999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

法治化背景下翻譯行業(yè)立法困境與解決路徑

2023-04-29 00:00:00姜明昊李永蘭
經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊 2023年21期

摘" "要:在經(jīng)濟(jì)全球化快速發(fā)展以及“一帶一路”倡議深入推進(jìn)的大背景下,我國與世界各國之間的經(jīng)濟(jì)文化交流更加頻繁,國際合作也變得越來越密切,這間接刺激了翻譯行業(yè)的發(fā)展。然而,現(xiàn)階段我國該行業(yè)并沒有成文的法律法規(guī)來約束翻譯機(jī)構(gòu)、譯者及其翻譯行為,相關(guān)法律法規(guī)還不完善,仍然存在翻譯市場無秩序、翻譯質(zhì)量不高、譯者的權(quán)利得不到保障等諸多問題。鑒于此,提出以下解決路徑,即建立嚴(yán)格的翻譯企業(yè)準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn)、對(duì)不符合要求的翻譯行為或活動(dòng)增設(shè)懲罰制度、明確翻譯人員的權(quán)利和義務(wù)。

關(guān)鍵詞:翻譯行業(yè);翻譯立法;立法困境;解決路徑

中圖分類號(hào):H059" " " "文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A" " " 文章編號(hào):1673-291X(2023)21-0156-03

黨的二十大以來,黨中央高度重視國際傳播能力建設(shè)和對(duì)話體系,習(xí)近平總書記在第十九屆中央政治局談話時(shí)強(qiáng)調(diào),講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實(shí)、立體、全面的中國,是加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)。二十大報(bào)告也對(duì)相關(guān)內(nèi)容作了重要論述,可見提高中華文化國際影響力任重而道遠(yuǎn)。國家翻譯能力建設(shè)作為推動(dòng)國際交流、促進(jìn)全球化發(fā)展的關(guān)鍵環(huán)節(jié),其重要性日益凸顯。而在國際傳播的過程中,翻譯行業(yè)作為我國國際傳播的主要渠道和人才支撐,發(fā)揮著舉足輕重的作用。此外,隨著“一帶一路”倡議的深入推進(jìn),國內(nèi)企業(yè)與沿線國家的貿(mào)易往來和信息交流不斷增強(qiáng),相關(guān)語言服務(wù)業(yè)務(wù)量也顯著增長。中國語言服務(wù)行業(yè)總體呈現(xiàn)持續(xù)增長的良好趨勢。然而,與日益頻繁的翻譯活動(dòng)和穩(wěn)步增長的翻譯產(chǎn)值相比,我國翻譯行業(yè)立法進(jìn)程仍然十分滯后。目前為止我國沒有一部專門針對(duì)翻譯行業(yè)的法律法規(guī),翻譯立法研究也處于初步探索階段[1]。加強(qiáng)翻譯傳播治理是提升我國翻譯傳播能力的重要抓手,法治是國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化的重要依托,充分發(fā)揮法治在翻譯治理能力中的積極作用迫在眉睫。本文通過對(duì)我國翻譯行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀進(jìn)行剖析,探究其優(yōu)勢和特點(diǎn),希望對(duì)我國翻譯立法有所幫助和啟發(fā)。

人類的翻譯歷史按其在特定歷史時(shí)期的主流翻譯對(duì)象的性質(zhì)和類型,大致可以分為三大歷史時(shí)期:第一階段是宗教典籍翻譯時(shí)期;第二階段是文學(xué)名著翻譯時(shí)期;第三階段是實(shí)用文獻(xiàn)翻譯時(shí)期。相較于西方,我國在改革開放政策實(shí)行之后才完全進(jìn)入第三階段[2]。隨著我國翻譯史完全進(jìn)入第三階段,中國的語言服務(wù)行業(yè)才開始出現(xiàn)萌芽,在20世紀(jì)90年代隨著信息技術(shù)的發(fā)展而初步形成,雖晚于歐美國家十幾年,但發(fā)展迅速。

