

作者簡(jiǎn)介:王珊珊(1999,9-),女,河北邯鄲人,碩士(研究生)在讀,研究方向:對(duì)外漢語(yǔ)。
摘要:動(dòng)態(tài)助詞“著”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中很重要的語(yǔ)法點(diǎn),同時(shí)對(duì)留學(xué)生來(lái)說(shuō)是一個(gè)語(yǔ)法難點(diǎn)。該文根據(jù)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)篩選出日本留學(xué)生“著”的使用情況和偏誤情況,并且總結(jié)了使用類型和偏誤類型,總結(jié)了不同水平日本留學(xué)生使用“著”的偏誤規(guī)律。
關(guān)鍵詞:動(dòng)態(tài)助詞“著”;偏誤分析;日本留學(xué)生
中圖分類號(hào):H195" " " " " " " " " " "文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" " " " " " " " "文章編號(hào):2096-4110(2023)05(b)-0033-04
Corpus-Based Error Analysis of Japanese Students' Dynamic Auxiliary Word \"Zhe\"
WANG Shanshan
(Beijing Foreign Studies University, Beijing, 100089, China)
Abstract: The dynamic auxiliary word \"zhe\" is a very important grammatical point in modern Chinese, and it is also a difficult grammatical point for foreign students. According to the HSK dynamic composition corpus, this paper screened out the use and errors of \"works\" by Japanese students, and summarized the types of use and errors, as well as the rules of errors of \"works\" by Japanese students at different levels.
Key words: Dynamic auxiliary word \"zhe\"; Error analysis; Japanese students
動(dòng)態(tài)助詞“著”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率較高的助詞,而且是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的重點(diǎn)難點(diǎn)之一。對(duì)“著”的研究能夠更好地促進(jìn)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)。
目前對(duì)“著”的本體研究較多。王力(1945年)先生認(rèn)為,“著”不代表明確的時(shí)態(tài),而代表一種時(shí)間觀念;陸儉明(1999年)認(rèn)為“著”主要是為了強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為的持續(xù)。現(xiàn)階段,眾多語(yǔ)言學(xué)家偏向于認(rèn)可“著”表示動(dòng)作或者狀態(tài)的持續(xù)或進(jìn)行這一觀點(diǎn)[1-2]。根據(jù)周小兵[3]的論述,“著”表示的“持續(xù)”,指某一事物或事件在某一特定時(shí)間內(nèi)保持連續(xù)的狀態(tài),具體包括以下3種情況。(1)表示動(dòng)作行為或情況處于持續(xù)狀態(tài)。如“導(dǎo)游手中拿著一面旗”“我們一直保持著聯(lián)系”,并不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作行為正在進(jìn)行,而是表示“拿”和“保持聯(lián)系”的動(dòng)作尚未結(jié)束。(2)表示動(dòng)作行為結(jié)束后所產(chǎn)生的狀態(tài)還在持續(xù)[4]。如“她穿著一套運(yùn)動(dòng)服”中的“穿著”不代表“穿”的動(dòng)作的持續(xù),而是表示“運(yùn)動(dòng)服穿在她身上”這個(gè)“穿”的動(dòng)作導(dǎo)致的結(jié)果狀態(tài)尚未結(jié)束。(3)表示兩個(gè)動(dòng)作的持續(xù)。如“笑著點(diǎn)頭”“烤著吃”,V1表示的是V2動(dòng)作發(fā)出時(shí)的方式或狀態(tài),可以說(shuō)V1和V2二者同樣也是“持續(xù)”的關(guān)系。
