楊 宏
俄僑文學(xué)是俄僑作家們繼承俄羅斯民族的文化素養(yǎng)與審美情趣,在各自流亡國(guó)家自然環(huán)境和文化背景的影響下逐步發(fā)展起來(lái)的一種文學(xué)類(lèi)型。因此,它和俄羅斯傳統(tǒng)文學(xué)在具體表現(xiàn)上存在差別不足為怪。
可以說(shuō),直到17世紀(jì),古代俄羅斯文學(xué)的階段才得以結(jié)束。俄羅斯文學(xué)在這一世紀(jì)完成了自古代到近代文學(xué)的飛躍。從這一時(shí)期開(kāi)始,俄國(guó)作家嘗試進(jìn)行不同程度的情感書(shū)寫(xiě),但起初受俄羅斯民族獨(dú)特的地理自然條件、歷史上相對(duì)滯后的經(jīng)濟(jì)狀況的影響,無(wú)論是在美學(xué)風(fēng)格層面,還是在主題觀念、體裁選擇、形象構(gòu)造、表達(dá)手法層面上,都具有一致的基本底色:憂郁而凝重。但是,直至俄羅斯僑民文學(xué)時(shí)期,1976年,在巴黎開(kāi)始出版了一份名為《第三浪潮》的俄羅斯流亡者的文學(xué)藝術(shù)叢刊。在這一獨(dú)特的文學(xué)藝術(shù)叢刊中可以明顯看出,俄僑作家體驗(yàn)著不同以往的生活境況和情感閱歷,于是不管是在感受方式方面,還是在創(chuàng)作素材和生活視野方面,俄僑作家作品的寫(xiě)作方式既不完全等同于所屬?lài)?guó)作家,又與僑居國(guó)作家的寫(xiě)作方式有所差異。
俄僑文學(xué)中悲喜交融書(shū)寫(xiě)方式的形成與這一時(shí)期突發(fā)的特殊時(shí)代背景緊密關(guān)聯(lián)。尤其是動(dòng)蕩不定的局勢(shì)、饑荒和粗糙的物質(zhì)生活條件急劇下降,使得大批俄僑產(chǎn)生悲喜交融的情緒反應(yīng)。俄僑生活飄搖不安促使20世紀(jì)俄僑文學(xué)中陸續(xù)出現(xiàn)過(guò)三次僑民文學(xué)“浪潮”。在俄羅斯僑民文學(xué)“第二浪潮”中悲喜交融的情感最為強(qiáng)烈。這一時(shí)期產(chǎn)生第二代俄羅斯僑民,成為所謂的“二度僑民”。一部分僑民趁著混亂逃至國(guó)外,還有一部分僑民是因?yàn)樘厥獾臅r(shí)代背景流離失所,流亡異國(guó),無(wú)法返回自己的國(guó)家。作家們飽受這種悲劇性現(xiàn)實(shí)的煎熬,與此同時(shí),這種異國(guó)生活、異域文化和異族語(yǔ)言也給俄僑作家們帶來(lái)了個(gè)人文化和精神補(bǔ)給。于是,在俄僑作品創(chuàng)作和發(fā)展過(guò)程中呈現(xiàn)出悲喜交融的情感基調(diào)。
文學(xué)語(yǔ)言是一種特殊的語(yǔ)言形態(tài),它不同于普通語(yǔ)言,有著自己本身的內(nèi)涵和審美特色。文學(xué)語(yǔ)言涉及的領(lǐng)域廣泛,包括語(yǔ)言學(xué)、文藝學(xué)、符號(hào)學(xué)、美學(xué)、文化學(xué)、心理學(xué)、闡釋學(xué)等多種學(xué)科知識(shí)。文學(xué)語(yǔ)言的分類(lèi)要考慮到其本身固有的特點(diǎn)以及功能性的差異。其中,敘事性文學(xué)語(yǔ)言在文學(xué)語(yǔ)言的“三分法”中適用范圍極其廣泛。敘事是指敘述事件或故事。由此可知“敘述”加“故事”構(gòu)成“敘事”。然而“敘述”指的是一種行為,即敘述發(fā)出者運(yùn)用特定的媒介(語(yǔ)言)把信息傳達(dá)到受敘者的一種交流行動(dòng)。在敘事文本中,十分重要且不可缺少的元素就是“故事”。特別在敘事作品的典型文本小說(shuō)中都必須有一個(gè)故事,盡管這故事或大,或小,或簡(jiǎn)單,或復(fù)雜,呈現(xiàn)出各種各樣的面貌,小說(shuō)世界的中心始終還是故事。