劉慶委,陳苑媛,張海英
(1.廣西醫(yī)科大學(xué)繼續(xù)教育學(xué)院 廣西 南寧 530021;2.廣西醫(yī)科大學(xué)國際教育學(xué)院 廣西 南寧 530021)
“聽說讀寫譯”是語言學(xué)習的五項基本技能,漢語書寫對來華留學(xué)生來說是一個巨大的挑戰(zhàn),這也是對外漢語教學(xué)的難點。寫作是一種書面表達能力,除受語言文字駕馭能力的影響外,還受包括觀察、感受、認識、思維、創(chuàng)造和文化等因素的影響[1]。本文以廣西醫(yī)科大學(xué)為例,選擇東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生為研究對象,試圖通過實證研究方法,分析這類學(xué)生初級漢語寫作素養(yǎng)的主要特征及其與寫作成績的關(guān)系,以便總結(jié)出影響寫作成績的因素,改進寫作教學(xué)方法,提高學(xué)生的漢語寫作素養(yǎng)、書面表達和交際能力。
本研究主要以廣西醫(yī)科大學(xué)漢語授課的醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生為調(diào)查對象,被試者均為漢語預(yù)科階段在本校學(xué)習且在入專業(yè)前通過了漢語水平(HSK)新4級的一年級學(xué)生。通過項目組共發(fā)放問卷65份,收回有效問卷58份,回收率為89%。其中,男生12人,占20.7%;女生46人,占79.3%。從國別來看,泰國學(xué)生(廣西醫(yī)科大學(xué)與泰國蘭實大學(xué)合作的漢培項目生)占34.5%、越南占27.6%、老撾占17.2%、柬埔寨和緬甸、馬來西亞均占6.9%。從經(jīng)費來源看,中國政府獎學(xué)金生占34.5%、廣西東盟獎學(xué)金生占27.6%、自費生占37.9%。從專業(yè)來看,臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)占43.1%、口腔醫(yī)學(xué)專業(yè)占19%、中醫(yī)(泰國漢培項目生為主)專業(yè)占34.5%、藥學(xué)專業(yè)占3.4%。
本研究參照有關(guān)英語書面表達能力量表[2],結(jié)合實際編制了《東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生漢語寫作素養(yǎng)及能力的調(diào)查問卷》。問卷共21題,內(nèi)容包含留學(xué)生的7項個人基本信息和寫作素養(yǎng)兩大部分。個人信息包括留學(xué)生入專業(yè)前的期評寫作成績和HSK(漢語水平考試)成績,期評寫作成績由平時考試成績和期末考試成績按40%與60%的比例合成,HSK(漢語水平考試)成績是包含了聽說讀寫的總成績。兩項考試成績反映了留學(xué)生具有一定的書面表達能力。寫作素養(yǎng)包括寫作認識、寫作感受、寫作基礎(chǔ)等3個維度共14項,采用Likert5級量表形式,從“完全不符合”到“完全符合”,故取中間值3為參照值。統(tǒng)計軟件為SPSS25.0。
本研究中的問卷整體信度和效度良好,其中的Cronbach alpha為0.831>0.7、KMO為0.791>0.7。
2.1.1 東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生寫作素養(yǎng)三個維度的特征描述
寫作素養(yǎng)中的5項寫作認識體現(xiàn)的是留學(xué)生對寫作課程的態(tài)度和行為,平均分越高,說明寫作的態(tài)度和行為越積極;5項寫作感受主要體現(xiàn)留學(xué)生的壓力和焦慮,平均分越高,焦慮感越高。4項寫作基礎(chǔ)體現(xiàn)的是留學(xué)生對漢語書寫知識和技能的掌握程度,平均分越高,表明寫作基礎(chǔ)越好。經(jīng)測,寫作認識和寫作基礎(chǔ)的整體均值(分別為3.89±0.11和3.62±0.12)高于中間值3;寫作感受的整體均值為2.84±0.13,略低于中間值,說明東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生在寫作素養(yǎng)方面態(tài)度積極、焦慮度較低、基礎(chǔ)較好,整體比較樂觀。在寫作焦慮度方面,與某些學(xué)者認為初級漢語水平醫(yī)學(xué)留學(xué)生的平均焦慮偏高[3]這一結(jié)果有些出入。
此外,寫作認識中的“課后練習書寫”選項(3.59±1.06)與寫作基礎(chǔ)中的“能使用正確的詞語連接兩個句子”選項的平均分(3.22±1.17)最低;寫作感受中的“擔心HSK過級考試”選項的平均分最高(3.09±1.29)。
