999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關于日語ぼかし表現「ほう」的考察

2023-04-29 20:50:37董海香
秦智 2023年11期

[摘要]為了探討日語ぼかし表現「ほう」的用法,本文通過例文,對其進行了考察和分析。通過考察和分析,明確了其主要使用的場合、使用的意義以及使用的原因。希望對在中國的日語學習者能夠更好地理解和正確地把握ぼかし表現「ほう」的用法起到一定的作用。

[關鍵詞]ぼかし表現「ほう」;使用場合;使用意義;使用原因

[中圖分類號]H36? ? ? [文獻標識碼]A

[DOI]:10.20122/j.cnki.2097-0536.2023.11.038

引言

日語的ぼかし表現是一種在人際交流中為了回避限定、斷定和個別性而使用的高雅而鄭重的表達形式[1]。其目的是為了使談話中涉及的事物模糊化,進而減少摩擦,形成一種良好的人際關系。鑒于ぼかし表現的這一特征,因此經常被用于待人接物等場合。

另外,它的表達形式也是豐富多彩。有位于句首的「一応」「なんか」等、位于句中「とか」「ほど」、位于句末的「っぽい」「かもしれない」等。

在ぼかし表現的這些豐富多彩的表達形式中,「ほう」作為一種新的流行的ぼかし表現的表達形式在平成11年的『國語に関する世論調査』中被列舉出來了。比如在寄存行李時,之前我們會聽到工作人員這么說「お荷物、お預かりします。」,但是「ほう」被賦予新的用法流行之后,我們也會聽到工作人員這么說「お荷物のほう、お預かりします。」。而且從現狀來看「ほう」的這種新用法不僅在年輕人之間,也在各個年齡段的人群中流行起來。

基于這樣的背景,為了讓在中國的日語學習者能夠更好地理解和正確地把握「ほう」的這一新用法,本文將對作為ぼかし表現的「ほう」通過列舉例文的形式進行考察和分析,通過考察明確這一新用法的主要使用場合、使用的意義及使用的原因。

一、關于「ほう」的幾種意思

通過查閱字典和網絡資料等可以得知,「ほう」可以寫作漢字「方」。但是「方」還有另外一個讀法「かた」,不同的讀音有不同的意思。本文主要考察的是讀音為「ほう」的「方」。

所以為了避免混亂,本文對「方」的標記為「ほう」。接下來我們先通過例子看一下「ほう」的幾種意思。

1.表示方向

(1)上の方を見てください。

2.表示大致的方向、場所

(2)大阪の方に通勤しています。

3.表示比較

(3)野菜より肉の方が好きです。

以上「ほう」的三種意思,是字典和網絡資料中都會列舉的基本意思。作為ぼかし表現的「ほう」被提及是從『広辭苑第五版』『國語大辭典第二版』開始的。這兩部字典的陳述分別如下:

·「話題のものをぼかして、その部面であることを言う語。」『広辭苑第五版』

·「ある事物の屬するところ。部門。方面。それらをわざとぼかしていうのにも用いる。」『國語大辭典第二版』

綜上所述,「ほう」的這個新用法已經出現在字典當中,并且通過日常中的使用頻率來看其用法也慢慢固定下來了。本文主要是論述作為ぼかし表現的「ほう」,所以以上所陳述的三種基本意思不在本次考察范圍之內。

二、ぼかし表現「~ほう」的使用

通過本文收集到的表示ぼかし意思的「ほう」的例文,本文將從其使用場合、使用意義以及使用原因三方面進行論述。

(一)ぼかし表現「~ほう」的使用場合

通過收集的表示ぼかし意思的「ほう」的例文,本文將其使用場合主要分為兩大類。

1.服務行業

(4)皆様、バスのほうは、ただいま、高速道路のほうへと入ってまいりました。

(5)免許は持っているほうですから。

(6)お飲み物のほうがどういたしましょうか。

(7)お荷物のほう、お預かりします。

(8)お會計のほう、お願いします。

以上例文是在服務行業中經常使用的。幾乎每次去餐廳,商店,超市等地方都會聽到工作人員這樣有禮貌的表達方式。

通過ぼかし表現的角度來分析的話,比如例文(4)說話者為了避開對公交車進行限定,因此加上「ほう」之后,對這一交通方式進行了模糊化處理。同樣的例文(5)說話者為了避免使自己個別化,因此加上「ほう」之后,讓自己作為擁有駕照的人員之一呈現出來,對自己進行了模糊化處理。

2.職場方面

(9)本社のほうへ一度確認して參ります。

(10)ふた通りのデザイン案がありましたが、こちらのほうを採用します。

(11)田中のほうへ申し伝えておきます。

(12)書類のほう受け取りました。

(13)それで、ご契約のほうはどうなさいますか。

以上例文是在職場中經常使用的。幾乎每天的郵件、電話往來中都會用到這樣的表達方式。

通過ぼかし表現的角度來分析的話,比如例文(9)說話者為了避開對總公司進行限定,因此加上「ほう」之后,對其進行了模糊化處理,一定程度上減輕了總公司的責任。同樣的例文(10)說話者為了避免使被采用的設計方案個別化,因此加上「ほう」之后,使其模糊化,從而減少了對不被采用的方案的沖擊。

