□江治華
(江治華/甘肅省隴西縣文化館)
新媒體時代,文化類節目主持人面臨著角色弱化的重大危機。將表演元素融入主持風格,實現“角色式”主持成為主持人突破職業危機的重要思路。主持人要主動適應角色遷移和身份轉化,強化專業功底和文化底蘊,在節目主持中靈活運用包括語言符號和非語言符號在內的表演元素,不斷提升自身與節目的黏合度,為觀眾帶來更高品質的節目體驗。
主持人是電視節目的重要參與方,是代表節目形象與品質的關鍵符號。但在媒介技術升級、媒介樣態多元化發展的背景下,觀眾與傳播者的關系不斷被重構。當前,關于主持人角色弱化問題的探討多囿于真人秀,對主持人地位看似依然穩固的文化類節目關注較少。對此,本文立足主持人角色弱化之視角,以文化類節目《典籍里的中國》為例,集中討論該類節目主持人的隱匿化危機,同時分析表演元素的融入將如何增強主持人與節目的黏合度。
主持人角色弱化是當前包括文化類節目在內的各類電視節目的共同危機。以往,文化類節目多包含不同類型的節目版塊,同一檔節目里可能包含歌曲、舞蹈、小品等,主持人的工作則是串聯起各個節目,在帶動節目氛圍的同時,把握整體節奏。現在的文化類節目在內容、形式上都發生了很大變化,一期節目可能只涉及一個或幾個有關聯的故事,線性深入成為主流節目模式,這導致主持人的發揮空間大幅度減小。例如,《國家寶藏》的主持人張國立,其主要工作是與嘉賓互動及引導觀眾深入地品味節目內容。這些工作確實意義重大,但如果將這些互動片段刪除也并不影響節目的完整性。
不難看出,文化類節目主持人已逐漸轉變為節目流程執行者,遭遇前所未有的角色弱化危機。此外,節目的其他演職、制作人員也有可能擠壓主持人的職業空間。以《故事里的中國》為例,該節目創設了劇本圍讀會環節,將節目“后臺”轉移到“前臺”,播出了導演和演員探討劇本的場景。這種做法很好地解答了節目中的某些晦澀部分,同時也滿足了觀眾的窺探欲望,可以視為某種進步。但是,這種設計也在一定程度上分散了主持人的權力,弱化了主持人的職責。
其實,節目結構的變化離不開外部環境的驅動,轉變的初衷是因為節目要生存就必須主動適應觀眾的口味。在傳統媒體時代,傳播者在信息交互中占據主動地位,受眾的選擇空間有限。但是在海量信息涌向觀眾的今天,媒體要獲取觀眾的注意力就必須端正心態,面對現實,放棄“你傳我受”式的節目傳播方式。相應地,主持人的知識精英形象也必須消解或轉換,以尋求與受眾之間的親密關系。可見,無論內因還是外因,文化類節目主持人都必將面臨角色弱化的危機,這是時代發展使然。
2017 年開始,《中國詩詞大會》等節目的播出引發了文化類節目的新一輪熱潮,但這種高昂態勢并未一直持續,不少節目在后期顯露出收視疲態。同樣,文化類節目的主持人也面臨著受眾審美疲勞的困境。對此,《典籍里的中國》做出了一次有益嘗試,在節目主持中加入表演元素,讓主持人以內容角色的身份參與節目錄制,為主持人突破職業角色弱化危機提供了新思路。《典籍里的中國》聚焦傳統文化典籍,以影視化戲劇的表現方式和時空對話的形式介紹優秀古代典籍的故事。主持人撒貝寧在節目中不僅充當主持人,更扮演起現代“讀書人”這樣一個推動故事發展和情節走向的角色。在節目內容中,他穿越古今與古代圣賢對話,讓現代觀眾領略到與先哲思想碰撞的精神啟迪和智力快感。新角色的增加暗示著主持人在節目中呈現樣態的轉變。在《典籍里的中國》中,節目保留了撒貝寧串場、采訪嘉賓、傳遞信息的職能并給予了他新的角色。新角色賦予了主持人引導節目進程、烘托節目氛圍的功能,促進了主持人向“角色式”主持的突破,而這個突破過程必然需要用到各類表演元素。