烏拉圭作家胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂更為直接而明確地說(shuō):“自從人們開(kāi)始寫(xiě)小說(shuō)起,所有的小說(shuō)都是由故事、主題和人物構(gòu)成的?!睘趵缱骷液病た逅埂W內(nèi)蒂更為直接而明確地說(shuō):“自從人們開(kāi)始寫(xiě)小說(shuō)起,所有的小說(shuō)都是由故事、主題和人物構(gòu)成的?!睌⑹聵邮降奈膶W(xué)作品,不管是小說(shuō)還是民間故事,均以虛構(gòu)為特征。在這些作品中,所敘述的是虛構(gòu)的事件。雖然敘事性文學(xué)作品具有虛構(gòu)的特性,但成功之作并不會(huì)失去“真實(shí)性”,因?yàn)樽髡咄ㄟ^(guò)他講述的故事折射或暗示出了現(xiàn)實(shí)和歷史的某些本質(zhì)方面,藝術(shù)地反映了現(xiàn)實(shí)和歷史的真實(shí)性。作為一種敘事的文學(xué)語(yǔ)言類(lèi)型——敘事性文學(xué)語(yǔ)言,其內(nèi)在動(dòng)力在于敘述者傳遞輸送自我意識(shí)的過(guò)程。作者通過(guò)自我意識(shí)“構(gòu)造”出一個(gè)藝術(shù)世界,“構(gòu)造”絕不是從無(wú)到有的憑空捏造,而是作者不斷推敲反思、總結(jié)自身經(jīng)歷,然后情節(jié)化加工生活中繁雜的情感經(jīng)驗(yàn),并將話語(yǔ)實(shí)踐整合成文字的過(guò)程。俄僑作家運(yùn)用敘事性文學(xué)語(yǔ)言折射出某些社會(huì)現(xiàn)實(shí),而這些社會(huì)現(xiàn)實(shí)正是俄羅斯僑民文學(xué)中飽含悲喜情感的決定性因素。
縱觀俄僑文學(xué)作品,愛(ài)情主題始終處于經(jīng)久不衰的位置。俄僑作家在敘述男女主人公整個(gè)愛(ài)情的經(jīng)歷和結(jié)局時(shí),會(huì)交錯(cuò)使用悲喜雙重情感表達(dá),使整個(gè)愛(ài)情過(guò)程充滿(mǎn)戲劇性。在研究愛(ài)情主題作品中的悲喜情懷時(shí),首先要看第一位榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的俄僑作家——伊凡·阿列克謝耶維奇·布寧的著作。在布寧短篇小說(shuō)《騎兵少尉葉拉金案件》中,布寧采用的既不是絕對(duì)的悲劇情節(jié),也不是完全的喜劇框架。布寧以自己主觀的感情為真實(shí)寫(xiě)照,在形容男女主人公之間的關(guān)系時(shí),將自己強(qiáng)烈的感情融入自己筆下的男主人公身上,由于作者豐富的感情體驗(yàn),在男主人公身上同樣可以清晰體會(huì)到悲喜情感的跌宕起伏。例如,葉拉金對(duì)索斯諾夫斯卡婭的情感變化一波三折,先是由開(kāi)始的淡漠變成了絕望,再到后來(lái)瞬間爆發(fā)出了蜜意柔情(在長(zhǎng)篇小說(shuō)《阿爾謝尼耶夫一生》及中篇小說(shuō)《米佳的愛(ài)情》中情感特點(diǎn)也是如此)。
面對(duì)特別的身份、復(fù)雜多變的社會(huì)背景、艱難的生活處境,加之與僑居國(guó)差異的文化,永恒的愛(ài)情對(duì)于僑民們來(lái)說(shuō)成為一種可望而不可及的癡心夢(mèng)想。俄僑作家阿爾弗雷德·黑多克帶著自己獨(dú)特的情致和謎一般的魅力敘述著復(fù)雜交織的愛(ài)情。作家通過(guò)塑造夢(mèng)里的世界欲以探求理想的愛(ài)情。而夢(mèng)中存在的愛(ài)情雖然是美好的但也是短暫的,迎合了俄僑文學(xué)作品中喜劇性兼悲劇性的雙重性特點(diǎn)。愛(ài)情深刻而又緊密地關(guān)聯(lián)著生命與死亡。