另外在日常會話中,也會聽到像(14)(15)這樣的句子。在這兩個句子當中,也是使用了「ほう」分別對「スポーツ」和「アルコール」進行了模糊化處理。通過這樣的處理可以盡量讓自己減輕因為某一方面不擅長而產生的心理負擔。

(14)スポーツのほうはあまり得意ではありません。

(15)アルコルのほうはどうも苦手です。

通過以上例文的考察,我們還明確了一個問題。當我們使用ぼかし表現「ほう」時,或者像例文(4)(6)(9)(11)是向對方介紹或者提供自己這某方面的商品、信息或者服務;或者像例文(7)(8)(10)(12)是與對方相關的事物。因為在表述與對方相關的事物時,漢語當中會習慣性地使用“你”。但是在日語當中與“你”相對應的「あなた」會很少用來直接稱呼對方的。比如漢語當中“你的行李”“你的提案”等是沒有問題的表達方式,但是如果翻譯成日語「あなたの荷物」「あなたの提案」等在日本人之間是不太使用的,如果使用了對聽話者來說是一種很沒有禮貌的表達方式。所以日語中會有其他的表達方式來替代「あなた」,其中「ほう」就是其中的一個替代方案。所以「あなたの荷物」「あなたの提案」可以替換成「お荷物のほう」「ご提案のほう」,同樣是漢語中“你的行李”“你的提案”,但是替換成「ほう」之后的表達方式就會讓對方聽起來很有禮貌,也有一種被尊重的感覺。

縱觀以上「ほう」的ぼかし表現的表達形式,不論是在服務行業還是在職場當中,這都符合了在本文開頭所說的ぼかし表現經常被用在待人接物的場合。它之所以適用于這樣的場合是由于它的使用意義決定的。

(二)ぼかし表現「~ほう」的使用意義

通過以上例文的分析,我們明確了ぼかし表現「~ほう」主要使用在服務行業和職場等待人接物的場合。這是由它本身的使用意義決定的。為了驗證它的使用意義,我們把上面例文的「ほう」都刪掉,然后對比一下帶「ほう」和不帶「ほう」的句子所產生的表達效果有什么不同?

(16)皆様、バスは、ただいま、高速道路へと入ってまいりました。

(17)免許は持っていますから。

(18)お飲み物がどういたしましょうか。

(19)お荷物、お預かりします。

(20)お會計、お願いします。

(21)本社へ一度確認して參ります。

(22)ふた通りのデザイン案がありましたが、こちらを採用します。

(23)田中へ申し伝えておきます。

(24)書類受け取りました。

(25)それで、ご契約はどうなさいますか。

刪掉「ほう」之后,我們發現所有的例文也都是正確的句子。但是在表達效果上我們明顯感覺到沒有「ほう」的句子的表達顯得直白、斷定。在服務行業和職場中這樣直白、斷定的表達方式對于客人來說顯然是很失禮的事情。當然這樣直截了當的表達方式顯然也不太符合日本人說話行事時委婉含蓄的習慣和心理。

由此我們可以看出,加了「ほう」的句子表現出了回避斷定、限定、個別化等的使用意義。但是不論哪一種使用意義,原則上就是不讓所說的內容清晰化,盡量使其模糊化、不確定性,以此來緩和談話氛圍,盡量不給對方造成不愉快感甚至是負擔,使其成為一種形成和維護良好人際關系的潤滑劑。又或是對自己所說的內容沒有自信時以此來減輕發言的責任感等等。

雖然這種說話方式比較符合日本人凡事委婉含蓄的特征,但是現在像這種帶「ほう」的模糊表達方式越來越多,不論是沒有自信的事情還是自己的想法,甚至一些確定的事情都會使用這種模糊表達方式也引起了一些人的反感[2]。

(三)ぼかし表現「~ほう」的使用原因

通過以上的分析,我們明確了作為ぼかし表現的「~ほう」到現在在服務行業和職場當中仍被普遍使用。關于其普遍使用的原因,本文將從以下兩點進行分析。

1.與基本意思的關聯性密切

在本文第二部分關于「ほう」的幾種意思中,我們總結了它的三種基本意思,對照著這三種基本意思,我們再來看一下上面的例文,我們可以發現例文中「~ほう」的意思不完全等同于這三種基本意思中的任何一個,但是似乎也和這三種基本意思中的某一個有著千絲萬縷的聯系。不帶「ほう」的話,我們是很明確的在說某個物品、某個事情或者某個地點。但是有意識的加上「ほう」之后,我們把一個點的范圍擴大到了一個圈的范圍,使其模糊化之后,就不會把自己的意見想法等有強加于人的感覺,從對方的立場來說就是被給予了選擇的權利,尊重的感覺,從而緩和了語氣語調,進而緩和整個氛圍,保持了一種良好的人際關系。

