文/宋春生
中醫藥反映了中華民族對生命、健康和疾病發生規律宏觀、系統、整體的認知,具有悠久歷史文化傳統,以及獨特理論技術方法的醫藥學體系。國家大力發展中醫藥事業,中醫藥事業是中國醫藥衛生事業的重要組成部分。中醫藥的傳播范圍已擴大至196個國家和地區,形成30個較高質量的中醫藥海外中心和56個中醫藥國際合作基地。中醫藥納入多個政府間人文交流合作機制,打造了一批中醫藥國際文化傳播品牌。世界衛生組織的統計數據顯示,有113個成員國認可針灸等中醫藥診療方式,29個成員國為中醫藥的規范使用制定了有關法律法規,還有20個成員國將針灸等中醫藥診療納入醫療保障體系。
黨的十八大以來,以習近平同志為核心的黨中央把中醫藥工作擺在了突出的位置。《中華人民共和國中醫藥法》自2017年7月1日起施行,為繼承和弘揚中醫藥,保障和促進中醫藥事業發展而制定。2019年10月20日,《中共中央國務院關于促進中醫藥傳承創新發展的意見》提出推動中醫藥文化傳播,使中醫藥成為群眾促進健康的文化自覺的重要舉措。2021年6月29日,《中醫藥文化傳播行動實施方案(2021—2025年)》印發,強調要堅持和加強黨對中醫藥文化建設工作的領導,深入挖掘中醫藥文化內涵和時代價值,充分發揮其作為中華文明寶庫“鑰匙”的傳導功能,加大中醫藥文化保護傳承和傳播推廣力度。今年1月,國家中醫藥管理局、推進“一帶一路”建設工作領導小組辦公室印發《推進中醫藥高質量融入共建“一帶一路”發展規劃(2021—2025年)》,明確了中醫藥參與共建“一帶一路”的指導思想、主要原則和重點任務。
中醫藥在人類文明的地位以及對人類健康的貢獻都十分顯著,作為非物質文化遺產的中醫藥,為世界生命科學提供原創智慧,為防治傳染病、治療難治病、復雜病、罕見病做出了重要貢獻。在新冠肺炎疫情防控中,在沒有特效藥和疫苗的情況下,中醫藥全程參與救治新冠患者,在落實中國新冠肺炎疫情防控的總方針——“動態清零”,降低重癥率、病亡率等方面發揮了極其重要的作用。中國政府積極組織、支持保障中醫藥參與全球疫情防控,促成世界衛生組織召開中醫藥救治新冠肺炎專家評估會。評估會報告指出,中醫藥治療新冠肺炎是安全和有效的,并建議各成員國進行借鑒和推廣。隨著中藥湯劑、八段錦、耳穴壓豆、穴位敷貼等中醫組合療法在醫療機構的推廣,有著數千年歷史的中醫藥文化也迎來了新熱度。當前,要重視中醫藥可及性的戰略意義和重要的應用價值,要發揮中醫藥“治未病”的優勢,構筑抗擊疫情的第二道防線。
針灸作為中醫的重要組成部分,已經率先走入國際,目前已經在193個國家和地區得到應用,成為世界上應用最為廣泛的傳統醫學。世界針灸學會聯合會貫徹“以針帶醫、以針帶藥、以針載文”的理念,與世界衛生組織、上合組織等國際組織密切合作;在多個國家舉辦文化展覽、義診等活動;相關研究也登上了國際頂級期刊。通過國際交流,不僅促進針灸發展,也大力推動整個中醫藥文化、東方哲學走向世界。《中國國家形象傳播報告(2020~2021)》顯示,中醫藥文化逐步成為改變國際醫藥學領域競爭范式的重要力量;確立中醫的“大愛導向”,提升中醫藥文化親和力;講全中國傳統文化故事,促進跨文明對話合作。中醫藥文化國際傳播為健康中國建設,為人類衛生健康共同體的構建做出了巨大貢獻。