一、我國翻譯行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀

進(jìn)入21世紀(jì)以來,經(jīng)濟(jì)全球化和服務(wù)外包行業(yè)的發(fā)展極大地促進(jìn)了語言服務(wù)市場的發(fā)展。2003—2010年間,我國語言服務(wù)行業(yè)規(guī)模化發(fā)展,從2011年至今,中國語言服務(wù)行業(yè)蓬勃發(fā)展,開始在國際市場上嶄露頭角。企業(yè)也由作坊式走向年收入超過千萬的企業(yè),甚至收入過億的大型語言服務(wù)企業(yè)也出現(xiàn)了。國際知名語言服務(wù)咨詢機(jī)構(gòu)CSA發(fā)布的The Top 100 Language Service Providers:2022,其中共有10家中國翻譯公司上榜,例如:Sunyu Transphere(瞬禹環(huán)球通)、Sichuan Lan-bridge Information Technology(語言橋)、Eagle Eye Translation(譯國譯民)、Besteasy Language Technology(甲骨易)等。人工智能、大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、互聯(lián)網(wǎng)等技術(shù)在語言領(lǐng)域的快速發(fā)展和應(yīng)用,使得為語言服務(wù)提供支撐的翻譯技術(shù)研發(fā)日益成熟,翻譯行業(yè)也在不斷地進(jìn)行轉(zhuǎn)型和升級(jí),逐步從傳統(tǒng)行業(yè)中脫離出來,向著多元化方向發(fā)展。

2022年國家工商總局的企業(yè)注冊數(shù)據(jù)庫統(tǒng)計(jì)顯示,目前,我國語言服務(wù)企業(yè)總數(shù)達(dá)到124.2559萬家。其中,翻譯公司有54 681家、含語言服務(wù)的企業(yè)95.2878萬家、外商投資企業(yè)23.5萬家。語言服務(wù)市場總規(guī)模超過2 125億元。《2022中國翻譯及語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》指出:2021年中國以語言服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的企業(yè)數(shù)量達(dá)到9656家,與2019年相比增加了806家,企業(yè)總產(chǎn)值也實(shí)現(xiàn)穩(wěn)步增長,達(dá)到554億元,與2019年相比上升了25.6%。從整體來看,中國翻譯及語言服務(wù)行業(yè)的產(chǎn)業(yè)規(guī)模不斷擴(kuò)大,產(chǎn)值呈現(xiàn)良好增長態(tài)勢,總體趨勢都是上升的。

二、我國翻譯行業(yè)發(fā)展存在的問題

在翻譯市場規(guī)模日益擴(kuò)大,產(chǎn)值迅猛增長,前所未有蓬勃發(fā)展的同時(shí),翻譯行業(yè)還存在著許多問題。如準(zhǔn)入機(jī)制的缺乏、翻譯市場管理的不規(guī)范等,這些問題嚴(yán)重制約著翻譯這個(gè)新興產(chǎn)業(yè)的健康快速發(fā)展。

(一)準(zhǔn)入門檻低

隨著翻譯進(jìn)入職業(yè)化時(shí)代以及中國語言服務(wù)行業(yè)的蓬勃發(fā)展,翻譯不再僅僅只是個(gè)人的行為或活動(dòng),而是逐漸演變?yōu)橐阅硞€(gè)機(jī)構(gòu)或公司為核心,進(jìn)行翻譯業(yè)務(wù)組織的團(tuán)體行為,并且越來越多的表現(xiàn)為一種市場商業(yè)行為[3]。根據(jù)我國當(dāng)前現(xiàn)行的《公司法》,注冊一家翻譯公司只要達(dá)到基本的條件和要求,就可向工商部門申請(qǐng)登記,并不需要額外的資質(zhì)證明,這就導(dǎo)致國內(nèi)注冊翻譯公司的門檻和成本較低,翻譯企業(yè)水平良莠不齊。目前我國在大陸注冊的翻譯公司已經(jīng)達(dá)到了5萬多家,并且大多數(shù)翻譯企業(yè)規(guī)模小,注冊資金在千萬以上的企業(yè)更是屈指可數(shù)[4]。這一現(xiàn)象也暴露出了商業(yè)行為所共有的一些弊端。翻譯企業(yè)和人員之間的競爭力低下,甚至出現(xiàn)一些小翻譯公司或機(jī)構(gòu)為了獲取更多的客源,以低于市場正常成交價(jià)格來進(jìn)行惡性競爭,擾亂市場秩序,間接導(dǎo)致了市場價(jià)格混亂。這也是為什么十幾年來盡管物價(jià)不斷上漲,但翻譯價(jià)格卻基本保持不變的原因。

