孫迪,宋佳媛,郭力銘,邰東梅
2011-2021年我國中醫(yī)藥文化對外傳播研究進展分析
孫迪,宋佳媛,郭力銘,邰東梅
遼寧中醫(yī)藥大學國際教育學院,遼寧 沈陽 110031
利用文獻計量學方法對近10年我國學界中醫(yī)藥文化對外傳播的發(fā)展現(xiàn)狀、研究熱點及研究趨勢進行梳理,以期為后續(xù)理論研究與實踐提供對策和建議。檢索中國知識資源總庫(CNKI)2011-2021年發(fā)表的關于中醫(yī)藥文化對外傳播主題的相關文獻,利用CiteSpace5.8.R4,對發(fā)文量、作者、發(fā)文機構、關鍵詞等進行分析挖掘,并繪制相關科學知識圖譜。共納入文獻521篇,年發(fā)文量呈逐年增長態(tài)勢。南京中醫(yī)藥大學等機構在該領域學術影響力最強,機構間合作較少。“孔子學院”“一帶一路”等關鍵詞出現(xiàn)頻次較高,獲得“對外交流”“外宣翻譯”等11個聚類。中醫(yī)藥文化對外交流與傳播研究進入繁榮期,相對固定的作者和學術機構已初見規(guī)模,研究主題呈多樣性,研究熱點與“一帶一路”倡議密切相關。
中醫(yī)藥文化;對外傳播;海外傳播;國際傳播;CiteSpace
中醫(yī)藥文化是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,匯集了我國人民認識生命、健康養(yǎng)生、疾病防治的知識和經(jīng)驗,是對人類智慧的高度提煉[1]。文化與傳播關系密切,傳播是文化的本質屬性和發(fā)展的內在要求。特別是在跨文化傳播領域,文化在對外傳播過程中得到異域受眾的認同,收集反饋意見,形成反思,從而促進自身發(fā)展。
中醫(yī)藥文化交流有著悠久的歷史,曾隨著古絲綢之路貿易活動的開展而傳播到沿線國家。改革開放后,我國中醫(yī)藥對外交流經(jīng)歷了從無到有、從少到多、從粗到精的過程[2]。特別是近年來,在國家“一帶一路”倡議背景下,中醫(yī)藥文化對外傳播逐漸成為研究熱點,相關研究數(shù)量呈穩(wěn)步增長態(tài)勢。本文通過全面梳理中醫(yī)藥文化傳播現(xiàn)狀,勾勒相關研究的發(fā)展全貌,以期為后續(xù)理論研究與實踐提供對策和建議。
數(shù)據(jù)來源為中國知識資源總庫(CNKI)。除“對外傳播”外,學界還有“海外傳播”和“國際傳播”的表述方式,三者概念略有不同,均列入檢索范圍。檢索式為:SU=(中醫(yī)*對外傳播+中醫(yī)藥*對外傳播)OR(中醫(yī)*海外傳播+中醫(yī)藥*海外傳播)OR(中醫(yī)*國際傳播+中醫(yī)藥*國際傳播)。檢索時間范圍2011-2021年,檢索日期2022年2月16日。
納入標準:⑴中醫(yī)藥文化對外傳播相關研究;⑵文獻類型為期刊論文、學位論文和會議論文。
排除標準:⑴與主題研究不相符的文獻;⑵綜述、書評、采訪等文獻。
采用CiteSpace5.8.R4軟件對數(shù)據(jù)進行錄入及分析。對檢索到的文獻以Refworks格式導出,數(shù)據(jù)分析參數(shù):時間范圍為2011年1月-2021年12月,時間切片為1。節(jié)點類型(Node Types)分別選擇Author(作者)、Institution(機構)及Keyword(關鍵詞)進行分析,g-index設為25,其余為系統(tǒng)默認參數(shù)。同時采用Excel 2016對所選取文獻進行綜合計量分析。
共檢索到539篇文獻,按照納入與排除標準篩選后,得到文獻521篇。
年度發(fā)文數(shù)量可以清晰反映中醫(yī)藥文化傳播近年來的受關注度。521篇文獻發(fā)表時間的分布情況見圖1。與其他傳播學研究的熱點文章相比,中醫(yī)藥文化傳播特別是中醫(yī)藥文化對外傳播研究起步較晚,但整體表現(xiàn)為上升趨勢。大致可以分為2個階段:第一階段是2011-2015年,早期發(fā)展較慢,研究規(guī)模相對較小。2014年開始,研究數(shù)量顯著增長。第二階段是2016-2021年,有關研究呈穩(wěn)定增長趨勢,近兩年均突破100篇。

