999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢英口譯中的主題思想識別

2022-05-05 22:01:36陳松琴
中國教育理論 2022年1期
關鍵詞:形象化

陳松琴

摘要:在漢英間進行口譯時,主題思想識別技能非常重要,因為主題思想識別的成敗直接影響到口譯的質量。口譯中主題思想識別技能的培養應從句子和篇章兩個層面入手。句子層面上的訓練培養包括對英語中時態和句子主謂賓結構的敏感性和準確把握,以及對漢語中某些表示時間的語氣助詞的精確理解和快速轉換。因此借助筆記對主題思想“形象化”是此訓練的目標之一。從層面上,在對發言者的立場觀點進行背景調查的基礎上,重視對各種文體邏輯順序的把握,培養預測、印證、再預測、再印證的技能。

關鍵詞:主題思想 形象化 邏輯順序 背景調查 預測

一、導言

口譯最大的特點之一是它的即時性。筆譯的起點和終點都是文章而口譯的終端產品是即時的臨場語言信息。筆譯的對象是恒定的,其結果也是恒定的。口譯的工作對象則是在同一時空不斷變化的聲音信息。口譯員要處理的是已消失的聲音信息,這種處理過程的發生是在原語發布者還在不斷提供新信息的情況下進行的。原語發布人語速較快時可以達到每分鐘150詞左右,口譯員要在如此短的時間內像筆譯一樣推敲、斟酌語法結構和用詞是幾乎不可能的。因此,口譯不能用筆譯的語言質量來要求,而要看譯員能否以聽眾理解的連續的意義單位來復原原語發布者的信息和意義。這并不意味著口譯員可以隨心所欲地亂譯和誤譯,它是指口譯員在強大的臨場心理壓力下可能會出現吞吞吐吐或者是自我改正的情況。

口譯的即時性決定了口譯的基礎是理解,其基本特征是分析綜合。語言交際中,說話者的表述動機不會停留在字面上,受話人的理解也不可能建立在對字面意義的理解上。說話人和受話人間意義的傳遞依賴于記憶中的知識和經驗體系的支持。翻譯模式中的理解語言和理解意義的過程是理解話語內在含義的推導加工過程。例如,在國務院的新聞發布會中聽到發言人論及臺灣問題和中美關系,有經驗的譯員馬上會意識到發言人會談到“臺灣問題是中美關系的核心問題”,以及“臺灣是中國不可分割的一部分”等內容,從而做好相應的準備。毫無疑問,口譯中的推導加工過程是抽象思維,它離不開邏輯分析,邏輯分析的進行又離不開形象思維和感知。“在這里,概念、判斷和推理是思維的主要形式……譯者提高理論認識和技能意識十分重要。”對于英漢口譯,我國資深口譯家、外交部高級翻譯、中國外交學院兼職教授鐘述孔也認為在大量實踐的基礎上培養口譯技能是譯員訓練中的必經之路。

口譯技能的訓練必須針對譯員在口譯過程中遇到的困難進行。口譯的進行必須依靠語音聽辯、語法層次的分析、語意和篇章分析等。完成分析后,譯員才可能用目的語完成信息轉換。譯員的任務不是要逐字逐句地翻譯原語發布者的發言,而是傳達原語發布者的信息。要準確轉換原語發布者信息,譯員需要透徹理解原語。譯員對原語信息的理解并不是單純的從語言積累中搜尋同原語相對應的目的語,而是對原語發布信息的整體把握。基于口譯過程的以上特點,口譯員在主題思想識別方面的訓練就顯得至關重要。

二、口譯員主題思想識別技能的培養

口譯中主題思想識別技能掌握的好壞直接影響到譯員的工作質量。這種影響來自于兩個方面一一句子和篇章。因此,口譯員平時的自我訓練中,該項技能訓練要從這兩個層面進行。句子層面上,口譯員要努力培養對英文中時態和主謂賓結構的敏感性和準確把握;同時要訓練對漢語中某些表示時間的語氣助詞的精確理解和快速轉換。力圖使自己在聽懂原語的基礎上借助筆記能對接受到的信息進行“形象化”的處理,而不是拘泥于原語言的語法結構在譯出語中要么丟掉一些重要信息、要么硬譯出來以后讓聽眾感覺異國風味太濃甚至是不知所云。篇章層面上,首先要養成對發言者的立場觀點進行背景調查的習慣,其次應強調對各種文體邏輯順序的熟練把握,培養預測、印證、再預測、再印證的技能。