“著”的習(xí)得研究數(shù)量相對(duì)較少,李蕊[5]對(duì)比考察了大綱、教材中“著”的出現(xiàn)頻率和留學(xué)生使用頻率,為教學(xué)中“著”的語(yǔ)法點(diǎn)選取和排序提供了建議;周小兵(2005年)總結(jié)了韓國(guó)留學(xué)生出現(xiàn)偏誤的7種句式,并且分析了出現(xiàn)偏誤的可能原因;章桐[6]根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)分析了韓國(guó)留學(xué)生的偏誤類型。
本文通過(guò)HSK動(dòng)態(tài)語(yǔ)料庫(kù)篩選日本留學(xué)生使用“著”時(shí)出現(xiàn)的偏誤語(yǔ)料,并且做進(jìn)一步的分析。
1 研究設(shè)計(jì)
1.1 語(yǔ)料情況說(shuō)明
本文的語(yǔ)料來(lái)源為北京語(yǔ)言大學(xué)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù),在HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中檢索字符串“著”,同時(shí)考生國(guó)籍設(shè)為“日本”。結(jié)果顯示,HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中日本留學(xué)生作文出現(xiàn)動(dòng)態(tài)助詞“著”的數(shù)量為757條,篩除因未參加考試而無(wú)等級(jí)劃分的數(shù)據(jù),以及錯(cuò)字導(dǎo)致的偏誤(如“或者”寫成“或著”不算在“著”的偏誤范圍內(nèi))后,共選取409條語(yǔ)料作為本文的分析語(yǔ)料。語(yǔ)料中高級(jí)水平學(xué)習(xí)者句子為4句,動(dòng)態(tài)助詞“著”使用正確的為3句,偏誤率為25.0%;中級(jí)水平學(xué)習(xí)者使用動(dòng)態(tài)助詞“著”的句子為95句,使用正確的為76條,偏誤率為20.0%;初級(jí)水平學(xué)習(xí)者使用動(dòng)態(tài)助詞“著”的句子為310句,使用正確的為237句,偏誤率為23.5%。從上述數(shù)據(jù)可以看出,雖然不同水平學(xué)習(xí)者的語(yǔ)料數(shù)量不同,但是偏誤率卻相近,須引起研究者的注意。
1.2 與“著”有關(guān)的句式分類
對(duì)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)日本留學(xué)生動(dòng)態(tài)助詞“著”進(jìn)行分析得出,日本留學(xué)生主要使用以下6類句式。
1.2.1 A類:V著
該類句式共有34句,其中初級(jí)出現(xiàn)21句,中級(jí)出現(xiàn)12句,高級(jí)出現(xiàn)1句。例如:
(1)正好是初夏,各種各樣的花盛開著。
(2)就是躺在床上不能動(dòng),只要努力活著,就會(huì)給親朋好友們一種安慰,他們就會(huì)想這個(gè)人還在和病魔斗爭(zhēng)著,還在為自己最后的生命而活著,那他們自己就會(huì)更加努力了。
這類句子往往表示動(dòng)作的某種狀態(tài),如句(1)中“盛開著”,表示花盛開的狀態(tài),句(2)中的“活著”“斗爭(zhēng)著”也表示動(dòng)作的持續(xù)狀態(tài)。
1.2.2 B類:V1 +著 +V2
該類句式共有115句,其中初級(jí)出現(xiàn)90句,中級(jí)出現(xiàn)25句,高級(jí)出現(xiàn)0句。例如:
(3)如果大水桶滿了的話,不用我們?nèi)齻€(gè)人分著喝,你們倆喝吧,不用管我。
(4)奶奶和阿姨們?cè)诿χ溩印⒆霾恕?/p>
(5)很多職員在寬敞的辦公室里忙著工作。
“V1+著+V2”表示V1和V2兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)進(jìn)行,V1可以是實(shí)現(xiàn)V2的方式,往往表示伴隨的狀態(tài)。如句(3)中,“分著”是“喝”的方式,句(4)中“忙著包餃子”的“忙著”和“包餃子”是同時(shí)發(fā)生的。
1.2.3 C類:V著+賓語(yǔ)
該類句式共有197句,其中初級(jí)出現(xiàn)151句,中級(jí)出現(xiàn)45句,高級(jí)出現(xiàn)1句。例如:
(6)種種不同程度的化學(xué)污染,都時(shí)刻危害著生命健康。
(7)因此,今天我們面臨著嚴(yán)重的食物不足。
其中V和賓語(yǔ)構(gòu)成了動(dòng)賓關(guān)系。除了賓語(yǔ)成分之外,還有一種情況不可忽視,就是V和賓語(yǔ)構(gòu)成離合詞,比如“他正看著書”“小明騎著自行車”等,這種情況也是偏誤類型的源頭。
1.2.4 D 類 :V著+的+中心語(yǔ)
