999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

反譯法在維漢翻譯中的運用

2022-05-13 08:26:20阿卜力克木·阿卜杜米吉提
中國民族博覽 2022年4期
關鍵詞:實踐應用

【摘要】反譯法實質上就是反面著筆法,具體是由反面落筆處理原文所傳達的意思,進而更好地闡述原意,確保譯文的順暢度,也可能是為實現(xiàn)一定的修辭目標。為更好地推廣反譯法,整體提升維漢翻譯效果,文章介紹了反譯法的幾種類型,包括正話反說、反話正說、正反轉換三種;較為詳細地探究這種方法在維漢翻譯實踐中的應用思路、要點及措施等,以供同行參考。

【關鍵詞】維漢翻譯;反譯法;語用功能;實踐應用

【中圖分類號】H215 【文獻標識碼】A 【文章編號】1007-4198(2022)04-140-03

【本文著錄格式】阿卜力克木·阿卜杜米吉提.反譯法在維漢翻譯中的運用.[J].中國民族博覽,2022,02(04):140-142.

引言

翻譯是一種特殊的活動,它被看成是跨越文化和語言的交際。不單要對外傳遞原創(chuàng)作的本意,也要認知并遵守譯文語言規(guī)范要求,交際的、語用的是其本質,翻譯的目的在于讓更多的讀者可以理解原文的真實內(nèi)涵,因此我們在翻譯的過程中,不能局限于使用語言的方式,而是需要提高翻譯語言和規(guī)范的相處度,力求在意義上和原文實現(xiàn)趨同[1-2]。反譯法是一種可執(zhí)行度較高的翻譯技巧,其在實施階段整改了原文的語言形式,進而更確切地闡述原文含義,達成翻譯目標。將維吾爾語言翻譯成漢語,可以采用多種句式闡述同一內(nèi)容,但不同句式之間存有一定區(qū)別,這就意味著其可能凸顯著不同的部分。

一、反譯法的類型

解讀既往部分學者所著的文本,使用反譯法的句子超過了100句。總體來看有以下三種反譯法的類型,具體如下(如下例句均摘抄于《被風沙掩埋的古城》):

(一)正話反說

這句話的意思是,漢語的否定句在維吾爾語里面是肯定句。我們用反向思維思考,來處理原文內(nèi)容中的肯定句。簡單來說就是把原文一部分的肯定句翻譯成為否定句。比如[3]:

這些金子我們吃喝一輩子都用不完。

以上正面翻譯的話可依次被譯成“彌漫著”“吃一輩子還有部分剩余的”,可見譯文內(nèi)容會很繁瑣,讀者很難領會到要點,但是如果將其反譯成“沒有消散”“一輩子都用不完”,就顯得十分簡單,可以充分表達原文含義。

以上的例子,原文中維吾爾語是肯定句,翻譯成漢語則成了否定句。翻譯者可以在不調整原文的基礎上,利用這種反譯方法,使用反向思維的表達方式,準確地將原文內(nèi)容完整體現(xiàn)。無論是在語義還是語氣方面,都與原文高度符合。

(二)反話正說

漢語的肯定句在維吾爾語里面是否定句。我們用反向思維思考,來處理原文內(nèi)容中的肯定句。例如[4]:

這樣可以躲避荒漠的炎熱,而且可以掩商人之耳目。

以上正面翻譯的話可以譯成“沒力氣”“不厭煩”,但是譯者卻均將其反面處理成肯定闡述方式:“喪失了戰(zhàn)斗力”“可以掩商人之耳目”,借此方式使譯文更加明確地闡述原義,更加順暢自然。

在以上例句內(nèi),原文維吾爾語和漢語分別為否定句和肯定句。翻譯者在掌握原文含義的基礎上,需要認真表達作者的意圖,使用反譯法選擇使用最合適的詞匯進行解釋。這樣的翻譯方法可以保證詞語的意思不變,能讓翻譯出來的文章更加流暢和簡單,幫助讀者更好地了解原文的內(nèi)涵。

(三)正反轉換

即雙重否定句與肯定句兩者實現(xiàn)互譯,通常來說,肯定句的特點是直接明了。雙重否定,雖然運用的是一種否定方式,但和肯定句相比,其語氣更加強烈,肯定的意味明顯增加,比如[5]:

看來是得告訴你。

第一個例句是一種雙重否定句,翻譯成:不到目的地不下來。也可以直接翻譯成為肯定句:一直騎到目的地。這兩者的含義需要一樣,但是使用了反譯法改變原文句式,進而使語氣更為強硬。