(二)翻譯質(zhì)量難以保證

準(zhǔn)入門檻低造就了翻譯公司數(shù)量眾多,翻譯質(zhì)量參差不齊。翻譯公司在招聘譯員的時(shí)候,標(biāo)準(zhǔn)并不明確,有時(shí)僅僅試譯稿合格就能入職成為兼職或全職譯員[5],這就導(dǎo)致了翻譯從業(yè)人員的素質(zhì)高低不一,具有豐富經(jīng)驗(yàn)的專職人員很少,翻譯質(zhì)量無法得到保障。此外,為了拉攏客源,獲取更多的利潤,很多翻譯公司宣稱可以承接多個(gè)業(yè)務(wù)、多種語言的翻譯。實(shí)際上,公司內(nèi)部并沒有規(guī)范化的程序來進(jìn)行翻譯活動(dòng),為了減少交接手續(xù),提高交貨速度,編輯和審校的流程經(jīng)常缺失。有些公司為了低價(jià)競爭,甚至不惜把業(yè)務(wù)層層外包,最后接手的譯員大多水平較低,又由于報(bào)酬不高,為了應(yīng)付任務(wù),草草了事。這樣操作下來,翻譯的質(zhì)量自然就難以得到保證,誤譯、錯(cuò)譯現(xiàn)象屢屢發(fā)生,給客戶和整個(gè)翻譯市場帶來了許多困擾。這種行為對(duì)經(jīng)營規(guī)范、遵循市場經(jīng)濟(jì)規(guī)律、口碑好的翻譯公司帶來了巨大的壓力。很多優(yōu)秀的專職譯員因?yàn)榭蛻魷p少,得不到期望的薪資,不得不離開該行業(yè),最終導(dǎo)致低質(zhì)量譯文流入市場。

(三)譯員合法權(quán)利難以保障

在傳統(tǒng)的翻譯觀念中,關(guān)于譯者的權(quán)利和義務(wù),業(yè)界人士更多地傾向于談?wù)摵笳撸瑓s很少提及譯者的權(quán)利,在相當(dāng)長的一段時(shí)間里,譯者甚至沒有署名權(quán)。目前,翻譯行業(yè)規(guī)范對(duì)翻譯從業(yè)人員或企業(yè)的職業(yè)道德、服務(wù)報(bào)價(jià)等提出要求,但缺乏對(duì)翻譯從業(yè)群體應(yīng)有權(quán)利的保護(hù)[6]。雖然早在1963年國際翻譯工作者聯(lián)合會(huì)制定的《翻譯工作者章程》里就提到譯者權(quán)利方面的有關(guān)內(nèi)容,例如,翻譯工作者對(duì)公開使用其譯文有權(quán)獲得法律或合同規(guī)定的報(bào)酬;譯者有權(quán)禁止非法利用其譯文的一切行為,有權(quán)反對(duì)損害譯者榮譽(yù)或聲望的任何活動(dòng)等[7]。但《翻譯工作者章程》不具法律效應(yīng),僅僅屬于軟法,只能是警示和提倡,難以發(fā)揮保障作用。在我國,幾乎每年都有翻譯作品侵權(quán)和版權(quán)糾紛的案例發(fā)生。

例如,2014年,馬愛農(nóng)狀告中國婦女出版社一案,當(dāng)時(shí)這起案件受到了媒體和業(yè)界的廣泛關(guān)注。主要原因是中國婦女出版社旗下出版的署名周黎所譯的小說《綠山墻的安妮》與馬愛農(nóng)的譯本相同文字超過90%,屬于侵犯馬愛農(nóng)署名權(quán)、修改權(quán)、復(fù)制權(quán)及發(fā)行權(quán)。但判決結(jié)果并不如人意,翻譯維權(quán)之路極其艱難。其原因主要有以下兩點(diǎn)。

第一,取證難、訴訟成本高。原告無法獲取侵權(quán)方的銷售額,也就無法按照具體數(shù)額進(jìn)行賠償。而且訴訟要花一筆不小的律師費(fèi),扣除被告賠償金之后往往所剩無幾。

第二,賠償標(biāo)準(zhǔn)過低、處罰侵權(quán)力度不大。法院判決被告賠償損失2.5萬元,均是以人民文學(xué)出版社與馬愛農(nóng)約定稿酬標(biāo)準(zhǔn)每千字60元的2倍作出裁決的,這樣的結(jié)果難以對(duì)侵權(quán)者的行為形成懲罰和威懾。由此可見,我國對(duì)于翻譯侵權(quán)案的有關(guān)賠償和訴訟細(xì)節(jié)等方面的立法還存在許多缺陷。

