999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“一帶一路”背景下山西非物質文化遺產外宣翻譯研究

2022-12-28 04:44:49
文化學刊 2022年6期
關鍵詞:一帶一路文化

鄧 娟

一、引言

非物質文化遺產(以下簡稱“非遺”)作為各民族在長期的歷史發展中形成并保存下來的珍貴文化資產,是優秀中國傳統文化中的精髓。作為中華文明的發祥地之一,山西歷史積淀深厚,各級非物質文化遺產數量豐富、門類齊全[1]。在“一帶一路”倡議中,重要任務之一就是健全“一帶一路”文化交流與合作機制,其中特別提到要“推動與沿線國家和地區建立非物質文化遺產交流與合作”。在此背景下,如何做好山西省非物質文化遺產的外宣翻譯工作,促進山西文化交流融入國家“一帶一路”發展戰略,實現山西文化真正“走出去”,是一個值得重視和探討的問題。

二、非物質文化遺產外宣翻譯的意義

作為中國傳統文化的重要組成部分之一,非物質文化遺產是我國各民族智慧的結晶,做好非物質文化遺產的外宣翻譯具有以下重要意義。

(一)增強國家文化軟實力

2017年,黨的十九大報告明確提出:“要堅定文化自信,加強文化遺產的保護傳承,加強中外人文交流,推進國際傳播能力建設,講好中國故事,提高國家文化軟實力。”[2]非遺文化作為我國優秀文化的重要組成部分,其對外傳播是中國文化“走出去”的重要內容之一。做好其外宣翻譯工作,讓世界更精準全面地了解中國文化,對于我們樹立文化自信,提高國家文化軟實力具有重要的意義。

(二)帶動非遺文化的傳承與保護

在源遠流長的歷史積淀中,山西形成了種類豐富、形式多樣的非物質文化遺產,如山西特有的姓氏文化、根祖文化、晉商文化、五臺山佛教文化,手工技藝文化,如中陽剪紙、平遙推光漆器制作技藝、清徐老陳醋釀制技藝,傳統戲曲,如晉劇、朔州大秧歌,武術表演,如太谷形意拳等。然而,由于地理條件偏遠,某些地域經濟發展水平落后,文化產業沒有起步,部分非遺文化傳承出現斷崖[3]。加大對于非物質文化遺產的外宣翻譯力度,讓世界關注、了解山西非遺文化并來山西體驗非遺文化。這將使非遺傳承者看到,在如今市場經濟條件下,傳統的民族非遺文化依然有其存在的價值和意義,從而激發他們的傳承積極性,吸引更多年輕人投身非遺技藝的學習和非遺文化的保護中,形成良好的非遺傳承、保護的社會風氣,從而實現山西非遺文化的可持續發展。

(三)促進文化交流,帶動經濟發展

“一帶一路”倡議的提出為沿線各地文化輸出與交流提供了前所未有的機遇。作為非遺文化大省,做好非遺外宣翻譯工作,激發國際游客對于山西文化的關注和興趣,提高山西的國際知名度,不僅有利于實現更深層次、更廣范圍、更高水平的跨文化交流,而且將激起更多的外國游客來山西旅游的強烈意愿,切實體驗、感受山西獨特的非遺文化,從而推動山西旅游業的發展,進而實現山西經濟的轉型發展戰略。

三、山西省非物質文化遺產外宣翻譯現狀

“一帶一路”背景下,山西省積極實施文化“走出去”戰略,目前已形成了較完備的非物質文化遺產保護體系,出臺了一系列非遺保護工作的實施方案并開展非遺文化宣傳交流活動,如2022年4月,山西省文化和旅游廳印發《關于進一步加強非物質文化遺產保護工作的實施方案》;近年來省文化廳和旅游廳每年組織開展“文化和自然遺產日”非遺宣傳活動。然而相比非物質文化遺產的保護,其外宣譯介工作還未得到足夠的重視。通過查閱相關文獻資料以及電話訪談的形式,筆者發現山西省非物質文化遺產的外宣翻譯和對外傳播存在一些問題。