第二個例句使用正面翻譯法可以翻譯成:不和你說是不行了。采用反面的翻譯法:看來必須告訴你了。這種方法可以使文章上下文更好地聯(lián)系在一起,突出其雙重否定的作用“必須這樣”的口氣,進而使人更加感覺沒有過度的選擇余地。把雙重否定翻譯成肯定,進而使語氣更加緩和,突出了說話者必須要承擔的責任[5]。

綜合以上內(nèi)容,反譯法應用類型主要分成上面的三種,但這并不是說反譯法適用于任何地方,要結合上下文語境,實現(xiàn)具體問題具體分析。通過合理應用反譯法,也不合情合理。合理的地方又體現(xiàn)在哪些方面,遵守了哪一類原則?表現(xiàn)出應有的語言功能,筆者將在如下部分對其進行舉例闡述,基于實例闡述自身在翻譯階段怎樣把這些原則用于翻譯的實踐中。同時更好地闡述合理以及不合理之處,使用這種翻譯技巧需要明確下列問題,而使自身做出的翻譯文章和原文語義更加匹配,也能提升漢語讀者的接收度與理解度。

(四)反譯法的應用條件

反譯法的應用原則與語用功能主要表現(xiàn)在如下三個方面:和譯文的表達習慣相吻合、掌握原文意義及凸顯語境、表現(xiàn)出語用性。也就是說,如果譯文在正面翻譯過程中遇到困難或者最后譯文效果相對較差,但是反譯法能充分闡述原文的言外之意重現(xiàn)原義時,筆者就推薦應用反譯法,參照如上三個原則,借此方式提升譯文的可信度與翻譯成效。

翻譯的宗旨即再現(xiàn)原義,進而幫助廣大讀者更精準地理解原文意義。但因為維漢兩種語言在產(chǎn)生與發(fā)展過程中,形成了個性化的邏輯思維與表達方式,故而正面翻譯容易給譯文讀者增加理解難度或導致錯誤理解,但通過反譯方式就能減少讀者閱讀過程中付出的努力程度,幫助他們用最小的處理努力獲得良好的語境效果,全面提升對原義理解的精準度。

二、反譯法在維漢翻譯中的實踐應用

(一)符合譯文的表達習慣

我們采用見面的翻譯法,可以翻譯成以下的內(nèi)容:如果沒用就扔掉吧,把吃不飽的這些東西扔了,在回不來在看不到的地方去。原文要闡述的意義是趕緊扔掉沒有實用價值的東西,留下來的并沒有益處,因此可以嘗試著這樣翻譯:沒用的東西就扔掉吧,把吃不飽的東西扔得越遠越好,最好從眼前消失。這樣翻譯就與原文的意識極大契合。

(三)凸出語境,表現(xiàn)語用

交際的、語用的都是翻譯的目的,因此我們可以把反譯法作為翻譯的一種實用方法,提高翻譯文章的完整度,進而和原文內(nèi)容有更大的趨向性,而實現(xiàn)以上目標并不是一蹴而就的,要盡量結合原文語境使用反譯法,這樣可以更好地表達一些隱藏在文章里面的含義,傳達出作者的意圖[7]。

有的商人分析說:“如果這里發(fā)生戰(zhàn)爭,來往的商旅不再會到這里來,我們的生意也就算完了。”

現(xiàn)在的兵馬都已經(jīng)舟車勞頓,如果我們被手拿棍棒的人所打敗,這是奇恥大辱。

“奇恥大辱”生動形象地刻畫了這件嚴重的丑事,正與讀者的主觀期待相符合。結合上下文的內(nèi)容,該處為士兵和普通群眾兩者的搏斗,若在這場戰(zhàn)斗中士兵被打敗,是十分傷害士兵的自尊心的,對其形成較大的侮辱。其背后的含義就是在這種狀態(tài)下士兵們主觀上已經(jīng)不想再開戰(zhàn)了,用十分委婉的形式闡述了自己的主觀意愿[8]。

(四)將語氣轉換,把雙重否定翻譯成為肯定

三、結語

翻譯本來就是信息加工重組和分析的過程,也是對創(chuàng)造性思維的運用。在翻譯實踐中,我們要主動打破固有的思維模式,善于利用創(chuàng)造性思維,去探尋譯語語內(nèi)等同形式去闡述原文的深層含義。當下,可供選擇的翻譯方法較多,不管選擇哪種方法,均要在維持原文含義不變的情況下使譯文的表達符合造詞造句的習慣反語法要求,進而使語句的流暢性、簡練性更符合要求。

參考文獻:

[1]宋燕,熊立斌,李揚.目的論視角下《雙子殺手》字幕英漢翻譯探析[J]. 海外英語, 2020(12):28-29.

[2]張靜,董玉芳.旅游標識語翻譯策略研究:目的論視角[J]. 北極光,2019(9):85-86.