圖1 2011-2021年國內中醫(yī)藥文化對外傳播研究的年度分布
2016年,《中華人民共和國中醫(yī)藥法》(以下簡稱《中醫(yī)藥法》)頒布。《中醫(yī)藥法》規(guī)定國家支持中醫(yī)藥對外交流與合作,促進中醫(yī)藥的國際傳播和應用。同年制定的《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016-2030年)》明確指出,要推動中醫(yī)藥文化國際傳播,展示中華文化獨特魅力,提升我國文化軟實力[3]。2016年以后,中醫(yī)藥文化國際傳播相關研究呈增長趨勢。特別是2021年,國家中醫(yī)藥管理局頒布《推進中醫(yī)藥高質量融入共建“一帶一路”發(fā)展規(guī)劃(2021-2025年)》,作為國家級專項規(guī)劃,進一步提出建設高質量中醫(yī)藥海外中心、頒布中醫(yī)藥國際標準、打造中醫(yī)藥文化海外傳播品牌項目,建設中醫(yī)藥國際合作基地等具體目標[4]。中醫(yī)藥文化國際傳播文獻數(shù)量大幅攀升,推測與《中醫(yī)藥法》等法規(guī)和綱領性文件的出臺有關,隨著中國文化“走出去”的不斷推進,中醫(yī)藥文化的對外交流傳播也開始受到廣泛關注,成為學術關注熱點。
使用CiteSpace5.8.R4軟件對發(fā)文作者進行合作網(wǎng)絡共現(xiàn)分析,共現(xiàn)圖譜見圖2。將閾值g-index設為25,結果共得到259個節(jié)點和121條連線,密度為0.003 6,表明作者獨立研究較多,以小規(guī)模固定合作為主。湖南中醫(yī)藥大學何清湖、嚴暄暄、胡以仁、丁穎團隊主要關注中醫(yī)藥國際化、“一帶一路”背景下中醫(yī)藥文化對外傳播的現(xiàn)代語境等研究;陜西中醫(yī)藥大學張麗、張焱等主要關注不同背景下對外傳播策略;南京中醫(yī)藥大學周延松主要涉及“中醫(yī)孔子學院”與“中醫(yī)漢語”的研究;南京農業(yè)大學王銀泉的研究主要涉及中醫(yī)典籍英譯,同時關注“中醫(yī)文化對外傳播體系”的構建。

注:節(jié)點代表作者,字體越大代表發(fā)文量越多;節(jié)點間連線代表2個作者的共現(xiàn)關系,連線越粗表示關系越密切
對521篇文獻的發(fā)文機構進行統(tǒng)計,進一步將各機構的二級機構整理歸并,結果表明南京中醫(yī)藥大學在該領域發(fā)文最多。按照發(fā)文數(shù)量進行排序,得到發(fā)文量前10位的機構,見表1。

表1 521篇中醫(yī)藥文化對外傳播研究文獻發(fā)文量前10位的機構
從機構發(fā)文量可以看出該機構在中醫(yī)藥文化對外傳播的學術積淀,通過機構間的合作強度了解機構間的學術交流程度。使用CiteSpace對發(fā)文機構進行合作網(wǎng)絡共現(xiàn)分析,將閾值g-index設為25,共得到170個節(jié)點和62條連線,密度為0.004 3,共現(xiàn)圖譜見圖3。多數(shù)機構為獨立節(jié)點,表明機構之間合作較少。南京中醫(yī)藥大學、上海中醫(yī)藥大學在該領域學術影響力最強,這兩所學校之間也有部分合作[5]。南京中醫(yī)藥大學與成都中醫(yī)藥大學之間也有學者合作[6]。整體來講,中醫(yī)藥文化對外傳播領域的研究以機構內部合作為主,機構間的良性合作已開始逐漸形成。

圖3 521篇中醫(yī)藥文化對外傳播研究文獻機構共現(xiàn)圖譜
關鍵詞反映文章主題的研究方向。521篇中醫(yī)藥文化對外傳播文獻關鍵詞共311個,出現(xiàn)總頻次為934次。表2為前20位關鍵詞。通過CiteSpace進行關鍵詞共現(xiàn)、關鍵詞聚類及關鍵詞時區(qū)圖分析。