表演元素的運用有利于角色塑造。借助恰如其分的表演元素,撒貝寧越來越貼近“讀書人”的角色定位,悄然推動著節目的發展和內容的表現。表演元素是否應該被用于主持一直是一個頗具爭議的話題,張頌、白巖松等人認為“主持人不該演藝化”“不能在觀眾面前表演”,但這些主持界前輩批判的是扭捏的、不真誠的“表演”。反觀撒貝寧在《典籍里的中國》中的表演,不但自然、恰到好處,而且確實貼合角色,帶給了觀眾“沉浸”式的內容體驗,引人深思。實際上,主持人的職業樣態離不開對媒介環境的考慮。在用戶至上的時代,主持人如果固守舊思維不肯轉型,那么觀眾的注意力必將傾斜于更為自由包容的網絡媒體。從這個角度來看,在主持人工作中加入表演元素不失為一種富有前瞻性的設計。
表演元素在《典籍里的中國》主持中的運用是節目模式的創新,對節目效果產生了正面推動作用。在傳統式主持中,主持人與節目內容欠缺黏合度,可剪輯,也可替換。但融入了表演元素的“角色式”主持讓主持人高度參與節目進程,使之有機地融合成節目的一部分。在《典籍里的中國》中,撒貝寧從自身的角色定位出發,以提問、抒情等方式銜接起不同時空的表演。例如,在介紹《本草綱目》時,觀眾看到李時珍在舞臺上修撰醫術,而舞臺另一邊的撒貝寧正在向李時珍的家人了解其行醫歷程。當他提及“全國各地都有先生尋醫問藥的足跡”時,舞臺背景同步切換,不同角色形象隨之呈現,撒貝寧在自如的身份切換中毫無違和感地推動著節目的進度,沒有絲毫的生硬感與程式感。在這種模式下,主持人不再僅僅發揮串場作用,而是完全融入了舞臺,充當觀眾與故事間的橋梁。表演元素的使用引發了觀眾與節目和主持人之間的情感共鳴。在用戶至上的時代,內容產品最大的價值就是觀眾的正面體驗,表演元素的融入不僅拉近了觀眾與節目和主持人之間的情感距離,還切實減輕了內容帶給觀眾的晦澀感。很多文化類節目的初衷都是弘揚優秀文化,服務大眾精神生活,如何打破節目內容與觀眾之間的文化壁壘就成了節目不得不深入思考的問題。表演元素在主持工作中的滲透為這個問題提供了一個有啟發意義的思路,因為它不但提升了觀眾對節目本身的接受度,還同步化解了主持人在文化類節目中的角色弱化危機。只有觀眾對節目產生情感上的認同,文化類節目才有可能達成自身創設的初衷。從這個角度來看,表演元素在主持工作中的融入不僅是主持領域的一次有益嘗試,還是文化類節目本身的創新。
語言符號具有溝通情感、交換信息的功能,在表演元素體系中占據著重要位置。在文化類節目的主持中,語言符號的恰當運用不僅能向觀眾準確地傳遞知識信息,還能起到明確人物身份、塑造人物形象的作用。相較于司馬遷、徐霞客等古代角色,撒貝寧在《典籍里的中國》中所使用的語言更為通俗。但與現代人相比,角色定位于“讀書人”的撒貝寧在與古人交流時慣用的語言又不失古風。例如,撒貝寧自稱“晚生”,又對各個古代角色使用“先生”的敬稱,古樸的語言不僅塑造了他充滿書卷氣的儒雅形象,也將他和諧地融入了舞臺之中。
除了塑造角色,語言符號的巧妙運用還可以起到縮短主持人與觀眾心理距離的作用。在節目中,撒貝寧的角色定位是一個儒雅的現代讀書人,但風趣語言表達賦予了他所扮演的角色更為立體的觀感。在某期以伏生講解華夏九州為主題的節目中,主持人撒貝寧在論及山東半島時這樣描述:“那里海產豐富,蝦爬子特別好吃。”在這里,撒貝寧使用了像“蝦爬子”這樣的口語化表達來闡述當地特產,充滿了生活氣息,也穩穩地立住了一個“吃貨”的形象,不僅舒緩了節目氛圍,還讓電視機前的觀眾忍俊不禁。對語言符號生動、幽默的運用消解了撒貝寧作為主持人的傳統形象,在引發觀眾強烈共鳴的同時,收獲了他們發自內心的好感。