[3]Jia gui-juan. 淺談維漢口譯中的教學方法[J]. 山東農(nóng)業(yè)工程學院學報, 2019(6):148-149.

[4]安德源, 何維娜. 首、近因效應對譯文中部信息的干擾研究——以維漢口譯為例[J]. 喀什師范學院學報(漢文版), 2012(5):90-93.

[5]趙陽,周龍,王遷,等.民漢稀缺資源神經(jīng)機器翻譯技術研究[J]. 江西師范大學學報(自然科學版), 2019(6):451-453.

[6]王姍姍. 《三國演義》中的被動句漢維翻譯策略[J]. 文學教育(下), 2020(10):456-458.

[7]帕熱地古麗·夏爾比.漢維翻譯技巧的運用研究——以魯迅作品的維譯文為例[D]. 新疆大學, 2017(41):412-416.

[8]張勝剛, 艾山·吾買爾. 亞詞及單詞深度維漢機器翻譯模型對比[J]. 計算機工程與設計, 2019(8):123-124.

[9]古力巴哈爾·麥麥提. 淺談翻譯中維漢熟語形象的靈活處理[J].新聞研究導刊, 2020(1):169-170.

[10]王坤,殷明明,俞鴻飛,等. 低資源維漢神經(jīng)機器翻譯研究[J]. 江西師范大學學報(自然科學版),2019(6):92-96.

作者簡介:阿卜力克木·阿卜杜米吉提(1984-),男,新疆墨玉縣,擬申報翻譯副高職稱,研究方向為維漢翻譯。

猜你喜歡
實踐應用
思維可視化在初中物理教學中的實踐與應用
啟發(fā)式教學法在聲樂教學中的實踐應用探析
戲劇之家(2016年22期)2016-11-30 18:41:53
羈押必要性審查的實踐應用探討
小學語文教學中情景教學法的實踐應用研究
新聞專業(yè)實際應用課程《新聞寫作學》課堂教學模式改革探索
價值工程(2016年30期)2016-11-24 14:51:26
互動教學在初中英語教學中的應用研究
網(wǎng)絡實戰(zhàn)法在電子商務課程中的實踐應用
職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:52:04
高中英語課堂中反思性教學應用策略分析
游戲在小學英語教學中的應用
稅務籌劃在財務管理中的實踐應用探究
中國市場(2016年33期)2016-10-18 13:12:51
主站蜘蛛池模板: 国产精品尤物在线| 一本大道视频精品人妻 | 亚洲色图欧美视频| 日韩欧美国产精品| 自拍亚洲欧美精品| 都市激情亚洲综合久久| 九九免费观看全部免费视频| 四虎永久免费地址| 一级毛片高清| 国产第一页屁屁影院| 老色鬼久久亚洲AV综合| 亚洲视频无码| 日韩二区三区无| 啊嗯不日本网站| 国产成人凹凸视频在线| 国产在线第二页| 国产菊爆视频在线观看| 欧美日韩免费| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 精品国产aⅴ一区二区三区| 影音先锋亚洲无码| 黄色a一级视频| 久久五月天综合| 毛片基地美国正在播放亚洲| 亚洲视频免费在线看| 精品一区二区三区水蜜桃| 精品福利国产| 色综合久久88色综合天天提莫| 亚洲精品福利网站| 免费不卡在线观看av| 亚洲精品色AV无码看| 手机在线看片不卡中文字幕| 成人中文字幕在线| 国产精品毛片一区| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 亚洲欧美成人网| 午夜毛片福利| 91系列在线观看| 日韩成人免费网站| 1级黄色毛片| 欧美自慰一级看片免费| 国产午夜在线观看视频| 国产99精品久久| 欧美激情二区三区| 天天综合网色| 亚洲中文无码av永久伊人| 亚洲天堂2014| 久久96热在精品国产高清| 欧美成人看片一区二区三区| 国产精品亚洲专区一区| 久久精品人人做人人综合试看| 91丨九色丨首页在线播放 | 免费精品一区二区h| 国产精品区视频中文字幕| 欧美在线综合视频| 亚洲欧美另类日本| 国产网站一区二区三区| 女人爽到高潮免费视频大全| 亚洲一区二区视频在线观看| 国产拍在线| 热久久综合这里只有精品电影| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 亚洲性视频网站| 日韩少妇激情一区二区| 国产精品短篇二区| 国产av色站网站| 成人韩免费网站| 国产97区一区二区三区无码| 3344在线观看无码| a级毛片免费播放| 色婷婷国产精品视频| 玖玖精品视频在线观看| 国国产a国产片免费麻豆| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 国产精品第一区| 国产亚洲高清视频| 国产亚洲高清在线精品99| 亚洲成人网在线播放| 久久99精品久久久久纯品| 亚洲中文无码h在线观看| 成人综合在线观看|