參透了愛(ài)情,就能領(lǐng)悟生命;懂得了生命,就不會(huì)再懼怕死亡。生命就是由生到愛(ài)、由愛(ài)到死的不斷輪回,愛(ài)情主題因此獲得了生命的普遍意義,而成為永恒。在經(jīng)典小說(shuō)《滿(mǎn)洲公主》中,黑多克從作品敘事結(jié)構(gòu)入手,細(xì)致描述了男女主人公悲喜交織的愛(ài)情經(jīng)歷。小說(shuō)開(kāi)篇介紹女主人公發(fā)生愛(ài)情故事的原因,使用回憶夢(mèng)境的倒敘手法對(duì)男女主人公愛(ài)情故事的情節(jié)進(jìn)行敘述,重點(diǎn)且細(xì)致地描寫(xiě)了人物的動(dòng)作細(xì)節(jié),此時(shí)表現(xiàn)出黑多克對(duì)復(fù)雜多變的情節(jié)的塑造能力。小說(shuō)情節(jié)跌宕起伏,悲喜情感不斷切換,逐步將小說(shuō)內(nèi)容推向高潮,完美呈現(xiàn)出愛(ài)情的純潔、美妙與短暫,產(chǎn)生滌蕩心靈的巨大力量。愛(ài)情與生死主題的刻畫(huà)在黑多克的小說(shuō)中詮釋得淋漓盡致,生、死、愛(ài)情在黑多克的小說(shuō)中彼此呼應(yīng),正是愛(ài)情主題中悲喜情感轉(zhuǎn)換的精髓所在。
描寫(xiě)愛(ài)情中悲喜情感的角度多種多樣,然而俄僑作家納博科夫小說(shuō)《洛麗塔》因其故事情節(jié)、爭(zhēng)議性的敘事備受關(guān)注,但其實(shí)作品本身所要表達(dá)和呈現(xiàn)給讀者的,是一種充滿(mǎn)希望、美麗的情感。《洛麗塔》之喜體現(xiàn)在對(duì)愛(ài)情喜悅與美好的回憶,即男主人公亨伯特對(duì)洛麗塔永恒的迷戀之情;悲則蘊(yùn)藏在女主人公洛麗塔注定徒勞的反抗與其悲劇性的命運(yùn)。小說(shuō)《洛麗塔》作為俄僑文學(xué)作品中愛(ài)情主題小說(shuō)敘事中描寫(xiě)悲喜世界的代表作品之一,從悲喜兩個(gè)層面分析小說(shuō)中主人公的思想與行為,全面展示小說(shuō)中主人公的情感世界。亨伯特對(duì)洛麗塔狂熱的情感忘記了道德的約束。與此同時(shí),他的內(nèi)心當(dāng)中事實(shí)上總有一個(gè)聲音勸誡著他。于是男主人公的內(nèi)心充滿(mǎn)糾結(jié)、掙扎與無(wú)奈,讀者便也不忍再對(duì)其加以責(zé)備,反而對(duì)其心生些許悲憫。盡管每個(gè)人心里都清楚,這違背于世俗意義上的道德觀。納博科夫在小說(shuō)《洛麗塔》中借由獨(dú)特的敘事藝術(shù)表達(dá)人物悲喜交融的情感特點(diǎn),作者在敘述過(guò)程中摒棄愛(ài)情主題固定的形式和內(nèi)容,采取獨(dú)特的構(gòu)思、細(xì)致的情感書(shū)寫(xiě),喚醒讀者心靈上悲與喜的共鳴。
在眾多小說(shuō)敘事主題中,“小人物”主題也是“俄國(guó)幽默女王”——苔菲創(chuàng)作中一以貫之的主題之一。其幽默奉行的宗旨是溫、良、恭、儉的警醒救治,同情是它的核。苔菲善用寥寥幾筆勾勒出人物鮮明的個(gè)性而令人過(guò)目不忘。苔菲竭力用具有療效的幽默來(lái)根治人的所有屈辱和苦難。在苔菲整個(gè)作品呈現(xiàn)過(guò)程中,其寫(xiě)作的顯著特征便是揭示悲中之喜,參透喜中之悲,這一寫(xiě)作特色得以將作品中的情感較為全面地呈現(xiàn)出來(lái),并且也起到了利用這種情感警醒世人的效果。在苔菲小說(shuō)《贏來(lái)的馬》中敘述的是一個(gè)十分滑稽的故事,主人公烏特金為維護(hù)自己的顏面,在字句上寫(xiě)上自己的死因是馬最后將其吞食??尚Φ氖菍跆亟鹜淌车恼悄翘囟ǖ纳鐣?huì)關(guān)系,在這種畸形的社會(huì)關(guān)系里,就連想要維持最低層次的社會(huì)體面,像烏特金、巴什馬奇金這類(lèi)“小人物”,就要為之付出生命的代價(jià)。烏特金固然蠢得可笑亦且可悲,但這幕悲喜劇后所蘊(yùn)含的意義則更令人課思。
