“天人合一”、“中庸之道”、“以人為本”和“整體綜合”為特征的哲學基礎,構建了生態(tài)翻譯學(Eco-translatology)的理論框架,系統(tǒng)探討了翻譯生態(tài)、翻譯文本和“翻譯群落”生態(tài)及其相互作用和相互關系[1]。在被視為生態(tài)翻譯學初期發(fā)展研究成果的“翻譯適應選擇論”中,翻譯被定義為“以譯者為主導、以文本為依托、以跨文化信息轉換為宗旨,譯者適應翻譯生態(tài)環(huán)境而對文本進行移植的選擇活動”[1]。“翻譯生態(tài)環(huán)境”指的是“原文、原語和譯語所呈現(xiàn)的世界”,既是語言、文化、交際以及作者、譯者等互聯(lián)互動的整體,也是譯者和譯文需要適應的多種因素的集合[2]。而翻譯的過程是譯者對翻譯生態(tài)環(huán)境的“適應”和翻譯生態(tài)環(huán)境對譯文的“選擇”,翻譯的原則是多維度適應和適應性選擇,翻譯的方法是“三維”(語言維、交際維、文化維)適應性選擇轉換[2]。因此,翻譯生態(tài)學是立足于翻譯生態(tài)和自然生態(tài)的同構隱喻,以生態(tài)視角縱觀翻譯的研究范式[2]。

十幾年來,國內學者對生態(tài)翻譯學理論和實踐的研究取得了一定進展。如:天津理工大學許建忠教授所著的《翻譯生態(tài)學》對生態(tài)翻譯學的理論進行了較為全面的闡釋;清華大學王寧教授從解構主義的認知視角,提出生態(tài)翻譯學具有解構和建構的雙重意義;何姍等從旅游文本翻譯、商務合同翻譯等方面做了實踐研究。經(jīng)過近 20 年的不斷發(fā)展,生態(tài)翻譯學這一學科在理論體系和實踐應用方面均呈現(xiàn)方興未艾的趨勢。

1 華佗五禽戲及其翻譯現(xiàn)狀

1.1 華佗五禽戲概述

華佗五禽戲(以下簡稱“五禽戲”)是東漢末年神醫(yī)華佗(安徽亳州人)在前人導引術的基礎上,結合中醫(yī)學基礎理論的陰陽、五行、臟象、經(jīng)絡和氣行的原理,模仿虎、鹿、熊、猿、鳥五種動物生活習性和神態(tài)創(chuàng)編的養(yǎng)生醫(yī)療功法。有關記載最早見于西晉時陳壽的《三國志 華佗傳》:“吾有一術,名五禽之戲:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鳥。亦以除疾,兼利蹄足,以當導引”[3]。相傳華佗弟子吳晉因堅持練習五禽戲,“年九十余,耳聰目明,齒牙完整”[3]。 現(xiàn)代醫(yī)學研究證明,華佗五禽戲不僅使人體的肌肉和關節(jié)得以舒展,而且有益于提高肺與心臟功能,改善心肌供養(yǎng)量,提高人體免疫力,是中國“治未病”最好的方式之一。2011年,安徽亳州“華佗五禽戲” 被列入國務院頒布的第三批國家級非物質文化遺產目錄。亳州華佗五禽戲傳人也不斷出訪美洲、歐洲等西方國家傳播五禽戲。同時,五禽戲作為中國傳統(tǒng)體育和旅游文化品牌,為“一帶一路”的節(jié)點城市、五禽戲的發(fā)源地安徽亳州積極打造“世界中醫(yī)藥之都”做出了巨大貢獻。

1.2 五禽戲翻譯現(xiàn)狀和問題

1.2.1 翻譯成果少

中國知網(wǎng)顯示,以“五禽戲”、“翻譯”為關鍵詞的論文僅有10多篇,主要是關于五禽戲戲名翻譯、個別中醫(yī)詞匯的翻譯等,目前沒有一本完整的五禽戲的翻譯書籍。雖然國家體育總局翻譯了一本《健身氣功五禽戲》,但是這個經(jīng)過簡化了的五禽戲版本和傳統(tǒng)華佗五禽戲有較大差異。目前五禽戲翻譯研究狀況和成果與其國家非物質文化遺產的地位和它在國外的傳播程度極不相稱。

1.2.2 翻譯標準不統(tǒng)一

現(xiàn)有翻譯資料顯示,即便對五禽戲的名稱翻譯也存在意譯和拼音兩種:five-animal game 或five-animal play和Wuqinxi;而對于習練要領、習練功能中涉及到的經(jīng)絡、穴位等典型中醫(yī)詞匯,更存在翻譯不規(guī)范、標準不統(tǒng)一、各說各話的現(xiàn)象。這既不利于習練者學習,也不利于翻譯語言的規(guī)范和統(tǒng)一。