三、我國翻譯行業(yè)立法困境

我國國家語言能力建設(shè)起步較晚,國內(nèi)法律界及翻譯界對(duì)翻譯及其相關(guān)立法問題關(guān)注較少,翻譯與語言立法建設(shè)的工作十分緊迫[8]。早在2011年3月份的全國兩會(huì)期間,全國政協(xié)委員黃友義先生就提交了一份推動(dòng)翻譯立法、促進(jìn)翻譯行業(yè)健康發(fā)展的提案。該提案得到了業(yè)界許多知名人士的支持,然而對(duì)于翻譯立法提案所進(jìn)行的調(diào)查和研究卻寥寥無幾[9]。目前我國直接涉及翻譯的立法依然空白。究其原因,最大的問題在于,翻譯行業(yè)并沒有一個(gè)國家主管部門來進(jìn)行管理。中國譯協(xié)只是一個(gè)全國性社會(huì)團(tuán)體,是非政府組織,并沒有公共行政管理權(quán)限,只能提供有關(guān)行業(yè)行為規(guī)范和指導(dǎo)[10]。而立法草案的提出需要國務(wù)院法制辦與國家主管部門共同參與,進(jìn)而導(dǎo)致我國翻譯立法在初始階段就陷入了困境,嚴(yán)重滯后于其他國家。

四、我國翻譯行業(yè)立法困境的解決路徑

通過上文對(duì)我國目前翻譯行業(yè)發(fā)展存在行業(yè)準(zhǔn)入門檻低、翻譯質(zhì)量無法保證、譯者的合法權(quán)益難以保障、立法困難等現(xiàn)狀問題的梳理,筆者提出以下幾點(diǎn)立法建議。

第一,建立嚴(yán)格的翻譯企業(yè)準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn)。在注冊翻譯公司之前,要附加一系列的考核制度,例如需要提供相關(guān)資質(zhì)證明,對(duì)公司性質(zhì)、經(jīng)營場所、營業(yè)設(shè)施等做出嚴(yán)格規(guī)定。

第二,對(duì)不符合要求的翻譯行為或活動(dòng)增設(shè)懲罰制度。對(duì)譯員的不實(shí)、錯(cuò)譯等行為進(jìn)行處罰,對(duì)不按照合同要求進(jìn)行翻譯的譯員處以罰金或行業(yè)警告,情節(jié)嚴(yán)重者追究刑事責(zé)任,以提高整個(gè)行業(yè)的翻譯質(zhì)量。但需要注意的是,對(duì)于翻譯質(zhì)量的判定要通過多方手段來進(jìn)行核實(shí)[11]。

第三,明確翻譯人員的權(quán)利和義務(wù)。權(quán)利與義務(wù)總是相伴而生的,首先,翻譯從業(yè)人員在進(jìn)行翻譯工作之前必須出示能夠證明其能力的資質(zhì)或者材料。其次,譯文都應(yīng)忠實(shí)于原意,準(zhǔn)確表達(dá)原文的思想和形式,不得隨意篡改歪曲原文內(nèi)容,也不能泄露當(dāng)事人的隱私。最后,要加強(qiáng)保障翻譯工作者的權(quán)利,維護(hù)從業(yè)者的合法權(quán)益[12]。面對(duì)翻譯糾紛案時(shí),建議縮短訴訟周期,根據(jù)實(shí)際情況適當(dāng)提高賠償金額,并加大侵權(quán)者的懲戒力度。

五、結(jié)束語

當(dāng)翻譯進(jìn)入職業(yè)化時(shí)代后,我國翻譯行業(yè)迎來了井噴式的增長。翻譯行業(yè)在快速發(fā)展的同時(shí),也暴露出了許多問題,如翻譯市場魚龍混雜、經(jīng)常惡性競爭、翻譯質(zhì)量無法保證、從業(yè)者的合法權(quán)益難以保障等。為翻譯立法成為目前該行業(yè)亟須解決的一個(gè)重大難題,翻譯行業(yè)立法的缺失也是抑制行業(yè)健康發(fā)展的主要瓶頸[13]。為了解決這一問題,則需從立法內(nèi)容和立法途徑兩大方面入手。我國許多專家學(xué)者已對(duì)翻譯的立法內(nèi)容提出了合理建議,筆者也通過分析行業(yè)現(xiàn)狀,提出了一些淺顯的看法。但在立法途徑方面,還需要國家層面和協(xié)會(huì)的共同配合,爭取早日做到翻譯行業(yè)有法可依,實(shí)現(xiàn)我國從翻譯大國到翻譯強(qiáng)國的轉(zhuǎn)變。

參考文獻(xiàn):

[1]" "趙軍峰,寇瑩瑾.中國語言服務(wù)行業(yè)立法現(xiàn)狀調(diào)查分析[J].中國外語,2017(1):4-10.

