999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

職業(yè)本科院校非英語專業(yè)學(xué)生“中國文化失語癥”調(diào)查研究

2022-07-13 13:36:52
文化學(xué)刊 2022年4期
關(guān)鍵詞:跨文化英文詞匯

王 晶

語言是文化的重要載體,文化制約著語言的內(nèi)容和形式,兩者之間的不可分割性決定了外語教學(xué)的重心不能脫離對學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)。然而,在很長一段時間里,我國的外語文化教學(xué)卻一直處于“目的語文化”一邊倒的狀態(tài),母語文化少有涉及。值得注意的是,《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》明確提出,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是我國大學(xué)英語教學(xué)的重要組成部分,而這種跨文化交際是一個雙向、平等的過程,是兩種文化的碰撞與傳播,交際主體任何一方的文化缺失都會引起跨文化交際的失衡甚至失敗。

一、“中國文化失語癥”的相關(guān)研究

“中國文化失語”這一概念在外語界最早是由南京大學(xué)教授從叢提出的[1],她指出我國現(xiàn)階段的外語文化教學(xué)中存在一種共同的片面性,作為交際主體一方,只能被動地接受對方提供的信息,卻無法主動地傳遞本民族的優(yōu)秀文化。縱觀近幾年有關(guān)大學(xué)階段中國文化失語現(xiàn)象的研究論文,一些是從定性的角度剖析其成因及探索解決方法,還有一些是量性調(diào)查研究。例如,肖龍福、肖笛等人通過測試、問卷、訪談等形式對山東兩所高校的英語專業(yè)、非英語專業(yè)學(xué)生及英語教師進行了一次相關(guān)調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn):大學(xué)英語教師的中國文化知識儲備不足,對跨文化交際的理解存在偏差;英語專業(yè)和非英語專業(yè)學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的英文表達能力不盡人意,文化失語現(xiàn)象明顯,非英語專業(yè)學(xué)生的狀況尤其令人堪憂[2]。通過梳理文獻,筆者發(fā)現(xiàn)雖然研究時間、地點不同,調(diào)查對象不一樣,但得出的結(jié)論基本一致:中國文化失語現(xiàn)象普遍存在,中國學(xué)生用英文表達母語文化的能力欠佳。而后,眾多研究者也紛紛針對這一問題從不同角度提出一些可行的對策,如轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念、修改教學(xué)大綱、調(diào)整課程設(shè)置等等。那么在教法、課程等一系列改革舉措之下,非英語專業(yè)學(xué)生用目的語表達中國文化的能力是否有所提升?為了深入細致地了解這一現(xiàn)狀,筆者對職業(yè)本科院校的非英語專業(yè)學(xué)生進行了較為系統(tǒng)的調(diào)查,以期更加客觀詳實地洞悉當(dāng)代大學(xué)生母語文化素質(zhì)是否缺失的狀況,并對一線教師在教學(xué)實踐中的策略調(diào)整有所助益。

二、研究設(shè)計

(一) 研究問題

本研究主要圍繞以下三個問題進行:(1)受試學(xué)生對中國文化的英文表達能力如何?(2)學(xué)生對外語教學(xué)中的中國文化教學(xué)持何種態(tài)度?(3)他們感興趣的母語文化學(xué)習(xí)途徑有哪些?

(二)研究對象

本次研究的對象為某職業(yè)本科院校非英語專業(yè)258名大一學(xué)生。為了保證研究對象更具廣泛性和代表性,筆者從5個專業(yè)抽取了部分學(xué)生作為受試者,英語是他們在大一階段的必修課程。

(三)研究方法

本次調(diào)查運用了兩種研究方式:測試和問卷調(diào)查。研究步驟如下:首先,通過“非英語專業(yè)學(xué)生母語文化測試卷”來了解受試學(xué)生對中國文化的掌握情況和英語表述能力。該試卷由50個詞匯翻譯構(gòu)成,每小題1分,滿分50分。關(guān)于試題設(shè)計,筆者參考了中國外文局首次發(fā)布的《中國話語海外認知度調(diào)查報告》(以下簡稱《報告》),選取了英語圈國家民眾對中國話語認知度TOP100榜單中的50個與中國文化密切相關(guān)的高頻詞匯,可以說涵蓋了中國文化的方方面面。要求受試者在40分鐘內(nèi)獨立完成測試,不允許查閱任何資料,告知他們測試結(jié)果僅用于研究。隨后,對受試學(xué)生進行了問卷調(diào)查。此問卷是在結(jié)合前人研究的基礎(chǔ)上,依照本次研究問題而設(shè)置的10個選擇題,旨在了解大學(xué)生對中國文化的態(tài)度以及大學(xué)英語課堂中母語文化教學(xué)的現(xiàn)狀,試圖尋找提高其中國文化英文表達能力,避免中國文化失語的有效策略。