表2 521篇中醫(yī)藥文化對外傳播研究文獻關鍵詞統(tǒng)計(前20位)
關鍵詞共現(xiàn)圖譜顯示,節(jié)點數(shù)311個,連線607條,網(wǎng)絡密度為0.012 6。見圖4。結合表2所示,除去檢索主題詞及其相似關鍵詞,出現(xiàn)次數(shù)最多的關鍵詞是“孔子學院”,其次是“一帶一路”。

圖4 521篇中醫(yī)藥文化對外傳播研究文獻關鍵詞共現(xiàn)圖譜
聚類研究是一種對數(shù)據(jù)或對象的分析方法。CiteSpace通過從施引文章題目和摘要中抽取的名詞短語產生聚類的主要類型,其中最具有代表性的名詞短語被進一步識別為聚類標簽[7]。Silhouette(S值)為衡量整個聚類成員同質性的指標,正常值為(-1,1)。S值>0.5時,一般認為聚類合理[8]。通過聚類和關鍵詞時間線分析,得到聚類圖譜及關鍵詞時區(qū)圖,如圖5所示。其S值為0.8512,表明聚類質量良好。本研究共有12個聚類,時間線顯示出10年來各個研究點隨時間變化而演變的趨勢。

圖5 521篇中醫(yī)藥文化對外傳播研究文獻關鍵詞時區(qū)圖
通過關鍵詞共現(xiàn)圖譜和時區(qū)圖分析,結合人工閱讀文獻和整理,中醫(yī)藥文化對外傳播研究熱點可歸納為以下5個方面。
2.4.1 傳播學理論相關研究 中醫(yī)藥文化傳播學是21世紀初,在總結數(shù)千年的中醫(yī)文化傳播活動實踐和借鑒現(xiàn)代傳播學成果的基礎上應運而生的[9]。從聚類時間軸來看,中醫(yī)藥傳播研究在2013年后發(fā)展迅速,被引文獻網(wǎng)絡規(guī)模逐漸擴大。從傳播的形式與形態(tài),到傳播發(fā)生發(fā)展的過程與規(guī)律,學者們開展了較為豐富的多層面研究,包括傳播的內容與組織架構、傳播過程與類型、傳播主體的性質和特點、受傳者的性質和特點等都有涉及。此外,中醫(yī)藥對外傳播從本質上講是一種跨文化傳播,所以對其傳播路徑、傳播方案、傳播策略等都有涉及。此外,傳播過程中遇到的困難和消極因素也是學界探討的焦點。
2.4.2 “一帶一路”倡議背景下對外交流研究 “一帶一路”倡議下,中醫(yī)藥海外中心、中醫(yī)藥合作基地等作為海外傳播的主體,一直是學界關注的熱點。近年來,國家高度重視中醫(yī)藥服務貿易發(fā)展,先后出臺多個政策和指導意見,并認定17家單位作為首批國家中醫(yī)藥服務出口基地[10],14家單位已入圍第二批特色服務出口基地(中醫(yī)藥)名單[11]。中醫(yī)藥服務出口基地、中醫(yī)藥海外中心、中醫(yī)藥合作基地等作為新的傳播形式已成為新的研究熱點。
2.4.3 中醫(yī)藥國際教育與孔子學院 以中醫(yī)孔子學院或孔子課堂為代表的對外中醫(yī)教育,通過授課、講座、培訓、展覽、義診等活動,以中醫(yī)藥學為特色,將中醫(yī)學知識與健康文化傳播到世界各地。全球范圍內的11家中醫(yī)藥特色孔子學院和2所孔子課堂,在中醫(yī)文化對外傳播過程中發(fā)揮了重要作用[12]。中醫(yī)藥教育體系與文化傳播關系密切,借由教育來擴大中醫(yī)藥文化傳播的專業(yè)影響力,“中醫(yī)藥國際教育”仍是中醫(yī)藥文化傳播的重要途徑。從受眾角度出發(fā),在某一具體地區(qū),特別是在65個“一帶一路”國家和地區(qū),開展的區(qū)域國別實證研究也較為豐富[13-15]。近年來,隨著國際社會對醫(yī)療人才需求的變化,中醫(yī)藥國際教育事業(yè)發(fā)展也隨之調整并進入新階段。中醫(yī)藥國際教育整體水平仍需提升,在一些中醫(yī)藥教育發(fā)展基礎較好的地方,進一步開展院校間合作,拓展培訓合作路徑,有利于中醫(yī)藥國際化人才培養(yǎng)體系的建立。