漢英語言在句法上的巨大差異是造成主題思想在口譯中識別困難的主要因素。英語句子主謂賓結構鮮明、語法要求嚴格。相對英語而言,漢語句子復雜多變,顯得較松散。英語句子講究形合,句意圍繞主語展開;中文句子重意合,組句方式相對靈活,整個句子以所要表達的思想為中心構建。由于存在上述差異,加上口譯譯員在絕大多數情況下都是在精神高度緊張的情況下工作,短時間內要接受和復制大量的語言信息,譯員極易受原語句子結構的影響而在傳譯中不知不覺地按原語言的句法結構逐字翻譯成目的語。一旦譯員意識到他在亦步亦趨地按原語發布者的語法結構進行硬譯時就會對其自信心產生不良影響,使翻譯質量大打折扣。

口譯要傳遞的是原語發布人提供的信息,由于工作時間的急迫性,在某些情況下,譯員必須對原語加以解釋、縮略甚至是概括。換句話說,對原語句子結構的改變、對原語的信息、重組和對原語在一定程度上的改述都是譯員在工作時所必須采取的對策。由此可見,譯員要提供給聽眾的是原語發布人的主題思想。在用目的語對主題思想進行再表述的方式上,譯員可有一定的靈活處理空間,當然,對主題思想再表述的靈活處理一定是以對原語信息的忠實為基礎的。要做到對原語言信息的忠實則必須在譯員的原語理解上把好關。因為譯員無論掌握了多少口譯策略和技能,如果聽不懂、理解不了,口譯也就無從談起。

要聽懂和識別主題思想,譯員對單句的理解至關重要。交替傳譯中,譯員準確理解每個句子的意義會給譯員造就一個良好的心理氛圍,對譯員做好筆記以及對原語發布人后續的信息的預測和理解打下一個好的基礎。更重要的是,對單句的準確理解可以為譯員節省寶貴的時間,使譯員有足夠的時間來考慮用目的語轉述時應采取的策略,從而使譯員的翻譯活動始終處在一個良性的循環中。因此,口譯員主題思想技能的訓練應從句子開始。

譯員對句子的理解程度取決于其對英文句子中主謂賓結構的把握、對時態的敏感性以及對中文句中意義的理解并迅速轉換成時態正確、主謂賓清晰的英文句子。原語發布者一般會對三個W的問題進行回答,即:誰(Who)?什么(What)?何時(When)?。更進一步來說,原語發布者會談及誰做了什么?如何做?誰的觀點如何以及產生此觀點的原因等。口譯訓練中,對原語為英文的句子,首先要在理解階段找出主謂賓并將句于粗略地分為過去、現在,將來三種時態類型,然后在筆記中以自己最易辨認的方式記錄。因為理解的困難相對較小,對中文句子,重點應放在理解句意的基礎上對主謂賓結構的構建。要特別注意時間以及表示時間、時態和語態的一些語氣助詞和副詞如:已經……了;……還沒……;要是……等等。譯員要以自己最易辨認的方式做筆記。所謂最易辨認的方式可以是中文,也可以是英文,還可以是符號,只要能夠對譯員的短期記憶起到喚起作用就行。筆記應能幫助譯員在原語為英文時能用中文正確再現信息,在原語為中文時能用正確的時態和語態來構建合乎英文語法、主謂賓清晰的英文句子。

要做到這一點,除了借助筆記以外,譯員還要努力培養“形象化”的思考能力。“形象化”指的是譯員在準確理解句子后將所獲信息轉換成圖形和形象而不是用某一種語言符號進行記憶和思考。“形象化”思考有兩點好處:首先,它能幫助譯員做筆記,在潛意識中自覺地對原語言中的主謂賓、時態、語態等問題進行歸納和整理;其次,一個經過“形象化”思考的譯員在傳譯時借助筆記對短期記憶重喚起肯定好于沒有進行“形象化”思考的譯員,從而能在更短的時間內做出更好的譯文。