本研究采用了定性與定量相結(jié)合的方法,回收所有學(xué)生測試卷和調(diào)查問卷并進行描述性統(tǒng)計和數(shù)據(jù)分析。

三、研究結(jié)果與討論

(一)測試的結(jié)果與討論

此次發(fā)放的258份測試卷全部收回且有效,統(tǒng)計結(jié)果如下:

表1 學(xué)生測試成績

從上表我們可以看出,學(xué)生的測試成績并不理想,258名受試者中,59.3%的學(xué)生只能將這50個詞匯中的個位數(shù)(10個以下)正確翻譯,30分以下的學(xué)生人數(shù)比例高達99.6%,且多數(shù)不及格者的成績都集中在低分數(shù)段,這樣的測試結(jié)果無疑證實了非英語專業(yè)學(xué)生的“中國文化失語”問題依然嚴峻,不容樂觀。

為了進一步了解學(xué)生對不同文化內(nèi)容的熟知程度和英文表述能力,筆者將按照《報告》中榜單詞匯的分類標(biāo)準(zhǔn)進行分析和探討,下表顯示了學(xué)生在每種文化類別中的詞匯翻譯表現(xiàn)。

表2 不同文化分類下詞匯翻譯題目的正確率

續(xù)表2 不同文化分類下詞匯翻譯題目的正確率

從整體來看,這50個詞匯中正確率在60%以上的只有6個,依次為豆腐(86%)、中秋(79%)、干杯(78%)、中國夢(71%)、火鍋(66%)、老外(61%),僅占到總數(shù)的12%;正確率在20%-60%之間的詞匯有7個,占到總數(shù)的14%;正確率在1%-20%之間的詞匯有22個,占整體的44%;同時還有15個詞匯,例如“戶口”“陰陽”“針灸”“氣功”等正確率均為0,占到了總數(shù)的30%。換句話說,258名受試學(xué)生中沒有一人可以寫出這15個詞匯的正確答案,即便是給出正確答案,大部分詞匯的正確率也都在20%以下。由此可見,非英語專業(yè)學(xué)生用英語表達中國文化的能力普遍偏低,亟待加強。

從文化分類的角度來看,學(xué)生在不同文化類別中的平均得分排序依次為:社會關(guān)系與社會治理(37.8%)、中華美食(33.6%)、節(jié)日民俗(26.4%)、武術(shù)功夫(22.2%)、核心政治話語(19.6%)、經(jīng)濟科技(14.0%)、自然文化景觀(9.0%)、中華文化(7.2%)、政治機構(gòu)與政治關(guān)系(6.8%)、宗教哲學(xué)(0)。顯然,學(xué)生得分率較高的是與近期熱點新聞、話題或日常生活密切相關(guān)的,且在課堂或課外閱讀中出現(xiàn)頻率較高的詞匯品類;而得分率較低的則是那些比較抽象的,平時使用頻率較低的或是極具中華傳統(tǒng)特色的詞匯品類,像“陰陽”“中庸”“鳳”“針灸”等,由于很少在英語課堂上被討論,正確率極低。同時,學(xué)生在翻譯中出現(xiàn)的錯誤也很值得關(guān)注和推敲,例如:饅頭“momo”、毛筆“hair pen”、十三五“ten three five”、公安“policeman”。這些問題一方面反映了非英語專業(yè)學(xué)生對中國文化的英文表達能力欠缺,另一方面也從根本上暴露了他們本身母語文化知識的匱乏,如果連詞匯最基本的文化內(nèi)涵都不清楚,就更談不上什么英文表達和跨文化交際了。

(二)調(diào)查問卷的結(jié)果與討論

此次發(fā)放的258份問卷全部回收,并獲得有效問卷251份,4份漏選,3份多選,調(diào)查結(jié)果與分析如下:

(1)與外國人交流會選擇什么主題?38%的學(xué)生選擇簡單寒暄,52%的學(xué)生會選擇學(xué)習(xí)生活和興趣愛好,選擇談?wù)撝袊袼孜幕膶W(xué)生僅占7%,其他3%。(2)用英語表達中國文化時,最大的困難是什么?21%的學(xué)生坦言自己對中國文化不夠了解,23%的學(xué)生認為中國文化只可意會卻難以表達,54%的學(xué)生選擇相關(guān)英語詞匯匱乏。(3)跨文化交際中是否有必要掌握中國文化的英文表達?高達97%的學(xué)生給予了肯定的答案。以上數(shù)據(jù)表明在跨文化交際過程中,學(xué)生認可傳播中國文化的必要性,但由于對母語文化的不了解或英文表達困難,他們選擇退而求其次。(4)老師在平時的英語課堂上講授中國文化知識嗎?53%的學(xué)生選擇偶爾,44%的學(xué)生表示鮮有提及。(5)現(xiàn)階段使用的英語教材中,“中國文化”的含量有多少?96%的學(xué)生表示介紹中國文化的內(nèi)容不到10%。(6)英語教學(xué)中是否有必要增加中國文化知識?選擇有必要和非常有必要的學(xué)生共計98%,他們表示需要了解自己的文化及英文表達,以便在跨文化交際中進行文化輸出,讓世界了解中國。通過問題(4)-(6)我們不難發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)學(xué)生都意識到在英語學(xué)習(xí)中掌握母語文化的必要性,學(xué)生本身對中國文化知識是樂于接受甚至是感興趣的,但由于目前英語課堂和教材中這些內(nèi)容的缺失而沒能滿足學(xué)生的需求。(7)學(xué)習(xí)中國文化知識及其英文表達的主要渠道有哪些(多選)?66%的學(xué)生選擇教材和教師講授,21%的學(xué)生選擇英語報紙雜志,36%的學(xué)生選擇電視、廣播、原聲電影及英文節(jié)目,59%的學(xué)生表示會利用英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站、APP及微信公眾號等網(wǎng)絡(luò)資源。(8)提升個人母語文化英文表達能力的有效途徑是什么(多選)?29%的學(xué)生希望開設(shè)專門的中國文化英語課程,61%的學(xué)生表示英語教材中應(yīng)系統(tǒng)地融入更多的中國文化元素,43%的學(xué)生傾向于文化詞匯講解的授課方式,37%的學(xué)生對“英漢文化對比”之類的專題講座更感興趣,還有26%的學(xué)生認為可以通過線上學(xué)習(xí)通、線下英語角等平臺在師生或生生間開展文化交流,學(xué)以致用,以增強他們在課堂上的學(xué)習(xí)效果和自信心。

(二)在外語教學(xué)中融入中國文化的幾點思考

基于以上調(diào)查數(shù)據(jù)和研究結(jié)果,筆者對現(xiàn)階段大學(xué)英語文化教學(xué)提出以下建議:

第一,從思想層面加強英語教師對母語文化的重視并提升其自身的母語文化素養(yǎng)。英語教師是連接目的語和母語文化的橋梁,他們的文化覺知和教學(xué)行為將會在很大程度上影響學(xué)生的語言知識、學(xué)習(xí)興趣以及文化觀念和態(tài)度[3]。然而本次調(diào)查發(fā)現(xiàn),英語教師在語言教學(xué)中文化導(dǎo)入失衡的現(xiàn)象比比皆是,久而久之,對學(xué)生的文化價值觀也產(chǎn)生了一定的負面影響。因此,廣大教師要不斷地豐富自己的中國文化知識儲備,積累深厚的文化底蘊,提高自身的母語文化英文表達能力,以身作則,引導(dǎo)學(xué)生擔(dān)負起弘揚民族文化的重任。

第二,調(diào)整中西文化在英語教材中的比重,補充中國文化元素。本次調(diào)查發(fā)現(xiàn)目前大學(xué)生獲取文化知識的主要途徑依然是教材。然而,縱觀近幾年教材市場,絕大多數(shù)是普及英語國家的社會文化知識,而針對培養(yǎng)大學(xué)生中國文化英文表達能力的教材屈指可數(shù)。從跨文化交際能力培養(yǎng)的角度來講,這樣的教材內(nèi)容編排是欠妥的,需要與時俱進。筆者建議,在現(xiàn)行的英語教材中可適度增加反映中國當(dāng)代政治、經(jīng)濟、科技、社會進步以及優(yōu)秀傳統(tǒng)文化等方面的內(nèi)容。這樣就可以在語言教學(xué)的同時潛移默化地增強學(xué)生對中國文化的認同感和自信心,也有利于他們將英語學(xué)習(xí)提升到傳播中國文化的高度,以實現(xiàn)跨文化交際中文化傳輸?shù)碾p向性[4]。

