唐小茹 田 婧
中國(guó)歌曲《茉莉花》,旋律優(yōu)美,歌詞膾炙人口,經(jīng)久不衰。該歌曲之所以有生命力,不僅在于其優(yōu)美的旋律,關(guān)鍵在于它已經(jīng)成為一種文化符號(hào),也就是說(shuō),《茉莉花》具有了文化載體屬性,能展現(xiàn)中華文化的魅力。
文化是什么?余秋雨的一段話概括得非常有特色:“文化,是一種成為習(xí)慣的精神價(jià)值和生活方式。”這種精神價(jià)值和生活方式,應(yīng)該能通過(guò)一定載體展現(xiàn)出來(lái),這個(gè)載體就是文化符號(hào)。文化符號(hào)是一個(gè)民族特有的文化元素。能稱為文化符號(hào)的,應(yīng)該是一種獨(dú)特的載體,這種載體能融合一個(gè)民族優(yōu)秀的物質(zhì)文化與精神文化。《茉莉花》就具有這種特性,是一種文化符號(hào)。
“茉莉花”在我國(guó)不僅是一種名茶,還是一首家喻戶曉的民歌。“茉莉花”本身是一種灌木植物,既能讓人們觀賞,還能作為一種茶飲,它經(jīng)常被文人墨客比作忠貞、純潔、質(zhì)樸、淡雅的象征,被稱為愛(ài)情之花與友誼之花。所以,“茉莉花”在中國(guó)具有典型的物質(zhì)文化與精神文化相結(jié)合的特性,能成為一種文化符號(hào)。
《茉莉花》改編自中國(guó)民歌《鮮花調(diào)》,于1957 年首次以單曲形式發(fā)行,具有很高的傳唱度。而《鮮花調(diào)》可以說(shuō)是最早走向世界的中國(guó)民歌之一,五聲音階的民族調(diào)式加上流暢婉轉(zhuǎn)的旋律,表現(xiàn)了婉轉(zhuǎn)優(yōu)美的江南風(fēng)格,在清代就開(kāi)始流行,后傳播到海外,1804 年英國(guó)人巴羅在倫敦出版的《中國(guó)游記》中最先記錄了它的五線譜。從歌詞來(lái)看,《茉莉花》的歌詞通俗易懂、簡(jiǎn)潔清新:“好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花,芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人夸。……