2.4.4 中醫(yī)文化與中醫(yī)藥標準化研究 中醫(yī)藥文化的對外傳播,是一種建立在文化差異基礎上的傳播。學者將中醫(yī)藥文化大致歸納為思維模式、價值觀和行為方式(行為規(guī)范、器物形象等)3個方面[16]。如何在深度解析受傳者需求基礎上,精選中醫(yī)文化內容,以實現(xiàn)傳播供給與需求高度契合,成為學界關注的重點,有關探討大致分為以下2個方面:第一,中醫(yī)思維模式研究,如中醫(yī)隱喻研究[17];第二,行為方式研究,包括針灸、推拿等傳統(tǒng)特色療法在海外的傳播與應用,以及太極拳、五禽戲、氣功等養(yǎng)生保健形式的應用[18-19]。
此外,中醫(yī)藥標準化研究也是學界關注的熱點。2006年以來,我國陸續(xù)頒布了《中醫(yī)基礎理論術語》[20]等國家標準。國際標準化組織/中醫(yī)藥技術委員會(ISO/TC249)于2009年成立。截至2021年11月,該組織已正式發(fā)布76項中醫(yī)藥國際標準,正在制定的國際標準有31項,中醫(yī)藥標準在國際標準領域已取得重大突破。相關的標準化工作研究也在逐漸深入,多位學者從不同角度對中醫(yī)藥標準化體系的現(xiàn)狀、存在問題與解決對策等進行了探討[21-22]。
2.4.5 中醫(yī)典籍譯介研究 在跨文化傳播過程中,語言轉換與文化對接起著至關重要的作用。在“講好中國故事”使命下,中醫(yī)翻譯研究成果豐碩,主要集中在翻譯理論研究、中醫(yī)名詞術語翻譯研究、中醫(yī)典籍翻譯研究、翻譯策略與方法研究、中醫(yī)翻譯史研究等方面。《黃帝內經(jīng)》《本草綱目》《傷寒論》等中醫(yī)經(jīng)典的外譯研究,目前仍是本領域的研究熱點。
CiteSpace軟件可以通過從文獻題目(title)、摘要(abstract)、文獻描述符(descriptors)和文獻標識符(identifiers)中提取檢測出突變詞(burst terms)以了解研究前沿情況、研究焦點的轉變和最新的研究熱點動態(tài),并幫助預測該領域后續(xù)的發(fā)展趨勢[23]。使用CiteSpace軟件得到具有高突現(xiàn)值的16個突現(xiàn)詞,見圖6。
突現(xiàn)度排在前6位的依次是:一帶一路、策略、針灸、對外交流、問題、文化認同。近年來,在“一帶一路”倡議背景下,中醫(yī)藥文化對外交流進入繁榮期。傳播策略研究近年來一直是學界較為關心的熱門話題。此外,據(jù)世界衛(wèi)生組織統(tǒng)計,目前103個會員國認可使用針灸[24]。2017年,習近平主席向世界衛(wèi)生組織贈送了針灸銅人雕塑[25]。這些傳播形式將“中醫(yī)聲音”在世界范圍內傳播,為打造“人類衛(wèi)生健康命運共同體”提供中國智慧,使中醫(yī)文化得到廣泛的認同和接受。

圖6 521篇中醫(yī)藥文化對外傳播研究文獻突現(xiàn)關鍵詞
通過對近10年來我國中醫(yī)藥文化對外傳播的總體研究情況、研究領域的梳理和分析,我們發(fā)現(xiàn)以下幾個特點:
第一,近年來,中醫(yī)藥文化對外交流與傳播研究進入繁榮期,研究數(shù)量呈穩(wěn)步增長態(tài)勢。相對固定的作者和學術機構已初見規(guī)模,但尚未形成緊密的機構間的學術合作網(wǎng)絡,學術共識有待形成。在研究內容上,研究主題呈多樣性,研究熱點與“一帶一路”等國家政策導向密切相關。此外,研究呈現(xiàn)顯著的跨學科特點,涵蓋傳播學、中醫(yī)學、文化學等多學科,研究視角多元化。
第二,目前學界在中醫(yī)藥文化對外傳播領域已有很多研究成果,但還存在一些薄弱環(huán)節(jié)。如對傳統(tǒng)媒體研究較多,缺乏新興媒體傳播方式、策略、理論依據(jù)等方面的創(chuàng)新。特別是后疫情時代的新常態(tài)特點下,如國際媒體合作、發(fā)展中醫(yī)藥文化產業(yè)、媒介融合視域下的中醫(yī)藥文化傳播等問題的研究都可以作為新的關注點。通過這些新興問題的研究,可以幫助我們向國際社會不同群體立體全面地展示中醫(yī)藥,講好中醫(yī)故事。