(一)非物質文化遺產外宣翻譯研究不足

在中國知網數據庫中,鍵入“山西非物質文化遺產”進行主題檢索,截止到目前為止,可查詢到相關論文158篇,然而這些文章主要是以山西各地非物質文化遺產的傳承、開發、保護為研究內容。另輸入“外宣翻譯”“翻譯”等關鍵詞,查詢到的相關文獻僅一篇。可見學界對山西非遺文化已有充分的研究,而對其外宣譯介方面的研究嚴重匱乏。

(二)非遺外文宣傳資料匱乏,對外傳播力度不夠

筆者通過查閱書籍、網站、音視頻資料發現,在山西非物質文化宣傳的相關資料中,包含外文翻譯的資料極少。如2006年,山西出版集團曾推出《山西省非物質文化遺產名錄圖典》畫冊,內容豐富、圖文并茂,是宣傳山西非物質文化遺產的寶貴資料。然而遺憾的是,畫冊中只有中文介紹,沒有對應的外語翻譯。新媒體時代的到來使得微博、微信、抖音、快手等短視頻平臺成為大眾傳媒的重要渠道。然而,通過搜索發現存在同樣的問題,如山西省非遺保護中心官方微博中包含了各種非遺技藝的介紹視頻,但語言均為中文。在地方政府官方網站進行查詢,發現只有山西旅游政務網上包含非遺的英文介紹,而且只是簡單的項目名稱羅列,缺乏詳細的文字以及視頻介紹。這說明山西非遺外宣力度不夠,受眾群體還是主要針對國內人群,這些情況使得外國人想要了解山西非遺文化卻因為語言障礙,缺乏有效渠道,阻礙了山西非遺文化的國際推廣。

(三)現有英文翻譯資料存在問題

筆者仔細研究為數不多的英文翻譯資料發現主要存在以下問題:(1)非遺項目名稱的英語翻譯沒有統一規范,導致項目名稱英譯不一致,同一個項目出現多種翻譯版本,如筆者發現僅“上黨八音會”就有Shangdnag Eight Tone Music,Shanxi Shangdnag Bayin Hui, Shangdang Eight-part Ensemble in South Shanxi province 等不同譯法,這會給國外讀者帶來諸多困惑,不利于山西非遺文化的對外傳播;(2)存在錯譯、漏譯、過度直譯等現象,沒有充分譯出原文的隱含信息,如將二人臺譯為Er Ren Tai,將傅山傳說、趙氏孤兒傳說譯為The Story of Fushan,The Orphan of Chao等等,雖然直譯、音譯在對外文化交流中可以保留民族文化特色,在一定程度上上傳播中國文化,但無法傳達名稱背后隱含的重要信息如歷史背景、文化背景、項目特點,二人臺如果采取直接音譯加注釋的方式如Er Ren Tai (traditional song and dance duet originated in Shanxi)則既保留了傳統文化特色,又表現出了項目本身的性質、特點;(3)獨特性和地域性是非遺文化遺產的兩大特點,非遺文化對于熟悉本族文化的受眾群體不需要過多解釋,然而對于國外受眾來說是無疑是一種異質文化,有些譯者在翻譯時沒有從受眾群體的角度出發,忽視目的語讀者對源語文化背景的了解、接受程度,在翻譯時不能靈活運用增譯、減譯、釋譯、轉譯等翻譯技巧,造成了譯文與原文信息不對等、存在歧義,最終使得英文譯本晦澀難懂、可讀性差,影響外宣效果。

