蔚青

隨著網絡技術的飛速進步,數字閱讀日益發展,一些朋友為紙質圖書的未來憂心忡忡。不過,近幾年來在模范書局、布衣書局和魯博書屋遇見若干特裝書,卻讓我感到,出版家們逆風而上,充分利用當代裝幀藝術,為佳作配上靚裝,給讀書人帶來了意外的驚喜。
《詩藪》特裝書:滿滿的傳統風韻
北京科學技術出版社推出的書口彩繪精裝本《詩藪》,為王國安點校本。《詩藪》為明代胡應麟撰,是一部評論歷代詩歌的詩話著作,共二十卷,全面評價周、漢、六朝、唐、宋、遼、金、元,直至明嘉靖年間的詩歌作品,多有前人未發之論,影響十分深遠,存世版本頗多。本書以1979年上海古籍出版社重排本為底本,點校者王國安參校以美國哈佛大學藏本,并吸收了王明輝、侯榮川兩位學者的最新研究成果。
在裝幀上,北京科技版《詩藪》采用雙封硬精裝;白色豎式腰封相當搶眼;護封采用高級華青色特種紙,滿版印銀,燙白漆片;環襯采用天青色特種紙;內文采用80克純質紙。點睛之筆在于,選用明代畫家仇英所繪,被譽為“重彩仕女第一長卷”“中國十大傳世名畫”的《漢宮春曉圖》,做三面切口噴繪工藝,畫中四十余個人物,形象雖小,但個個栩栩如生,陪你“夢里分明入漢宮”。隨書附贈高級宣紙書箋兩葉,以八行書的形式,分別印有張若虛《春江花月夜》和杜甫《登高》中的詩句。“春江潮水連海平,海上明月共潮生”;“萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺”。兩詩一春一秋,一思一悲,一望月一登高,一水月相映一病老己身,相反而相成,盡顯中國古代詩歌之美。整體而言,給人帶來別樣的閱讀感受。
繆哲譯本特裝書:濃郁的異域風情
書海出版社的書口彩繪限量特裝本《甕葬》《釣客清話》《塞耳彭自然史》,均為繆哲譯本。繆哲,1986年畢業于北京大學中文系,浙江大學藝術與考古學院教授,中西藝術史學者。繆哲的譯筆精妙風雅,古色古香,在當代譯界頗受推崇。
《甕葬》收錄了英國著名作家托馬斯·布朗的三種作品。書海版《甕葬》書前收有羅伯特·懷特的線雕版畫《托馬斯·布朗畫像》、阿爾布雷特·丟勒的《亞當和夏娃因偷吃禁果,被逐出伊甸園》、普里亞莫·德拉·奎爾恰的木刻版畫《卡戎將但丁與維吉爾度過冥河》、希羅尼穆斯·波西的油畫《死神與守財奴》、中國十三至十五世紀的花瓶狀葬甕等十五幅藝術品,以及十六幅反映日本喪葬習俗的水彩組畫。附贈兩張彩色明信片:一張的圖案是克里斯托夫·穆雷兒的蝕刻版畫,內容是“靈魂像金屬一樣,被天使、撒旦、維納斯和死神在熔爐中錘煉”;一張的圖案是漢斯·梅姆林的油畫,內容是“演奏樂器的天使”。
書海版《甕葬》切口的圖案取自意大利著名畫家喬托的《哀悼基督》,畫中四名悲慟的天使暗暗呼應本書的主題——宗教與死亡。封面貼畫壓凸,圖案為安杰莉卡·考夫曼的點刻版畫《懷抱葬甕悲傷哭泣的年輕女子》,緊密貼合本書的特色主旨。
《釣客清話》為英國作家艾薩克·沃爾頓所著。沃爾頓是英國著名作家,他的文字古樸簡潔,清新典雅,久享盛名。1653年,六十歲的沃爾頓出版《釣客清話》,風行至今,已成“垂釣圣經”,是再版次數最多的英文圖書之一。《釣客清話》寫的是垂釣,但并不是為釣魚人寫的技術指南,而是關于垂釣的哲學,是垂釣中體現出的做人的理想、生活的理想。妙文多知音,本不奇怪,而最讓人始料不及的是,這本小小的《釣客清話》居然也釣起了不少的愛書人。大概是作者對人與魚之關系的深刻體悟,使愛書人聯想到自己與淘書、藏書的不解之緣,從而心有靈犀并愛不釋手吧。
據譯者在序中介紹,收入書海版《釣客清話》書前及文中的近三十幅插圖,是復制“發羅頓的格雷子爵”的《蚊鉤釣魚》一書中的木刻插圖,作者為Eric Fitch Daglish。而另有資料顯示,該書的插圖,應該是出自著名插畫藝術家阿瑟·拉克姆與道格拉斯·W·戈斯蘭之手。附贈兩張彩色明信片:一張圖案內容是女廚感謝漁夫:“您的心眼兒真好,先生,上帝會報答您。我們會痛快地把它吃掉。”一張圖案內容是一群乞丐席地而坐,丐姐引吭高歌,“到末尾的重唱部分,別的乞丐也跟進來,和丐姐一起唱”。

書海版《釣客清話》切口的圖案選用荷蘭數學家、藝術家、“不可能圖形”的代表人莫里茨·埃舍爾的作品。切口圖案中的魚,與本書的主題密切相關,其分形、密鋪的幾何構圖獨具特色,韻味古樸而不失靈性,原作的色彩與封面、封底代表流水的藍色基調相得益彰。封面貼畫壓凸,圖案為兩名釣客正在打理一葉小舟,準備劃向垂釣之處,形象地詮釋著“垂釣人生”的樂趣。
《塞爾彭自然史》為英國的吉爾伯特·懷特所著。懷特是英國博物學家、作家,被稱為第一位現代意義上的觀鳥人。這是一部用書信體寫就的自然文學經典,這些書信活潑生動,親切感人,流露著十八世紀原野的清新,始終受到科學家、博物學家、文學家以及所有自然愛好者的喜愛。這是懷特一生中唯一的著作,卻成就了數百年來關于懷特和塞耳彭的神話。它問世以來,已有三百多個版本,是英語出版量第四大的書籍。
書海版《塞爾彭自然史》的插圖,是克萊爾·奧爾德姆為詹姆斯·費舍爾編訂的《塞耳彭自然史》所作的黑白木刻版畫,動植物形象生動,令人感到十分親切。附贈兩張黑白明信片:均為克萊爾·奧爾德姆的木刻版畫,一張是《林間的貓頭鷹》,一張是《麥穗、毛線球和田鼠》。
書海版《塞爾彭自然史》切口的圖案,同樣也是選用莫里茨·埃舍爾的作品,切口圖案中的鳥與本書的主題密切相關,原作的色彩與封面、封底代表生命的綠色基調十分相配。封面貼畫壓凸,圖案為克萊爾·奧爾德姆的木刻版畫貓頭鷹,生動形象地展示出大自然無窮的奧妙。
這三種插圖版特裝本,天口、地口的花草紋樣,均來自英國工藝美術大師威廉·莫里斯,色彩鮮麗,細節豐富,契合英國文學經典的雅致文風。采用裸脊鎖線裝幀工藝,翻閱舒適,易于捧讀。精裝書殼,手工裱糊,美觀耐久。封面上的英文書名及作者名燙金,清爽而不搶眼;中文書名及作者名、譯者名、出版單位印黑,貌似平常卻很醒目。整體設計雅致大方,十分協調耐看。