無論調節節目氛圍還是塑造角色形象,語言符號的有效運用都不是一件簡單的事,它要求主持人必須具備精湛的業務能力。在傳統形式下,文化類節目常為主持人準備提詞器。但“角色式”的主持徹底切斷了主持人對提詞器的依賴,因為“角色式”表演首先要求主持人自己進入情境,否則就無法帶給觀眾沉浸式的觀看體驗。所以,熟記臺詞并準確體會臺詞背后所蘊含的情感就成了主持人必備的基本業務能力。除了臺詞功底,主持人要想真正把握語言符號的運用奧義,還需要具備深厚的文化底蘊。例如,在《中國詩詞大會》中,主持人董卿的表現給觀眾留下了深刻印象,對古典詩詞的信手拈來體現出她在傳統文化方面的不俗功底和扎實的知識儲備。又如,在某期《典籍里的中國》中,古代角色伏生誤將兗州說成了自己的家鄉,撒貝寧風趣地糾正道:“您家鄉在青州。”這個不無戲謔意味的細節雖小,卻讓觀眾在無意中體會到主持人對傳統文化的了解。正是憑借深厚的知識底蘊和專業的臺詞能力,撒貝寧完美塑造了現代“讀書人”這一角色,并通過這個角色將觀眾帶入節目精心設計的情境。
語言符號的靈活使用有助于人物形象的塑造。同樣,精準運用非語言符號也可以凸顯節目效果,表達角色的觀點和心態。非語言符號可分為三類:一是副語言,即語言速度的快慢、聲調的高低;二是體態符號,即身體姿勢、面部表情等;三是儀式化符號,如人物的飲食、服裝與習慣等。在《典籍里的中國》中,撒貝寧正是借助這三類非語言符號的運用,樹立起“讀書人”的形象。具體來說,第一,在與節目中的虛擬角色進行語言交流時,撒貝寧的聲音常常溫和有禮、不疾不徐。第二,古代中國看重禮節,撒貝寧在節目中多次向宋應星等人行拱手禮、跪拜禮。同時,很多體態細節也深化了他謙遜懂禮的形象。例如,當老年宋應星試圖搬起長板凳時,撒貝寧第一時間伸出援手,并說“我來”。此外,撒貝寧的服裝選擇——富有年代感的中山裝而不是常見的西裝,這也在一定程度上增加了他的書卷氣并幫助他更好地融入了節目的內容情境。
需要注意的是,不同于演員表演,主持人工作的性質決定了非語言的使用只能作為輔助手段,無論動作幅度還是使用頻次都不能過于張揚,以免非語言符號喧賓奪主。竇文濤認為,主持人在節目中更需要的是“展現生活本原的東西”,因此,主持人最大的技巧就是真誠。這一點撒貝寧在《典籍里的中國》中也拿捏得很好,如在聽到伏生妻兒舍命護書時,他為伏生妻小壯烈而感人的故事流下了真摯的淚水。更為難得的是,撒貝寧的淚水并不是為了節目效果,他的表情讓觀眾感受到他和所有人一樣,是真的被伏生無悔的人生選擇感動了,而這種真情流露的肢體語言又進一步打動了觀眾。
節目主持要秉承明晰、真誠、審美的標準。此外,高品質的主持離不開質樸的人文關懷,并且要體現文化傳承的高雅格調。整體而言,撒貝寧在《典籍里的中國》中展現出了精湛的業務能力和幽默、真誠的風格,恰當地使用了語言與非語言符號,為同類節目的高品質主持做出了正面示范。
在人人皆可成為主持人的自媒體時代,提升主持人的競爭力已經成為眾多文化類節目的共識。對此,《典籍里的中國》為人們提供了一個高度可行的思路,以表演元素的運用增強節目和主持人的黏合度。表演元素的運用要求主持人在做到幽默風趣、以誠動人的同時,具備精湛的業務能力。表演元素的加入讓《典籍里的中國》兼顧了陽春白雪和下里巴人,為觀眾帶來了沉浸式的故事體驗,但表演元素在文化類節目中的運用還處在初步的探索階段,未來人們依然需要以審慎的態度看待二者的深度融合。