999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

專門用途語料庫建設與“中國故事”對外傳播效能提升研究

2022-11-20 06:02:00陳艷新
現代英語 2022年12期
關鍵詞:受眾研究

陳艷新

(昆明學院,云南 昆明 650214)

一、引言

黨的十八大以來,建設中國對外話語體系,加強國際傳播能力,推進中國特色發展理念的國際傳播效能,成為塑造中國國際形象和提升中國話語權的重要舉措。近十年間,中國積極發聲與國際社會建立溝通與合作。但中國對外話語仍面臨“有理說不出,說了傳不出”的尷尬境地。2021年5月,習近平總書記在“加強我國國際傳播能力建設”的新聞工作會議上指出:要采用貼近不同區域、不同國家、不同群眾受眾的精準傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達、區域化表達、分眾化表達。

二、研究背景

(一)譯介和傳播策略視角下的對外傳播研究

集中體現在外語界學者對中國對外話語體系譯介與傳播方面的研究,主要從外宣翻譯文本、中國文學作品、經典中醫藥著作三個專門領域入手,闡釋中國對外話語傳播與國家形象的建構研究。張威、胡開寶、胡安江等著力于中國特色話語表達或個案在國外的接受程度。[1][2][3]學者許鈞、姜智芹、過婧等聚焦伴隨中國文化走出去戰略,中國文學作品在海外的傳播及影響力研究。[4][5][6]學者訾曉紅等研究中醫著作《黃帝內經》《金匱要略》等的翻譯策略及海外傳播現狀。[7]2018年后學者焦單等著力從創新中國武術“概念、范疇、表達”提升中國武術的國際話語地位;學者尚新等關注中國海事話語與國際話語的對接研究。總之,這一維度的學者嘗試從文本解讀的角度建構中國社會文化生活各個層面的對外話語,極力提升中國在國際上的話語權。

(二)語料庫翻譯視角下的對外傳播研究

唐青葉、史曉云、胡開寶、張晨夏等學者通過建立外媒主流媒體新聞語篇語料庫研究對“一帶一路”“命運共同體”“中國夢”等外交核心理念的解讀方式、認知風格及態度。[8][9]曾亞敏通過建立目的語國家政策語料庫,揭示外媒在建構國家身份和國家形象方面的語言表述特征,對比中國對外話語傳播的不足。宋慶偉通過自建“莫言小說漢英平行語料庫”,研究優秀中國文學作品在中國話語建構中的傳播價值。基于大規模語料庫深入研究造成外國受眾不理解或曲解這些關鍵詞的原因、辨析和凝練塑造積極情感的標記性表達,成為持續解決問題的關鍵。

(三)國際受眾對“中國故事”對外傳播的理解研究

學者劉燕南最早提出研究國際受眾對提升中國國際傳播效能的影響。現有研究數據多為媒體傳播機構內部使用,細致微觀層面的學術表達研究少;相關研究散見于沈蘇儒先生的《對外傳播的理論與實踐》、關世杰教授的《跨文化交流學》、郭可教授的《當代對外傳播》與程曼麗教授的《國際傳播學教程》。甄選黨媒央媒海外版的“中國故事”,構建相關語料庫,就是調查西方國家受眾基于相似議題,對不同傳播媒介、傳播內容、傳播表達方式的偏好和認知,為接下來的研究提供實踐語料和理論依據。

可以說,中外學者的研究為本課題研究奠定了良好基礎,但中國對外話語傳播的國際表達困境還未解決,基于語料庫的對外話語文本研究還有較大的拓展空間。一是外宣文本或中國社會文化經典文本解讀受限于文本意識形態或是時空差異,國外受眾關注度不高。二是囿于國內現存中國對外話語英文語料庫的局限,多為國家層面的外宣個案研究,亟須建設外國受眾主動且急于了解的“中國故事”專門用途語料庫。基于此,凝練外國受眾能理解、能接受,具有積極語義的標記性中國表達。

三、專門用途語料庫建設與“中國故事”對外傳播效能的關系

(一)建設專門用途語料庫的必要性

外國受眾對“中國故事”的認知和理解是左右傳播效能的關鍵因素,因此必須做好“中國故事”與國際受眾的對接研究。對外國受眾的認知和偏好研究多見于外語類學刊和信息情報類刊物。目前國內呈現出兩個較為熱門的研究方向。一是基于語料庫對比不同語種學術論文摘要中的語用標記,提高中國對外話語學術表達的準確性。二是從社會語言學及應用的角度,基于語料庫調查性別、年齡、生理、特定社群(年輕人社群、網絡社群等)等因素,研究特定群體話語標記使用特點和傳播特點。比較典型的如學者吉暉開展的“基于大數據的青少年語言能力狀況調查研究”和學者朱述承、劉鵬遠的國家課題“基于語料庫的我國職業性別無意識偏見共時歷時研究”。由此可見,國內對外話語標記研究集中在學術話語領域。影響話語語用標記的使用者身份等成因研究多集中在漢語語料庫的開發與使用。亟待建設關乎傳播中國經驗和理念的專門用途語料庫,研究中國的世界觀和方法論如何在西方的文化話語中進行表述和傳播。