篇章層面主題思想識別的自我訓練應強調對原語發布人進行背景調查的基礎上熟悉四種常見的語言類型:論說文體、描述性文體、說明性文體和敘述性文體。論說性文體又可根據邏輯關系分為演繹性和歸納性文體。論證方法上它們又可分為兩種:一種是直接提出論點,先提所要闡述的論點,引用論據來駁斥反方論點和論據;另一種是把正反兩方論點都提出來加以比較從而得出結論。相對來說,前一種文體的邏輯順序較好把握,后一種文體則要求譯員高度注意論點和論據間的轉換。一些表示轉換的短語如:However,On the Other hand等是比較清楚的,還有一些不太明顯的如:clearly,apparently等就需要引起譯員的高度警惕。

一般來說,譯員都能在譯前得到講稿,但是發言人臨場發揮的可能性總是存在,而且并不是所有的講稿都是完全按上述某種文體撰寫的。這就要求譯員有預測的能力,要求譯員在熟悉各種文體的基礎上尋找句子間的聯系,這些聯系可能是時間順序、空間順序、或者是某種邏輯順序。尋找這些聯系的線索就是前文提到的那些顯示聯系或轉換的詞和短語。

綜上所述,口譯員主題思想識別技能的培養訓練應分為句子訓練和篇章訓練兩個部分,句子層面上,譯員可以找到一些會議、發言、論壇的音像材料,選出其中長度為3到5分鐘的段落,聽完一句話后,按下暫停鍵,用自己熟悉的方式寫下主謂賓結構、時態、語態等要點,然后進行翻譯。要注意主謂賓、時態、語態,特別注意冠詞和代詞的增減和使用。做完一個段落后,應將此段落重放一遍,按照上文提及的要點,對照自己的翻譯檢查,如有錯誤,則要進行分析和記錄。譯員實現中英在單句間的自由轉換后,就可以在隨后的篇章訓練中將訓練的單位變成比較接近實際情形的段落。

在篇章層面訓練的初始階段,譯員先可以找一些書面材料的段落,先默讀,盡可能早地預測文體風格和下面可能會出現的內容,讀完一個段落或者一個意義完整的部分后,譯員應比對自己的預測結果,找出預測中出現的偏差、分析原因并總結。此階段譯員不做傳譯只做預測訓練。下一步的段落傳譯訓練使用有聲材料,也以3至5分鐘為訓練單位,聽的過程中,譯員要想辦法在最短的時間內對所聽的內容和邏輯順序做出判斷、調整,譯員在此階段一定要做筆記并在聽完一個單位后暫停,用目的語描述所聽內容大意并預測下面可能出現的內容。做完整個練習后,譯員還是按照同樣的時間間隔不停頓地再次進行傳譯練習。

譯員最有可能犯錯誤的地方有三處:1、時態錯誤。2、冠詞和代詞在中英轉換中的增減錯誤。3、沒有及時、快速、準確地記錄使得口譯嗑磕巴巴、顧此失彼。由于母語的影響前兩項錯誤在進行句子層面的單項訓練中會經常出現,譯員應該在語言對比方面狠下功夫,保證一定的密集訓練量。除了要花功夫研究中英文篇章結構方面的邏輯差異外,筆記訓練應該貫穿譯員訓練的始終。譯員筆記的方法和使用的符號、縮略語等可能差別很大。只要能在最短的時間內記錄發言者傳達的信息、意義,為隨后的意義復制提供盡可能多的記憶喚起就達到了目的。找到最適合自己的筆記方法應是譯員的追求目標。

三、結語

翻譯過程中的思維特點決定了口譯中主題思想識別技能培養的重要性。口譯自身的特點又使得口譯中主題思想識別直接影響到口譯的成敗,理解語言,理解意義,復制意義的工作過程需要譯員熟練掌握雙語間的語言差異、兩種語言間因不同文化、社會歷史因素導致的思維差異,通過“形象化”、筆記等手段順利完成意義的傳遞。句子層面的練習要解決的是語言差異問題,對發言人的背景調查以及對篇章的分析要解決的是思維差異所造成的困難,行之有效的“形象化”思維和筆記法則是口譯員在不斷的學習和實踐中要達到的目標。“要實現這一目標,最根本的是要靠刻苦的、大量的實踐。”

參考文獻

[1]李逵六,口譯;理論與實踐、語言與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994.