第三,學理探討較多,實證研究逐漸涌現(xiàn),但在深入細致調研基礎上形成的系統(tǒng)研究成果尚不多見。今后的研究應與實踐緊密結合,如中醫(yī)科普書籍出版發(fā)行、影視作品制作、開發(fā)中醫(yī)藥周邊文創(chuàng)產品等都是未來中醫(yī)藥對外傳播高質量融入“一帶一路”的重要發(fā)展領域。進一步深度挖掘新興熱點領域的理論研究,有助于加強中醫(yī)藥對外宣傳和對外傳播,提升中醫(yī)藥影響力。
[1] 孫迪,郭力銘,邰東梅.新時期中醫(yī)藥國際教育發(fā)展:邏輯、困境與路徑[J].醫(yī)學教育研究與實踐,2021,29(1):1-3,9.
[2] 王京芳,朱建平.改革開放后中醫(yī)藥對外交流政策的制定[J].中華醫(yī)史雜志,2015,45(2):91-95.
[3] 中華人民共和國國務院.中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016-2030年)[EB/OL].(2016-02-22)[2022-01-19].http://www.gov.cn/zhengce/ content/2016-02/26/content_5046678.html.
[4] 國家中醫(yī)藥管理局.推進中醫(yī)藥高質量融入共建“一帶一路”發(fā)展規(guī)劃(2021-2025年)[EB/OL].(2022-01-15)[2022-02-15].http://ghs.satcm.gov.cn/zhengcewenjian/2022-01-15/24182.html.
[5] 常馨月,張宗明,李海英.2014-2019年中醫(yī)藥文化國際傳播現(xiàn)狀及思考[J].中醫(yī)雜志,2020,61(23):2050-2055.
[6] 葉曉,張紅霞.中醫(yī)術語英譯標準化的歷史回顧和問題探討[J].中醫(yī)典籍與文化,2021(1):83-94,283.
[7] CHEN C M, SONG M. Visualizing a field of research: a methodology of systematic scientometric reviews[J]. PLoS One, 2019,14(10):e0223994.
[8] 陳悅,陳超美,劉則淵,等.CiteSpace知識圖譜的方法論功能[J].科學學研究,2015,33(2):242-253.
[9] 毛嘉陵.中醫(yī)文化傳播學[M].北京:中國中醫(yī)藥出版社,2014:1.
[10] 中華人民共和國商務部,國家中醫(yī)藥管理局.中華人民共和國商務部國家中醫(yī)藥管理局公告2019年第56號 國家中醫(yī)藥服務出口基地名單[EB/OL].(2019-11-29)[2022-01-19].http://www.mofcom.gov.cn/article/zcfb/zcwg/202001/20200102930926.shtml.
[11] 中華人民共和國商務部,國家中醫(yī)藥管理局. 中華人民共和國商務部國家中醫(yī)藥管理局公告2022年第8號 第二批特色服務出口基地(中醫(yī)藥)名單[EB/OL].(2022-03-14)[2022-01-19].http://www.satcm.gov.cn/zancun/2022-03-14/25450.html.
[12] 石雨,金光亮,唐民科.打造特色孔子學院推動中醫(yī)國際傳播——兵庫中醫(yī)藥孔院建設與思考[J].醫(yī)學教育研究與實踐,2021,29(1):4-9.