1.2.3 文化內涵翻譯不到位

作為傳統(tǒng)氣功和導引術,五禽戲的語言,如對練功要領、習練功能的描述不僅涉及中醫(yī)、哲學、天文地理等方面。其習練動作明確了五禽與五行、五臟的對應關系,有“外練五禽、內治五臟”的意義,體現(xiàn)了道法自然、天人合一的中國健身文化的內涵。這或許也是五禽戲在對外推廣宣傳中沒有充分達到交際目的的原因。現(xiàn)有知網(wǎng)相關論文對于五禽戲翻譯鮮有文化角度的研究成果,這顯然遠遠不足以傳遞五禽戲的真正內涵。

2 生態(tài)翻譯學視角下的五禽戲翻譯

本研究以華佗五禽戲第57代傳人劉時榮編著,人民體育出版社2003年出版的《古本新探華佗五禽戲》[4]為藍本,通過對習練要領、習練功能漢英翻譯中語言維、文化維和交際維的適應性選擇,以期達到原文、原語和譯語的生態(tài)平衡。

2.1 五禽戲英譯中語言維的適應性選擇

語言維的適應性選擇轉換即譯者在翻譯過程中在不同方面、不同層次上對語言形式的轉換,包括詞語的選擇、句子結構的調整和修辭風格的轉換等[2]。

2.1.1 五禽戲英譯中名詞的適應性選擇

重選他詞。如虎戲的習練功能為“強力、壯骨、益髓”,“骨” 和“髓”按照西醫(yī)詞匯可譯為bone和marrow,但是從生理和練功的角度,“髓”是無法通過習練達到強壯的,應替代譯為strengthen muscles and bones 。熊戲的習練功能之一為“補脾土”,中醫(yī)以五行之說釋五臟,脾屬土,脾土即脾臟。因此,不可直譯為spleen earth,用spleen替代,譯為invigorate or replenish the spleen。

2.1.2 五禽戲英譯中動詞的適應性選擇

句式結構的重構。“舒經(jīng)活絡”中的“舒”和“活”,意義為“舒展”和“舒活”,兩者幾乎是一個意義的兩種表達,不妨譯成:soothe and relax tendons or collaterals,如此,改變短語的結構,把動詞作為重點突出出來,更能強調的是“舒”和“ 活”的功能。同樣,“強筋健骨”中的“強”和“健”也是一個意義的兩種表達,如果譯為invigorate tendons and strengthen bones,既沒有必要,也稍顯啰嗦。譯成一個動詞“strengthen”引導的軛式結構strengthen tendons and bones,更簡潔達意。

2.2 五禽戲英譯中文化維的適應性選擇

翻譯家王佐良先生認為“翻譯的最大困難就在于兩種文化的不同”[5]。翻譯適應選擇論中的文化維的適應性選擇轉換即譯者在翻譯過程中關注雙語文化內涵的選擇與闡釋,克服由于文化差異造成的障礙[2]。五禽戲中含有中國傳統(tǒng)醫(yī)學文化和氣功的典型概念,如何體現(xiàn)其特色是文化維層面轉化的難題。

一是補譯法。“壯膽氣”譯為tonify gallbladder qi,比按照字面意義make gallbladder qi stronger更能體現(xiàn)其中醫(yī)意義,但是對不了解中醫(yī)的讀者依然無法充分理解其“膽氣不足,膽虛氣怯”的內涵。因此,補譯為:gallbladder qi deficiency, gallbladder deficiency with timidity。補譯的目的是實現(xiàn)從語言到文化的適應性選擇,彌補缺失的中醫(yī)概念和文化內涵,幫助讀者理解語言更解讀中醫(yī)文化。

二是拼音法。關于“陰、陽、氣和穴位”的拼音翻譯,也是文化的需要。如虎戲中的意守“命門”,如果直譯作life gate,和猿戲中“意守中宮(指臍內)”,中宮如直譯為“middle palace”,則會引起很大的誤解。所以均按漢語拼音譯為mingmen, zhonggong,這種簡單的音譯在語言維上突出了中文特有的概念。

2.3 五禽戲英譯中交際維的適應性選擇

交際維適應性選擇轉換即譯者除語言信息的轉換和文化內涵的轉換之外,把選擇轉換的側重點放在交際層面上,關注原文中的交際意圖是否在譯文中得到體現(xiàn)[2]。

《古本新探華佗五禽戲》中對習練功能“動靜結合”的描述是: “動與靜是對立的統(tǒng)一”,“動”指形體上的動(外動)與內氣上的動(內動),靜指形體的靜(身靜、外靜)和精神上的靜(心靜、內靜)。動是基本的,靜是相對的。就其實質來說,練功就是要激發(fā)和調整人體內的生理功能,使它更好地“動”起來,起到平衡陰陽、調和氣血、疏通經(jīng)絡的作用。筆者嘗試翻譯如下:

Dynamic and static combination:Movement and stillness are the unity of opposites. Movement refers to both physical movement (external movement) and qi movement (internal movement), and stillness refers to both static body (external) and static mind (internal). Movement is basic while stillness is relative. In essence, practicing is to stimulate and adjust the physiological functions of the human body, so that it can play a role in balancing Yin and Yang, harmonizing Qi and blood, and dredging meridians.