[2]王德春,吳本虎,王德林.神經語言學[M].上海:上海教育出版社.1994.

[3]劉和平.口譯技巧-思維科學與口譯推理教學法[M].北京:中國對外翻譯出版公司.2001.

[4]Jones,Roderick.Con-ference Interpreting Explained[M].Manchester:St Jerome Publishing,1998.

(作者單位:四川外國語大學)

猜你喜歡
形象化
用圖象法讓問題形象化
數形特征顯本質 直觀形象化難點
學詩2
量詞的形象化特征
北方文學(2017年23期)2017-09-02 05:12:51
形象化教歷史與形象化學歷史——從《明清商業革命》微課設計談起
中學政史地(2017年2期)2017-05-17 06:17:59
談“理想聲音的概念”在演唱中的應用
藝術研究(2016年4期)2017-01-16 13:42:48
淺析初中地理多媒體教學運用
關于舞蹈服飾嬗變的思考
中文信息(2016年10期)2016-12-12 15:08:08
社會主義核心價值觀形象化研究
學術論壇(2015年6期)2015-12-24 15:55:10
形象化,概念教學的有效支點——小學四年級數學上冊《直線、射線和線段》教學感悟
主站蜘蛛池模板: 免费国产福利| 福利一区三区| 综合网天天| 国产正在播放| 在线观看亚洲成人| 精品国产aⅴ一区二区三区| 日本欧美视频在线观看| 国产青榴视频| 国产精品视频猛进猛出| 国内老司机精品视频在线播出| 中字无码av在线电影| 中国国产A一级毛片| 在线观看无码av五月花| 性喷潮久久久久久久久| 欧美日韩导航| 欧美激情伊人| 一本久道热中字伊人| 超清人妻系列无码专区| 亚洲成a人片77777在线播放| 国产电话自拍伊人| 国产精品久线在线观看| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 伊人大杳蕉中文无码| 99精品影院| 丁香婷婷激情网| 亚洲精品国产综合99久久夜夜嗨| 亚洲欧美不卡视频| 免费毛片在线| 久久精品aⅴ无码中文字幕 | 91小视频在线| 一区二区三区国产| 亚洲精品在线影院| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 色噜噜狠狠色综合网图区| 国产一二三区视频| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 青青草国产精品久久久久| 波多野结衣一区二区三区四区视频| 精品伊人久久久久7777人| 亚洲第一视频区| 中文字幕66页| 日韩专区第一页| 老汉色老汉首页a亚洲| 亚洲国产黄色| jijzzizz老师出水喷水喷出| 一本大道视频精品人妻| 中文毛片无遮挡播放免费| 女人18一级毛片免费观看| 中文字幕中文字字幕码一二区| 国产精品三级专区| 中文字幕中文字字幕码一二区| 亚洲人成影院在线观看| 五月天综合网亚洲综合天堂网| 色AV色 综合网站| yjizz视频最新网站在线| 99热这里只有精品国产99| 曰韩免费无码AV一区二区| www.91在线播放| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 久久精品这里只有国产中文精品| 国产日韩欧美视频| 国产在线精品99一区不卡| 欧美第二区| 天堂久久久久久中文字幕| 波多野结衣一区二区三区AV| 欧美激情第一区| 一本一道波多野结衣av黑人在线| 在线视频亚洲色图| 老司国产精品视频91| 一本色道久久88亚洲综合| 欧美a在线| 婷婷激情五月网| 亚洲码一区二区三区| 波多野结衣国产精品| 中文字幕66页| 国产成人精品一区二区三区| 国产av剧情无码精品色午夜| 亚洲成人手机在线| 喷潮白浆直流在线播放| 国产簧片免费在线播放| 最新亚洲av女人的天堂| 亚洲欧美自拍中文|