由于研究立場的關系,國外學者對中國對外話語傳播沒有針對性的研究,但通過國外主流媒體報紙評論或是著作的間接論述,可以看出國外研究對中國外宣政策也提出了一些建議。如學者Luttwak E.指出西方世界對“中國威脅論”和大國身份的錯誤解讀源于對中國歷史文化嚴重缺乏了解,對當代中國的具體變化認知不足。[10]建議中國改變“宣傳式”話語,通過構建對話平臺增強傳播效果。增強“中國故事”對外表達中的“對話”性,是構建中國對外話語體系的必經之路。

(二)語料庫文本與潛在國際受眾的關系

從受眾視角看,受眾最多是全球化表達。因為受眾廣泛,具有普遍性和多樣性,其語言標記性較弱、傳播性低。另外是區域化表達,受眾為一定文化圈或是一定地理范圍內的信息接收者,一般享有共通的社會文化背景,因此語言標記性一定程度上體現為共同的文化語用標記。例如,東南亞語言文化圈的標記常體現為儒家文化或漢字。因此,區域性表達攜帶一定語言標記、傳播性較強。分眾化表達受眾相對較少,但語言標記性強。因為不同層次的受眾不僅受文化影響,還會受到階級、教育背景、經濟收入等多重社會因素的影響。加強中國聲音和中國故事的國際傳播力,就是要區分對外傳播中“國際化表達”“區域化表達”“分眾化表達”。專門用途語料庫的建設可以從基礎語料出發,利用語料庫分析軟件,輔助人工分析的方法鎖定中國對外話語表達中潛在的標記性。從分眾化表達入手,認真研究語言標記與不同地域和認知特征受眾的特點,扎實做好基礎語料庫建設,借助中國大數據的先發優勢,更好服務全矩陣媒體傳播,做好做活中國國際傳播內容和內涵建設。

四、專門用途語料庫建設對提升“中國故事”對外傳播效能的意義

(一)將語料庫方法運用到凝練中國對外話語表達研究

通過建立專門領域語料庫對中國對外話語傳播語料進行分類研究,在特定主題語料庫中通過語料加工和分析軟件篩選出標記性強的中國行業新興術語、“中國式”政策話語表達及涉及中國立場的相關詞匯,辨析中國標記性表達中的積極語義和消極語義,從而淡化和修正消極語義、強化積極語義。

(二)提供可復制的中國對外話語表達研究路徑

文章整合語料庫翻譯研究方法在話語分析方面的研究成果,通過建立“中國故事”專門用途語料庫,創建精加工語料庫、收集“關鍵受眾+廣泛受眾”反饋,探究傳播和凝練中國智慧和中國精神話語表達的可操作路徑。基于國際受眾的對外話語表達研究是中國樹立大國形象,進一步取得國際話語權的語用行為。這種語用行為是結合話語分析、現代傳播技術、國際關系等領域的綜合性話語互動研究。對西方國家受眾認知行為的深入研究,有利于發掘“中國故事”的獨特內涵、歷史價值和現實意義。

(三)發掘可借鑒的中國對外話語表達

創建專門用途語料庫,比照目的語英語類比語料庫,提取識別術語、創建關鍵詞詞表,描述和凝練相關表達,相關成果可以形成動態歷時語料庫,為今后中國故事對外宣傳和話語體系建立提供實例參考,提高中國話語的可接受度和傳播效能,豐富中國特色對外話語體系。有利于確立受眾與傳播效能的正相關研究,對國外受眾研究越深刻,其傳播效能就越高。專門用途語料庫建設是提高傳播效能的有效途徑,依托中國信息領域的先發優勢,未來中國多領域語料庫的建設和融合發展是中國對外話語傳播的條件保障。

(四)助力傳播中國發展方案、中國道路和中國精神

把語料庫量化研究方法引入話語傳播效能分析當中,在融媒體時代嘗試通過開發多模態專門用途語料庫推進精準傳播。區分不同層面國際受眾和認知差異,通過大數據、網絡問卷和訪談結合的研究方法,提煉融通中外的英語表達。2022年RCEP生效后,中國經濟與世界經濟深度融合,凝練和翻譯好中國經濟社會發展方案和黨的執政理念,有利于國際社會全面客觀地認識中國取得的巨大成就和各種困難挑戰,為中國改革發展營造良好的國際輿論環境。