五禽戲習練要領的語言表達形式多為四字構成,句法上符合中醫(yī)概念的高度凝練特點,語義上簡潔豐富卻又稍有晦澀。這段話對于“動與靜”的描述含有哲學意義上的辯證統(tǒng)一,加之“內氣、陰陽、氣血和經(jīng)絡”等中醫(yī)概念,對于國外的習練者理解起來的難度不言而喻。因此,在語言維和文化維適應性轉換的基礎上,做好交際維的適應性轉換尤其重要。譯文凸顯明顯生硬的翻譯痕跡,很難實現(xiàn)交際的目的。“動靜結合”譯為dynamic and static combination,字面上的意義是矛盾的,這種翻譯無疑會讓習練者不知所云。如果采用意譯加解釋的翻譯方法,譯為physical movement integrating with calm mood,雖然字面結構不夠對稱,但是對習練者更易理解和掌握。譯文里“動指形體上的動(外動)與內氣上的動(內動),靜指形體的靜(身靜、外靜)和精神上的靜(心靜、內靜)”一段的翻譯,簡潔的字面意義和句式結構較為對稱,但是只限表面意義的翻譯,讀起來也是較為生澀難懂。修改為:Dynamic exercises may involve both the body (external movement) and internal qi (internal movement), and similarly static exercises may be either physical (bodily or external stillness) or mental (mind or internal stillness). 在翻譯完這段文字后最好再補譯:By combining dynamic with static exercises, the practicer can achieve much better results,以突出“動靜結合”的作用。如此,在語言維和文化維適應性選擇的基礎上,實現(xiàn)交際維的適應性轉換。

正如文章開始所述,由于翻譯是譯者適應翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇活動,而翻譯生態(tài)環(huán)境又是由多個維度多種元素構成的,事實上,在翻譯過程中,語言的、文化的和交際的等因素往往相互交織,很難截然分開的[2]。作為中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的華佗五禽戲,千百年來經(jīng)歷著歲月的洗禮和考驗,依然在惠及著大眾的生命健康,現(xiàn)代文明社會中更需要大力普及推廣、發(fā)揚傳承五禽戲。用翻譯適應選擇的方法對五禽戲的翻譯擇善而從,實現(xiàn)原文和譯文,譯者與作者、讀者,譯文與譯語文化等翻譯生態(tài)環(huán)境的和諧,讓翻譯工作者講好中國故事,傳播好中國文化。

猜你喜歡
意義生態(tài)語言
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
“生態(tài)養(yǎng)生”娛晚年
有意義的一天
住進呆萌生態(tài)房
學生天地(2020年36期)2020-06-09 03:12:30
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
生態(tài)之旅
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
主站蜘蛛池模板: 精品国产三级在线观看| 欧美在线网| 亚洲区欧美区| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 亚洲成a人片77777在线播放| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| A级全黄试看30分钟小视频| 国产杨幂丝袜av在线播放| 视频二区国产精品职场同事| 黄色网站不卡无码| 亚洲制服丝袜第一页| 99久久性生片| 四虎在线观看视频高清无码| 久操中文在线| 最新加勒比隔壁人妻| 免费不卡视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 97久久免费视频| 亚洲成a人片| 欧美人在线一区二区三区| 午夜a级毛片| 青青国产视频| 婷婷伊人久久| 精品国产网站| 亚洲成人网在线观看| 久久精品中文字幕少妇| 天天做天天爱天天爽综合区| 色网站在线免费观看| 久久久四虎成人永久免费网站| 热久久这里是精品6免费观看| 米奇精品一区二区三区| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 色综合天天操| 亚洲天堂首页| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 国产素人在线| 97se亚洲综合| 中文字幕亚洲综久久2021| 欧美国产在线看| 亚洲国产成人久久精品软件| 亚洲经典在线中文字幕 | 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 在线观看国产网址你懂的| 国产午夜在线观看视频| 久久人搡人人玩人妻精品一| 国产免费福利网站| 91麻豆精品国产91久久久久| 久久不卡国产精品无码| 国产幂在线无码精品| 中字无码精油按摩中出视频| 人妻精品久久久无码区色视| 伊人久久青草青青综合| 亚洲精品桃花岛av在线| 欧美精品啪啪| 免费国产小视频在线观看| 国产打屁股免费区网站| 亚洲美女视频一区| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 在线日本国产成人免费的| 国产成人精品一区二区不卡| 欧美在线天堂| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 国产XXXX做受性欧美88| 国产福利一区在线| 波多野结衣视频网站| 亚洲aaa视频| 久久精品亚洲专区| 男人天堂亚洲天堂| 国产一级视频久久| 99偷拍视频精品一区二区| 国产精品视频公开费视频| 欧美日本一区二区三区免费| 朝桐光一区二区| 一级成人欧美一区在线观看| 久草中文网| 国产成人精品优优av| 国产精品护士| 免费一级无码在线网站| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 国产一区二区三区在线观看视频 | 91美女视频在线|