系統整理、翻譯、出版、再版重要中醫藥文化典籍外文版,有助于推動中醫藥文化的對外傳播。在對外出版方面,外文出版社從20世紀70年代開始用多種文字出版了300多種傳統中醫藥典籍、中醫醫學、中醫養生保健、中醫藥漢外詞典等方面圖書,在讓世界認識中醫藥、感知中醫藥文化魅力上產生了重要影響。中國中醫藥出版社出版的英文版“世界中醫學專業核心課程教材”叢書由張伯禮院士、世界中醫藥學會聯合會教育指導委員會擔任總主編。編寫人員來自海內外頂級中醫藥院校和機構,均為具有豐富教材編寫經驗和國際化教學經驗的一線、一流頂級專家、學者,來自15個國家和地區的74所高等中醫藥院校及研究院(所),合計283人,其中境內34個機構226人,境外40個機構57人。這套教材的出版和全球發行擴大了中國文化的影響力,對中醫藥“走出去”和中國出版“走出去”具有重要的現實意義。
中醫藥經典伴隨著中國傳統文化著作傳播早已被翻譯成多國語言,傳播到世界各地。但從世界發達國家大型圖書館館藏中醫藥文獻數量、中醫藥科研人員學術評價、中醫藥圖書讀者評論三個維度來評價中醫藥典籍,會發現中醫藥典籍的外文譯本普遍認可程度不高。中醫藥術語翻譯標準化問題突出,已經引起了中國政府、世界衛生組織的關切。由于中西方語言文化、醫理認知、應用形式等方面存在巨大差異,使中醫藥標準化的推進工作極其艱難。中醫藥學術期刊外文版對于提升帶動國內中醫藥學術期刊發展具有重要作用,如《藥物學》(Pharmaceutics)、《亞洲藥物科學雜志》(Asian Journal of Pharmaceutical Sciences)、《藥學學報》(Acta Pharmaceutica Sinica B)、《針灸醫學》(Acupuncture in Medicine)等。由于中醫藥學術期刊存在數量較少、結構不均、語種單一、影響因子不高等問題,中醫藥國際學術話語權仍需進一步加強。

發揮中醫藥多語種翻譯融合優勢、品牌內容資源優勢,綜合運用新媒體、人工智能、虛擬現實等新介質、新技術,對中醫藥外文版傳統出版進行資源整合和新技術賦能,推動中醫藥文化多元化的國際傳播。伴隨互聯網、大數據算法、人工智能等科學技術的升級迭代,新媒體技術逐漸成為國際文化傳播的重要力量。中醫藥文化傳播利用更多新媒體技術,打造多元化的傳播格局。包括通過各種網站和社交平臺,開展實時互動性交流;制作短視頻、動漫、紀錄片、電影等,以圖像彌補因文化背景、語言差異帶來的交流阻礙,進行多模式闡釋;推出遠程醫療、科研互動等,讓更多人直觀生動地感受中醫藥在健康養生、疾病防治領域的豐富經驗與價值。
由國家中醫藥管理局指導,中國中醫藥出版社聯合香港浸會大學中醫藥學院趙中振團隊等單位策劃出品的大型中醫藥人文紀錄片《本草無疆》已拍攝制作完成,即將登陸中央廣播電視總臺播出。紀錄片記述了近百年來中醫藥華人在全球傳播發展中醫藥的艱辛過程和美好前景,得到審片專家一致好評和高度贊譽,認為其對宣傳、推廣、促進中醫藥的國際傳播與發展做了一次十分成功的嘗試,是當下不可多得的一部中醫藥國際化紀實宣傳片。
在北京冬奧會上,由北京中醫藥大學傾力打造的“‘10秒’中醫藥體驗館”包括八卦多面屏、望而知之屏、中醫藥高光時刻、經絡可視化滑軌屏、“天人合一”體驗屏、藥食同源墻、“10秒”心愿墻和“10秒快問快答”等多個展區,融合現代科技與國潮藝術,為運動員打造了沉浸式的中醫藥文化體驗場所,吸引了各代表團運動員駐足體驗,成為一個展示中醫藥文化的窗口。
習近平總書記在多場國際活動中宣介中醫藥,中醫藥作為民心相通的“健康使者”,已在“一帶一路”沿線人民心中生根開花。為傳播和發揚中醫藥文化,推動文明交流互鑒,我們要深入挖掘中醫藥的歷史價值、文化價值和現實作用,深入探索中醫藥文化新的表達方式與傳播路徑,積極推動中醫藥文化走向世界,為世界人民健康做出新的更大的貢獻。