四、改善山西非物質文化遺產外宣翻譯現狀的策略

(一)發揮政府對非物質文化遺產外宣翻譯工作的主導作用

近年來,山西省政府相關部門出臺了一系列政策并積極策劃組織非遺宣傳活動,大大促進了非遺的宣傳普及力度。表明了政府在發揮保護非物質文化遺產中的重要性和必要性。因此,在非物質文化遺產的外宣翻譯方面,地方政府也應該充分發揮主導作用,從政策、資金、人力、物力等各方面統籌規劃,如加大宣傳力度,增強人們對非物質文化遺產外宣的意識;政府提供資金支持,聯合高校、召集專家組織非遺文化外宣翻譯大賽,通過比賽,加深社會各界對非遺文化的理解認同,激起相關從業者對非遺文化對外傳播的的熱情并提升非遺翻譯質量;鼓勵文化、外語類專家學者合作,共同組建非遺外宣研究項目團隊,開展各類非遺文化翻譯研究活動;對非遺項目進行分類、編輯、整理,在充分考慮翻譯原則以及文化內涵的基礎上,對現有譯文進行統一規范,對尚未翻譯的項目進行翻譯,對項目名稱、項目內容介紹形成統一規范,最終形成全面、統一、優質的中英文對照版山西非物質文化遺產名錄,為山西非物質文化遺產翻譯提供參照標準。

(二)重視專業翻譯人才的培養

根據山西省“十四五”規劃轉型發展的定位,為推動“一帶一路”背景下山西高質量發展,堅持實施更大范圍、更寬領域、更深層次對外開放,需要培養更多國際化、復合型和應用型的外語類翻譯人才。目前來看,雖然從事口譯和筆譯翻譯工作的人員不少,但既具備專業翻譯能力,又對山西文化特別是非遺文化具有深刻理解認同的專門人才極為匱乏,沒有形成穩定的專業隊伍[4]。可以說山西省非遺文化的翻譯資料匱乏、翻譯實踐不足與高素質的專業翻譯人才的缺乏有很大關系。因此,政府與山西各大高校應該加大對專業翻譯碩士(MTI)的培養。目前山西省有三所高校:山西大學、山西師范大學、太原理工大學具有MTI 招生資格。MTI 與學術性翻譯碩士在培養目標上有所不同:MTI 更注重注培養譯者的實踐能力,更強調在實戰中不斷提高和完善語言能力、翻譯技能、跨學科應用能力、跨文化交際能力等。因此,高校(MTI)課程中可開設與本地非遺文化相關的翻譯課程,或通過產教融合的方式,將非遺項目翻譯融入到教學中,實現授課內容、授課方式的改革,以期培養出能夠服務于地方文化外宣、經濟發展的專業翻譯人才。

(三)完善非遺數字化信息平臺,拓寬傳播途徑

信息技術的飛速發展使得互聯網業已成為人們獲取信息的主要渠道。在非遺文化的外宣中,網絡的作用尤為重要。然而通過檢索發現,在較為權威的文化類網站——中國文化網(英文版)及國外游客最可能登陸的旅游類網站——中國旅游網上,涉及介紹山西非遺文化的資料并不多見,且只有項目名稱、簡單圖片介紹。目前,山西省已建立了“山西非物質文化遺產保護中心”官方網站,但網站各個欄目語言均為中文。因此,非遺數字化信息平臺的完善工作要從主流信息平臺入手,如加快文化類、旅游類英文網站建設并設置非遺文化專欄,系統介紹我國各地非遺文化。山西地方官方網站組織拍攝“山西非遺文化”主題英文宣傳片,完成網站雙語建設,補充各種視頻中的英文字幕。近年來,新媒體、自媒體規模不斷擴大,很大程度上改變了人們傳播信息、接受信息的方式。新媒體時代的到來也為非遺文化的傳播提供了新的思路。因此,非遺文化的傳播除了借助主流媒體介紹,還應思考如何利用好微博、微信、抖音、快手等新媒體平臺,拓寬傳播途徑。利用新媒體進行非遺推廣在國內已有嘗試。以廣西壯族自治區為例,2020 年,自治區文化和旅游廳聯合主辦了“直播 + 非物質文化遺產 + 扶貧”為主題的廣西“非物質文化遺產購物節”,采用了線下實體體驗和線上直播帶貨相結合的方式,展示、銷售廣西當地非物質文化遺產文化產品,這樣做既加深了人們對非物質文化遺產知識的了解,又促進了非物質遺產的產業化進程[5]。山西非物質文化遺產多數起源、發展于鄉村地區,部分分布于貧困地區、革命老區。山西非遺對外傳播也可借鑒這種方式,與 YouTube、抖音、快手國際版(Tiktok、kawi)等網站合作,制作以海外受眾為目標的山西非遺文化介紹英文小視頻,采用線上直播的方式推出各類非遺手工產品,這樣做除促進文化輸出外,還可以帶動非遺產品銷售,并激發境外人士深入體驗非遺技藝、品鑒非遺美食、觀賞非遺演藝,不僅可以促進鄉村新型旅游業的發展,還可以帶動革命老區、貧困地區經濟發展,促進當地非物質文化遺產保護與傳承,以實現山西向文化旅游強省的轉變,使山西文旅產業走向世界。