第三,借助網(wǎng)絡(luò)平臺和信息化教學(xué)手段構(gòu)建多元化的母語文化表達能力培養(yǎng)模式。相關(guān)研究表明,隨著信息技術(shù)的發(fā)展和智能手機的普及,學(xué)生利用各類網(wǎng)絡(luò)資源學(xué)習(xí)英語的頻率要遠高于其他傳統(tǒng)的課外學(xué)習(xí)方式。教師也要利用互聯(lián)網(wǎng)的優(yōu)勢,讓線上教學(xué)成為線下教學(xué)的有益補充。例如,教師可以在學(xué)習(xí)通等平臺上創(chuàng)建文化課程,將一些介紹中國文化及其地道規(guī)范英文表達的教學(xué)資源上傳到平臺,供學(xué)生反復(fù)學(xué)習(xí);也可以制作反映當(dāng)代中華崛起或彰顯中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化特色的教學(xué)微視頻或開發(fā)中國文化系列慕課平臺。利用“翻轉(zhuǎn)課堂”的形式使線上和線下教學(xué)內(nèi)容相銜接,可強化母語文化教學(xué)的效果,有效避免因母語文化缺失而產(chǎn)生的“文化失語”現(xiàn)象。

猜你喜歡
跨文化英文詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
石黑一雄:跨文化的寫作
英文摘要
英文摘要
英文摘要
財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
主站蜘蛛池模板: 成人午夜视频网站| 99精品在线看| 午夜一级做a爰片久久毛片| 伊人久久大香线蕉影院| 国产伦片中文免费观看| 青青热久免费精品视频6| 国产成人成人一区二区| 国产免费怡红院视频| 国产丝袜啪啪| 69av在线| 亚洲国产综合自在线另类| 亚洲精品欧美日本中文字幕 | 99re在线免费视频| 久久国产精品电影| 国产精品午夜福利麻豆| 国产精品尤物在线| 亚洲综合婷婷激情| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 国产又爽又黄无遮挡免费观看 | 欧美 国产 人人视频| av在线人妻熟妇| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 免费女人18毛片a级毛片视频| 经典三级久久| 色综合a怡红院怡红院首页| 中文字幕色在线| 欧美专区在线观看| 凹凸国产分类在线观看| 国产精品女同一区三区五区| 久久99国产乱子伦精品免| 国产黄色视频综合| 精品久久久久成人码免费动漫| 国产中文在线亚洲精品官网| 91久久夜色精品国产网站| 日韩色图区| 波多野结衣一区二区三区88| 91久久国产综合精品女同我| 中文字幕日韩欧美| 2021亚洲精品不卡a| 最新精品国偷自产在线| 精品無碼一區在線觀看 | 综合色88| 久久久久青草线综合超碰| 国产熟女一级毛片| 亚洲乱伦视频| 99国产精品国产| a网站在线观看| 亚洲男人天堂网址| 国产成人免费视频精品一区二区| 国产无码网站在线观看| 一区二区三区国产精品视频| 精品国产电影久久九九| 人妻21p大胆| AV在线麻免费观看网站| 国产对白刺激真实精品91| 一级香蕉人体视频| 亚洲女同一区二区| 日本亚洲成高清一区二区三区| 久青草网站| 青草视频久久| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 国产福利免费视频| 高清国产在线| 亚洲精品视频在线观看视频| 91黄色在线观看| 久久无码免费束人妻| 久久99这里精品8国产| 国产小视频网站| 亚洲性视频网站| 久久毛片基地| 国产精品久久久久婷婷五月| 国产免费久久精品99re丫丫一| 亚洲一级毛片免费观看| 毛片基地美国正在播放亚洲 | 国产精品永久在线| 国产成人一区二区| 国产欧美日本在线观看| 国产高清不卡| 精品亚洲国产成人AV| 国产在线一二三区| 久久性视频| 综合五月天网|