在苔菲描寫(xiě)有關(guān)“小人物”的作品中,同時(shí)結(jié)合喜劇因素與悲劇因素。苔菲在敘述小說(shuō)《瑪爾基塔》的故事情節(jié)時(shí),明顯看出了作者對(duì)筆下“小人物”飽含的善意,作者并沒(méi)有一味地用尖酸諷刺的手法鞭策女主人公的虛偽、諂媚,而是以女主人公認(rèn)清自己的可笑行為并決定做真實(shí)的自己這一積極的態(tài)度作為小說(shuō)的結(jié)局。苔菲愿意給筆下人物一個(gè)改過(guò)的機(jī)會(huì),目的是呼喚出人物內(nèi)心寶貴的真善美。也正是這一點(diǎn)體現(xiàn)出了苔菲超越傳統(tǒng)的一味諷刺批判的敘述手法,其采用更加博愛(ài)的角度分析筆下人物的心理狀態(tài),即使筆下人物做出的事情十分荒唐,不符合大眾的審美眼光,苔菲也愿意采用幽默的手法點(diǎn)清其所犯的滑稽的錯(cuò)誤,而不是絕對(duì)的諷刺批評(píng)。由此可見(jiàn),苔菲作品中所采用的悲喜交融的敘述手法,相對(duì)于單純壓抑的悲劇性敘述手法,讓讀者能夠以更加輕松的方式反思作品中所隱含的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。
除此之外,亞歷山大·伊凡諾維奇·庫(kù)普林是描寫(xiě)“小人物”底層生活中悲喜情感的又一偉大的俄僑代表作家。庫(kù)普林在敘述“小人物”生活中存在的種種不幸時(shí),不僅能夠深度思考其不幸與磨難的成因,還可以窺探不幸生活中依然存在的美好與善良。由此造就了庫(kù)普林小說(shuō)悲喜交融的一大特色。庫(kù)普林在短篇小說(shuō)《我怎樣變成一個(gè)演員》中完美地描繪出了“小人物”生活極其卑微的狀態(tài),同時(shí)也添設(shè)了侍者這種具有同情意味的高階層角色。庫(kù)普林之所以給小說(shuō)安排這樣的精心設(shè)計(jì),正是因?yàn)樽骷铱吹搅吮M管社會(huì)的大環(huán)境被黑暗籠罩,但絕不僅僅只有黑暗。作者通過(guò)這一溫暖的轉(zhuǎn)折表達(dá)了兩方面觀點(diǎn)。一方面現(xiàn)實(shí)生活中真實(shí)存在著溫暖與美好,另一方面也是呼吁人世間存在的美好與光明能夠沖破黑暗播撒人間。
綜上所述,俄僑文學(xué)語(yǔ)言敘事中交融的悲喜情感在俄僑作家作品中具有代表性。它不僅反映俄僑時(shí)代作家的寫(xiě)作方式,而且也映射著復(fù)雜多變的社會(huì)環(huán)境和人的精神世界。在俄僑文學(xué)敘事所蘊(yùn)含的悲喜情感的不斷探索中,俄僑文學(xué)作家不僅充分釋放著對(duì)現(xiàn)實(shí)以及虛構(gòu)的愛(ài)人、社會(huì)底層人民長(zhǎng)期累積的情感,而且在對(duì)傳統(tǒng)和民間文學(xué)敘事形式方面的繼承與創(chuàng)造上,表現(xiàn)了可貴的才華。分析表明,文筆精湛的俄僑作家對(duì)筆下人物的態(tài)度具有相對(duì)性,始終讓筆下人物的命運(yùn)處于相對(duì)平衡的狀態(tài),產(chǎn)生了較符合時(shí)代需求的文學(xué)敘事形式。這在很大程度上改善了前人書(shū)寫(xiě)角度的極致化,于是采用更加寬廣的胸懷看待復(fù)雜多變的人間百態(tài)。“悲”與“喜”的融合把人與社會(huì)真切聯(lián)系起來(lái),充分體現(xiàn)了俄僑作家對(duì)流亡生活獨(dú)特的敘事魅力,通過(guò)在虛構(gòu)的故事中挖掘俄羅斯僑民內(nèi)心的悲喜世界、社會(huì)本質(zhì),為今后研究俄羅斯僑民文學(xué)貢獻(xiàn)了不可磨滅的價(jià)值。