五、結語

在“一帶一路”背景下,文化交流的重要性毋庸置疑。非遺文化作為我國優秀傳統文化的重要組成部分,其外宣翻譯是文化輸出的關鍵環節。山西省非物質文化遺產想要實現長足傳承與發展,真正走向世界,需要以政府主導為前提,統籌各方通力合作,以培養翻譯人才為基礎,重視和解決山西非物質文化遺產外宣翻譯不足的問題。同時著力完善數字化信息平臺的雙語建設,緊跟時代步伐,轉變思路,利用好新媒體不斷拓寬非遺對外傳播渠道,打造非遺旅游生態旅游路線,將非遺文化與當地其他自然風貌、歷史文化資源相結合,形成自然、人文旅游產業帶,將山西非遺文化推向更廣闊的世界舞臺。

猜你喜歡
一帶一路文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
誰遠誰近?
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
環球時報(2014-12-10)2014-12-10 08:51:32
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 亚洲色无码专线精品观看| 丰满人妻中出白浆| 最新亚洲av女人的天堂| 91精品啪在线观看国产| 婷婷综合亚洲| 自偷自拍三级全三级视频| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 欧美国产日韩在线播放| 亚洲高清在线天堂精品| 91色爱欧美精品www| 秋霞国产在线| 免费一级毛片完整版在线看| 欧美一区精品| 国产在线观看一区精品| 国产成人无码久久久久毛片| 中国成人在线视频| 手机精品福利在线观看| 久久国产精品影院| 亚洲精品国产乱码不卡| 国产丝袜第一页| 亚洲一级毛片在线观播放| 好吊日免费视频| 九色国产在线| 国产精品99久久久| 54pao国产成人免费视频| 国产福利一区在线| 成人在线不卡视频| 99热国产在线精品99| 香蕉精品在线| 亚洲婷婷在线视频| 亚洲欧洲免费视频| 真实国产乱子伦高清| 嫩草国产在线| 国产精品香蕉在线观看不卡| 波多野结衣第一页| 欧洲成人在线观看| 91视频国产高清| 激情亚洲天堂| 日韩精品一区二区深田咏美| 少妇精品在线| 2020精品极品国产色在线观看| 日韩a级毛片| 日本高清在线看免费观看| 试看120秒男女啪啪免费| 国产精品爽爽va在线无码观看| 思思热精品在线8| 国产麻豆va精品视频| 四虎综合网| 日韩av无码精品专区| 国产女人在线观看| 亚洲婷婷丁香| 亚洲免费毛片| 重口调教一区二区视频| 呦女亚洲一区精品| 国产精品美女网站| 9966国产精品视频| 在线观看免费人成视频色快速| 99re热精品视频中文字幕不卡| 午夜a视频| 亚洲丝袜中文字幕| 久热中文字幕在线| 国产丝袜第一页| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 熟妇无码人妻| 亚洲精品动漫| 一级毛片在线播放免费观看| 免费AV在线播放观看18禁强制| 国产理论最新国产精品视频| 99偷拍视频精品一区二区| 无码一区18禁| 国产综合精品一区二区| 久久久精品无码一二三区| 看国产一级毛片| 青青久久91| 亚洲第一视频网站| 最新国产精品第1页| 亚洲第一页在线观看| 国产一区二区三区免费观看| 99re视频在线| 欧美日本在线观看| 国产欧美日韩综合在线第一| 一本一本大道香蕉久在线播放|