2.1.2 東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生寫作素養(yǎng)三個維度的人口學(xué)變量特征
鑒于寫作認識和寫作基礎(chǔ)兩個維度呈非正態(tài)分布(顯著值p均小于0.05,書寫認識的偏態(tài)系數(shù)Skewness-1.021的絕對值大于1),寫作感受基本呈正態(tài)分布(顯著值p=0.085>0.05,偏態(tài)系數(shù)Skewness0.219的絕對值小于1),故本研究采用非參數(shù)檢驗方法。非參數(shù)檢驗的Mann-Whitney Test結(jié)果顯示,不同性別的東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生在寫作認識、寫作基礎(chǔ)上有顯著差異,p值為0.044和0.018,均小于0.05,但在寫作感受方面并無顯著差異(P=0.43>0.05)。
非參數(shù)檢驗的Kruskai-Wallis Test結(jié)果顯示,不同經(jīng)費來源、不同專業(yè)、不同國別的東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生在寫作感受方面存在顯著差異(p值分別為0.001、0.000、0.003,均小于0.05),但在寫作認識和寫作基礎(chǔ)上并無顯著差異。經(jīng)費來源方面,廣西東盟政府獎學(xué)金生的寫作焦慮度最低(秩平均值為22.97)、其次是中國政府獎學(xué)金生(秩平均值為23.33),自費生的寫作焦慮度最高(秩平均值為39.86)。公費生一般都由本國相關(guān)部門有條件篩選而來,有較高的文化基礎(chǔ)和學(xué)習能力,相對于自費生而言有一定的學(xué)習自信。專業(yè)方面,中醫(yī)專業(yè)的寫作焦慮度最高、口腔專業(yè)的次之、臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)再次之,焦慮度最低的是藥學(xué)專業(yè)的(這四個專業(yè)的秩平均值分別為42.13、25.55、22.86、8)。由于我國規(guī)定來華留學(xué)生學(xué)習中醫(yī)專業(yè)需通過HSK六級,西醫(yī)其他專業(yè)是HSK新四級,所以中醫(yī)專業(yè)的學(xué)生在漢語學(xué)習包括書寫方面的壓力相對較大。根據(jù)國別的秩平均值,泰國、老撾、馬來西亞、柬埔寨、越南、緬甸學(xué)生的寫作焦慮度呈現(xiàn)從高到低排列,因為泰國學(xué)生選擇的專業(yè)主要是中醫(yī)。緬甸學(xué)生的寫作焦慮最低,這與緬甸學(xué)生的家庭注重漢文化傳統(tǒng)的背景有關(guān)。
2.2.1 期評寫作成績、HSK(漢語水平考試)成績與寫作素養(yǎng)三個維度之間的相關(guān)分析
鑒于正態(tài)分布檢驗結(jié)果也顯示期評寫作成績、HSK(漢語水平考試)成績的數(shù)據(jù)呈非正態(tài)分布(正態(tài)檢驗的p值均小于0.05),所以本研究采用非參數(shù)方法考察各組數(shù)據(jù)的Spearman秩相關(guān)系數(shù)。把期評寫作成績、HSK成績和寫作認識、寫作感受和寫作基礎(chǔ)等三個維度進行秩相關(guān)分析,分析結(jié)果顯示,期評寫作成績和HSK成績與寫作認識、寫作基礎(chǔ)均呈顯著的正相關(guān)關(guān)系,但與寫作感受均無顯著關(guān)系(秩相關(guān)系數(shù)分別為0.633**、0.771**和0.422**和0.578**)。此外,寫作素養(yǎng)三個維度中的寫作認識與寫作基礎(chǔ)的相關(guān)系數(shù)為0.714**,為顯著的正相關(guān)關(guān)系;寫作感受與寫作認識、寫作基礎(chǔ)之間并無顯著關(guān)系。期評寫作成績與HSK成績之間的秩相關(guān)系數(shù)為0.701**,呈顯著的正相關(guān)關(guān)系。
2.2.2 期評寫作成績、HSK(漢語水平考試)成績與書寫投入時間的相關(guān)分析
Spearman秩相關(guān)分析的研究結(jié)果顯示,東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生的期評寫作成績、HSK成績與他們每周所花的書寫時間呈顯著的正相關(guān),秩相關(guān)系數(shù)分別為0.329*和0.382**,說明書寫投入的時間越多,努力程度就越高,寫作成績也越好。