[2]" "謝天振.為翻譯立法,應(yīng)該是時(shí)候了[J].文匯讀書周報(bào),2011(6):17.

[3]" "謝天振.譯者的權(quán)利與翻譯的使命[N].文藝報(bào),2016-01-13(7).

[4]" "黃友義.翻譯立法是促進(jìn)我國翻譯行業(yè)健康發(fā)展的根本途經(jīng)[J].東方翻譯,2011(3):4-6.

[5]" "鄧濤.中國翻譯行業(yè)立法思考[J].戲劇之家,2017(20):228-229.

[6]" "趙軍峰,薛杰.我國翻譯行業(yè)立法要件分析及立法建議[J].中國外語,2022(2):16-22.

[7]" "黃長奇.翻譯工作者章程[J].中國翻譯,1996(5):4-6.

[8]" "郭錦.翻譯行業(yè)未來的專業(yè)化發(fā)展:規(guī)范翻譯行業(yè)的出路[J].戲劇之家,2017(22):235.

[9]" "王隆文.文化強(qiáng)國的法律保障:加強(qiáng)我國翻譯立法的思考:基于文化語境下翻譯與權(quán)力關(guān)系的考察[J].中國翻譯,2012(6):60-64.

[10]" "鄭洋敏,陸敏.機(jī)器翻譯的發(fā)展及其對(duì)翻譯行業(yè)的影響[J].漢字文化,2022(S2):277-278.

[11]" "岳峰,俞劍輝.語言服務(wù)行業(yè)的發(fā)展與高校翻譯專業(yè)的應(yīng)對(duì)策略[J].上海翻譯,2022(3):50-55.

[12]" "邱暢.訂單式人才培養(yǎng)模式對(duì)英語翻譯員就業(yè)力作用研究[J].遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院·遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2021(5):99-102.

[13]" "王華樹,馬世臣,楊紹龍.語言服務(wù)行業(yè)翻譯技術(shù)發(fā)展現(xiàn)狀及前瞻[J].河南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2021(4):1-6.

[責(zé)任編輯" "立" "夏]

主站蜘蛛池模板: 国产在线98福利播放视频免费| 国产黄色视频综合| 亚洲午夜国产片在线观看| 99精品国产高清一区二区| 亚洲经典在线中文字幕| 亚洲第一综合天堂另类专| 国产精品色婷婷在线观看| 久久黄色小视频| 国产av一码二码三码无码| 白浆免费视频国产精品视频 | 欧美一道本| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 青青青视频免费一区二区| 国产第一页屁屁影院| 国产日韩精品一区在线不卡| 亚洲男人的天堂在线观看| 亚洲午夜18| 中国精品久久| 激情成人综合网| 免费看美女毛片| 亚洲人成影院午夜网站| 国产91丝袜| 嫩草在线视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 欧美色亚洲| 极品尤物av美乳在线观看| 亚洲国产精品美女| 国产欧美日韩视频怡春院| 午夜激情福利视频| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 亚洲高清中文字幕| 国产精品刺激对白在线| a毛片免费在线观看| 午夜福利视频一区| 动漫精品啪啪一区二区三区| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 成人一级免费视频| 久久99精品久久久久纯品| 国产91视频观看| 免费看黄片一区二区三区| 97色婷婷成人综合在线观看| 日本手机在线视频| 久久精品这里只有国产中文精品| 中文字幕无线码一区| 久久精品人人做人人爽| 国产尤物在线播放| 91亚洲免费| 成人综合久久综合| 免费中文字幕在在线不卡| 国产另类乱子伦精品免费女| 玖玖精品在线| 亚洲成人网在线播放| 国内精品久久久久久久久久影视| 色婷婷色丁香| 色婷婷丁香| 婷婷色一二三区波多野衣| 亚洲天堂视频在线观看免费| 99ri精品视频在线观看播放| 国产H片无码不卡在线视频| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 激情乱人伦| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 国产激情无码一区二区免费| 成人福利免费在线观看| 国产男女免费视频| aa级毛片毛片免费观看久| 人妻丝袜无码视频| 欧美性爱精品一区二区三区| 久久久久人妻一区精品| 在线亚洲小视频| 国产导航在线| 久久久亚洲色| 久久毛片基地| 色亚洲成人| 亚洲首页国产精品丝袜| 免费观看成人久久网免费观看| 无码专区国产精品第一页| 免费人成又黄又爽的视频网站| 亚欧乱色视频网站大全| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 中文字幕亚洲综久久2021|