所以ぼかし表現「~ほう」源于其基本意思而又高于其基本意思。因為源于其基本意思,日常中大家都很熟悉,使用的頻率就會很高,而且對于非母語的日語學習者來說理解和掌握上相對容易,也容易上手使用。因為它又高于其基本意思,使用ぼかし表現「~ほう」之后,會讓大家更有利于良好人際關系的保持,所以大家也樂于使用。

2.與日本人的社交文化相關

說起日本的社交文化,相信大家對「和」「本音」、「建前」、「曖昧」、「言い回し」、「婉曲」、「遠慮」、「配慮」等這樣的字眼不會陌生。日本人在日常交流中,也總是遵守著這些說話原則,忌諱把事情說得很清楚,喜歡用柔和婉轉的方式表達[3]。同時為了保持人際關系的和諧,與對方交往的同時為了避免傷害或被傷害,互相保持距離,進而保持著一種輕松的人際關系。

而作為ぼかし表現的「ほう」由于可以回避斷定、限定、個別化等,正符合了日本人說話時柔和婉轉的說話需求,所以被使用的越來越多。而且為了讓對話順利進展下去,氛圍是很重要的。所以恰如其分的利用ぼかし表現的「ほう」更能營造出一種和諧的氣氛來促進對話進展下去。所以這大概也是ぼかし表現「ほう」目前被普遍使用的原因之一。

三、結語

本文通過對日語ぼかし表現「ほう」的考察和分析,明確了其主要使用的場合、使用的意義以及使用的原因。希望非母語的日語學習者能夠正確理解「ほう」作為ぼかし表現的用法,在今后的日語學習中能夠正確恰當適當地對其運用。

參考文獻:

[1]井上優.日本語の「ほがし表現」をめぐって―文法論からのアプローチ―[J].日本學研究,1993(3):74-91.

[2]侯仁鋒,劉侃.日語「ぼかし表現」的新動向[J].日語知識,2008(1):4-6.

[3]吳雙.曖昧文化とぼかし表現について[J].青春歲月,2013(9):125.

作者簡介:董海香(1984.8-),女,漢族,山東威海人,碩士,助教,研究方向:日語語言文學。

主站蜘蛛池模板: 久久精品国产国语对白| 亚洲欧美综合在线观看| 丁香婷婷综合激情| 国产无码性爱一区二区三区| 日韩欧美中文| 波多野结衣AV无码久久一区| 男女男精品视频| 久精品色妇丰满人妻| 成人综合久久综合| 91丝袜乱伦| 欧美精品在线视频观看| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 天天色天天操综合网| 久久熟女AV| 国产福利一区视频| 五月激激激综合网色播免费| 国产成人久视频免费| 色婷婷久久| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 国产99免费视频| 久久久久久尹人网香蕉| 日韩欧美国产另类| 国产成人乱码一区二区三区在线| 三上悠亚一区二区| 女人18毛片久久| 18禁黄无遮挡网站| 亚洲人成网站观看在线观看| 播五月综合| 影音先锋亚洲无码| 高清国产在线| 国产精品yjizz视频网一二区| 亚洲啪啪网| 国产不卡国语在线| 久无码久无码av无码| 亚洲色大成网站www国产| 国产激情第一页| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 国产麻豆精品手机在线观看| 久久久久无码国产精品不卡| 日韩毛片免费观看| 欧美翘臀一区二区三区| 色综合婷婷| 大陆国产精品视频| 一级毛片免费播放视频| 欧美精品v欧洲精品| 日本人又色又爽的视频| 91蝌蚪视频在线观看| 91九色国产在线| 國產尤物AV尤物在線觀看| 久久婷婷色综合老司机| 国产精品极品美女自在线网站| 欧美国产菊爆免费观看| 亚洲制服丝袜第一页| 素人激情视频福利| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 亚洲AV无码久久天堂| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 国产激爽大片高清在线观看| 国产在线观看人成激情视频| 日韩高清无码免费| 国产亚洲精品精品精品| 久久亚洲天堂| 福利国产微拍广场一区视频在线| 国产精品欧美激情| 成人a免费α片在线视频网站| 国产精品污视频| 欧美高清三区| 久久综合色视频| 99精品在线看| 98超碰在线观看| 中文成人无码国产亚洲| 欧美成人综合视频| 尤物午夜福利视频| 国产麻豆精品手机在线观看| 亚洲最大情网站在线观看| 超级碰免费视频91| 波多野结衣第一页| 成人免费视频一区| 玩两个丰满老熟女久久网| 又黄又爽视频好爽视频| 男女男精品视频| av午夜福利一片免费看|