[13] 熊水明,邢永革.中醫(yī)藥在泰國的傳播和發(fā)展現(xiàn)狀分析[J].環(huán)球中醫(yī)藥,2019,12(3):404-407.
[14] 賴寒,胡迪,湯朝暉,等.馬克思交往理論視閾下中醫(yī)藥在捷克的傳播[J].科技傳播,2020,12(21):11-14.
[15] 楊運姣,陳水平.從馬來西亞的中醫(yī)教育現(xiàn)狀看中醫(yī)藥文化在東南亞國家的傳播[J].牡丹江大學學報,2020,29(11):72-77.
[16] 張其成,周曉菲.認識中醫(yī)藥文化的內涵[N].中國中醫(yī)藥報,2009-07-16(003).
[17] 竇嘉樂,賴敏,郭瑨,等.中醫(yī)隱喻研究的目的和意義[J].世界中醫(yī)藥,2021,16(19):2905-2909.
[18] 王坤麗.針灸向日本跨文化傳播的歷史和策略研究[D].合肥:安徽中醫(yī)藥大學,2016.
[19] 周黎.太極拳對外傳播研究——基于大眾傳播的視角[D].蘭州:蘭州大學,2019.
[20] 中國國家標準化管理委員會.中醫(yī)基礎理論術語GB/T 20348-2006[S].北京:中國標準出版社,2006.
[21] 張霄瀟,孫磊,馮雪,等.中醫(yī)藥標準化體系建設現(xiàn)狀、問題與對策探討[J].中國中藥雜志,2019,44(21):4745-4750.
[22] 舒茜.中藥標準化的問題與對策分析[D].南京:南京中醫(yī)藥大學,2020.
[23] CHEN C M. CiteSpace Ⅱ: Detecting and visualizing emerging trends and transient patterns in scientific literature[J]. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 2006,57(3):359-377.
[24] World Health Organization. WHO traditional medicine strategy 2014-2023[EB/OL].(2013-05-15)[2022-08-09].https://www.who.int/publications/i/item/9789241506096.
[25] 新華社.新華每日電訊(13版):習主席向世衛(wèi)組織贈送“針灸銅人”[EB/OL].(2017-01-20)[2022-01-19].http://www.xinhuanet.com/mrdx/2017-01/20/c_135998838.htm.
Analysis on Research Progress of External Communication of TCM Culture in China During 2011 to 2021
SUN Di, SONG Jia-yuan, GUO Li-ming, TAI Dong-mei
(International Education College of Liaoning University of Traditional Chinese Medicine, Shenyang 110031, China)
To comprehensively sort out the development status, research hotspots and research trends of the external communication of TCM culture in Chinese academic circles in recent ten years using bibliometrics; To provide countermeasures and suggestions for subsequent theoretical research and practice.Literature about external communication of TCM culture was retrieved from CNKI from 2011 to 2021. CiteSpace5.8.R4 was used to analyze and mine the amount of published documents, authors, publishing institutions, keywords, etc., and visual maps were drawn.A total of 521 articles were included, and the number of published articles increased year by year. Nanjing University of Chinese Medicine and other institutions had the strongest academic influence in this field, but lacking the cooperation among institutions. The terms of “Confucius Institute” and “the Belt and Road” were frequently cited in relevant literature. A total of 11 clusters were obtained, including “external communication” and “external publicity translation”.Research on the external communication and dissemination of TCM culture has entered a prosperous period. The relatively fixed authors and academic institutions have begun to take shape, and the research topics are diversified. The research hotspots are closely related to “the Belt and Road” Initiative.
TCM culture; external communication; overseas communication; international communication; CiteSpace
R2-03
A
2095-5707(2022)05-0029-06
10.3969/j.issn.2095-5707.2022.05.005

孫迪,宋佳媛,郭力銘,等.2011-2021年我國中醫(yī)藥文化對外傳播研究進展分析[J].中國中醫(yī)藥圖書情報雜志,2022,46(5):29-34.
遼寧省社會科學規(guī)劃基金(L21BXW015)
孫迪,E-mail: woshisundi@163.com
(2022-02-19)
(修回日期:2022-03-21;編輯:魏民)