五、“中國故事”專門用途語料庫建設的方法

借助語料庫建設及研究方法,對“中國故事”進行分類語料處理和標記。按照網紅偶像、體育人物、國家經濟發展杰出貢獻人物、各行業精英等門類進行加工處理。依據高頻詞篩選出英文表達主題詞,并標記出高頻主題詞及同現詞。為設計海外調查問卷進行語料處理準備。根據語料庫檢索結果,設計有關主題詞和同現詞的語義判斷問答。調查不同國家受眾對“中國故事”的認知與媒體旨在傳達的理念偏差。

一是從國別看,不同地域受眾對不同門類“中國故事”的敏感度。

二是從文本的傳播媒介看,不同西方國家受眾,因年齡、性別、職業、收入等社會身份因素影響,對不同傳播媒介(文字網頁、現場訪問視頻、旁白敘述與錄播結合等)表達形式的關注程度。

三是從文本的蘊含語義看,受不同社會文化背景、階層影響的西方受眾對“中國故事”表達的文體風格、高頻詞英文表達與主題的相關度、隱喻中國價值觀和中國智慧的“中國表達”的認知差異。

四是基于問卷結果對造成國際受眾理解偏差的表達進行標記,同時鼓勵受眾對感知模棱兩可的灰色地帶直接進行意見反饋或提出修改建議。也可以通過網上調查問卷的結果進行數據處理和人工分析。

五是基于調研和訪談結果對語料庫重新進行標注與精加工。“中國故事”語料庫與修正后的典型語料庫進行語料數據對比分析,觀察修正前后兩類文章的高頻詞差異、主題詞同現詞(詞性、感性色彩、社會屬性等)的表達差異。并結合修訂后的新聞稿再次發放網上問卷,對比國際受眾對媒體表達的認知滿意度。因不同國別、不同年齡、性別、收入等差異應采取不同傳播媒介、調整不同的傳播內容、注意傳遞中國理念的表達與國外受眾的文化背景和價值觀對接。

六、結語

國際上,輿論戰和意識形態之爭波譎云詭。“中國故事”和“中國聲音”海外媒體表達承載著引導國際輿論的使命。但不同國別、不同階層、文化背景的外國受眾對“中國故事”的認知和偏好不同,因此通過專門用途語料庫建設提煉中外共通的“中國故事”議題,修正旨在實現“議題同構”“認同聚合”,擴大傳播主體的表達研究,是提高對外傳播效能的可操作性路徑。

猜你喜歡
受眾研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
用創新表達“連接”受眾
傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
用心感動受眾
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
媒體敘事需要受眾認同
新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
電視節目如何做才能更好地吸引受眾
新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品第一在线观看视频| 伊人色天堂| 2020极品精品国产| 国内熟女少妇一线天| 国产成人精品一区二区三区| 婷婷亚洲最大| 国产精品女主播| 亚洲免费人成影院| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 黄色在线不卡| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 视频二区国产精品职场同事| 亚洲一区二区黄色| 97国产一区二区精品久久呦| 久久永久精品免费视频| 青草娱乐极品免费视频| 搞黄网站免费观看| 国产毛片基地| 欧美h在线观看| 97综合久久| 成人一级免费视频| 国产微拍一区二区三区四区| 亚洲有码在线播放| 国产精品yjizz视频网一二区| 99re66精品视频在线观看| 午夜激情婷婷| 成人免费午夜视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 美女一级毛片无遮挡内谢| 狠狠综合久久| 亚洲国产理论片在线播放| 国产第一页免费浮力影院| 亚洲欧美国产视频| 噜噜噜综合亚洲| 3344在线观看无码| 亚洲第一综合天堂另类专| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 久久精品国产亚洲麻豆| 国外欧美一区另类中文字幕| 又污又黄又无遮挡网站| 国产亚洲精品自在久久不卡 | 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 精品国产自| 亚洲中文无码av永久伊人| 亚洲国产日韩视频观看| 国产99精品久久| 欧美一区二区啪啪| 欧美日韩高清| 亚洲美女一区| 亚洲有无码中文网| 亚洲精品无码在线播放网站| 成人在线亚洲| 尤物亚洲最大AV无码网站| 一区二区午夜| 精品国产成人三级在线观看| 亚洲精品动漫| 国产激情无码一区二区三区免费| 欧美a在线看| 伊人久久久久久久| 欧美亚洲欧美区| 精品99在线观看| a毛片在线免费观看| 亚洲视频一区在线| 亚洲人成网线在线播放va| 亚洲日韩高清无码| 国产av一码二码三码无码| 国产亚洲高清视频| 手机在线国产精品| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 色悠久久久久久久综合网伊人| 欧美自慰一级看片免费| 亚洲人成网站色7777| 在线观看精品国产入口| 日韩av手机在线| 久久男人资源站| 国产十八禁在线观看免费| 最新午夜男女福利片视频| 色网在线视频| 日本午夜在线视频| 99国产精品一区二区| 国产交换配偶在线视频| 狠狠色丁香婷婷|