研究表明,東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生在寫作素養(yǎng)的整體方面比較樂觀。東盟國家留學(xué)生比較重視漢語的學(xué)習和書寫能力的掌握,跨文化適應(yīng)能力較強,這與東盟國家的地緣優(yōu)勢、漢文化接觸和交流的歷史優(yōu)勢、喜歡保留中國文化的家庭背景(如緬甸留學(xué)生)優(yōu)勢有關(guān)。東盟留學(xué)生課堂上的互動和交流比較活躍、對寫作方法(如看圖寫句和范文模仿),書寫工具的選擇(如使用電腦和手機等電子設(shè)備)、書寫內(nèi)容的實用性(如日常生活的微信交流)、專業(yè)性(如病歷改寫)等興趣的傾向性較大,但在漢語寫作思維方面仍需加強指導(dǎo)和訓(xùn)練,主要體現(xiàn)在句子之間的詞語銜接較弱。盡管東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生在寫作感受維度上總體不高,但“HSK”過關(guān)考試的壓力和焦慮偏高;不同國別、不同經(jīng)費來源、不同專業(yè)的學(xué)生仍存在著顯著差異,仍需給予重視。
研究發(fā)現(xiàn),寫作素養(yǎng)中的寫作認知和基礎(chǔ)對東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生的寫作成績有較大的影響。首先,學(xué)習者對寫作課的認識主要來自態(tài)度和行為方面。重視寫作課,上課出勤率高,在漢語書寫方面投入的時間多,也會促進書寫能力和寫作成績的提高。其次,要完成連字成詞、連詞成句,連句成文的寫作任務(wù)需具備一定的寫作基礎(chǔ)和技能。如“能夠模仿范文寫200字左右的作文”“能書寫簡單的漢語病歷”“能夠使用手機輕松打漢字”等。寫作基礎(chǔ)越扎實,提高書寫能力和應(yīng)試成績的可能性就越大。
第一,東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生的寫作基礎(chǔ)有待進一步夯實,把握好初級漢語寫作教學(xué)的知識重點和技能。由于期評寫作成績與HSK(漢語水平考試)成正比,而留學(xué)生只有通過HSK新四級才能進入專業(yè)學(xué)習(中醫(yī)專業(yè)要通過HSK六級),所以留學(xué)生漢語預(yù)科階段寫作課教學(xué)內(nèi)容要有所側(cè)重,關(guān)注與HSK(漢語水平考試)中書寫部分的形式和內(nèi)容并多加練習、指導(dǎo)和反饋,以便減輕“過關(guān)壓力”。留學(xué)生進入醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)習后,寫作課仍需投入一定的課時。一方面把寫作課的內(nèi)容重點轉(zhuǎn)到醫(yī)學(xué)漢語應(yīng)用文比如病歷書寫等文體和內(nèi)容上,另一方面要重視電腦寫作和信息技術(shù)的運用,借助網(wǎng)絡(luò)資源搜集寫作素材,寫后評改、分享、交流,寫作與媒介緊密結(jié)合[4]。因此,授課教師還應(yīng)與時俱進,指導(dǎo)留學(xué)生正確使用漢字輸入法,掌握當下信息化、電子化所帶來的能夠提升學(xué)習效率的書寫手段和技能。
第二,東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生的寫作認識有待加強,以話題為導(dǎo)向,鼓勵學(xué)生利用余暇把有意義的日常觀察作為話題勤寫多練。要把寫作的手腕訓(xùn)練到熟練,必須常常去寫,規(guī)規(guī)矩矩去寫[5]。教師在課堂上要以話題為線索盡量選取貼合學(xué)生實際的范文,通過彌補語法和詞匯銜接知識的不足,指導(dǎo)留學(xué)生養(yǎng)成漢語思維習慣,還要結(jié)合醫(yī)學(xué)院校的特色,積極開展寫作第二課堂。通過組織開展相關(guān)的沉浸式體驗和交流活動,如醫(yī)患角色的扮演體驗,義診活動等,使學(xué)生在豐富的日常生活中得以提升自身的觀察能力、引發(fā)寫作興趣,拓展?jié)h語寫作思維和創(chuàng)造能力。
第三,東盟醫(yī)學(xué)留學(xué)生的寫作感受仍需關(guān)注。盡管本校東盟國家的醫(yī)學(xué)留學(xué)生在漢語學(xué)習方面入門較快,信心較大,跨文化的適應(yīng)能力較強,初級漢語寫作的焦慮感整體并不顯著,但依然不能忽略學(xué)習壓力特別是書面考試焦慮帶來的影響。教師仍需對照人口學(xué)變量差異,即根據(jù)不同國別、不同經(jīng)費來源及不同專業(yè)的留學(xué)生進行適當?shù)膶W(xué)習焦慮干預(yù),并把其作為留學(xué)生安全管理的思想工作之一。