該類句式共有31句,其中初級(jí)出現(xiàn)25句,中級(jí)出現(xiàn)6句,高級(jí)出現(xiàn)0句。例如:
(8)在比較高級(jí)的超市里,有許多寫著“這是無(wú)農(nóng)藥、無(wú)化肥的綠色蔬菜”的蔬菜被出售。
(9)而且看了他們寫著東巴文字的布。
“V著+的”作為中心語(yǔ)的修飾語(yǔ),表示名詞的狀態(tài),如句(9)中描述的主體為“布”,布的特征是上面“寫著東巴文字”
1.2.5 E類:處所+V著+賓語(yǔ)
該類句式共有15句,其中初級(jí)出現(xiàn)9句,中級(jí)出現(xiàn)5句,高級(jí)出現(xiàn)1句。例如:
(10)到處長(zhǎng)著野草沒(méi)人管。
(11)一個(gè)地球卻存在著截然不同的兩種景象。
該類句式在現(xiàn)代漢語(yǔ)中被歸類為存現(xiàn)句,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也有專門的課程講解存現(xiàn)句。
1.2.6 F 類:(主語(yǔ) 1)+V1+ 著(+ 賓語(yǔ)),(主語(yǔ)) +V2+ 賓語(yǔ)
該類句式共有16句,其中初級(jí)出現(xiàn)13句,中級(jí)出現(xiàn)2句,高級(jí)出現(xiàn)1句。例如:
(12)隨著醫(yī)學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,人們會(huì)得到長(zhǎng)壽的一生。
(13)現(xiàn)在隨著社會(huì)的發(fā)展,離婚問(wèn)題也越來(lái)越多了。
該類句式主要是通過(guò)“著”連接V1來(lái)表示和V2的伴隨關(guān)系,所以V1所處的單句往往是句子的狀語(yǔ),最常見的搭配是“隨著”,來(lái)表示一種伴隨的狀態(tài)。
就語(yǔ)料來(lái)看,日本留學(xué)生初級(jí)學(xué)習(xí)者使用C類句式較多,中級(jí)水平學(xué)習(xí)者同樣使用C類句式較多,而高級(jí)水平學(xué)習(xí)者沒(méi)有表現(xiàn)出明顯的句類使用偏好。
2 日本留學(xué)生使用動(dòng)態(tài)助詞“著”的偏誤分析
根據(jù)筆者對(duì)偏誤數(shù)據(jù)的分析,日本留學(xué)生有關(guān)“著”的偏誤分析共分為5類。
2.1 “著”的缺失
“著”的缺失時(shí)指句子中本該使用“著”而未用,造成了句子成分的缺失,在日本留學(xué)生出現(xiàn)偏誤的語(yǔ)料中,中級(jí)學(xué)習(xí)者共有4句,其中包括A類句式2句,C類句式1句,B類句式1句。
(14)納西族的老太太都穿富有民族風(fēng)格的藍(lán)色背心逛街。
(15)你在沙漠里,帶孩子,這幾天沒(méi)有吃飯。
(16)在家里待,因此我也認(rèn)為父母是最早對(duì)孩子的成長(zhǎng)產(chǎn)生重大影響的人。
句(15)屬于C類句式,強(qiáng)調(diào)“帶著孩子”這一狀態(tài);句(14)屬于B類句式,表示“穿著藍(lán)色背心”和“逛街”的動(dòng)作同步;句(16)屬于A類句式,表示“呆著”的狀態(tài)持續(xù)。
2.2 “著”的冗余
“著”的冗余是指句子中不該使用“著”而多加了“著”字,造成了句子成分的冗余,在日本留學(xué)生出現(xiàn)此類型偏誤的語(yǔ)料中,高級(jí)學(xué)習(xí)者共有1句,屬A類句式;中級(jí)學(xué)習(xí)者共有5句,其中包括A類句式1句,B類句式1句,C類句式1句和D類句式2句;初級(jí)學(xué)習(xí)者共有22句,其中包括A類句式4句,B類句式3句,C類句式13句和D類句式2句。
(17)1996年2月,我利用著大學(xué)的春假來(lái)到北京了。
(18)那時(shí),因?yàn)槲以诼糜喂竟ぷ髦晕以谶@個(gè)方面有一定的知識(shí)。
(19)不過(guò),我們?yōu)榱俗约旱倪M(jìn)步,要堅(jiān)持著靠自己做事情。
(20)這個(gè)現(xiàn)象說(shuō)明著消費(fèi)者的關(guān)心處在這兒,所以我們也不能忽視這方面的問(wèn)題。
“著”主要表示動(dòng)作的持續(xù),句(17)和句(20)中的句意不需要核心動(dòng)詞表示持續(xù),句(18)中“在”已經(jīng)可以表示持續(xù),句(19)中的“堅(jiān)持”一詞也表示持續(xù),所以造成了“著”使用的冗余。
2.3 該用“著”而用了其他
該類往往是和“了”“的”“過(guò)”產(chǎn)生混淆。在日本留學(xué)生出現(xiàn)此類偏誤的語(yǔ)料中,中級(jí)學(xué)習(xí)者共有1句,屬B類句式;初級(jí)學(xué)習(xí)者共有4句,其中包括A類句式1句,D類句式2句,F(xiàn)類句式1句。
(21)像原野一樣,到處長(zhǎng)了野草沒(méi)人管。
(22)寫在“這食品含很多化肥和農(nóng)藥”。
(23)我還有一種常常碰到的情況是坐出租車時(shí)車?yán)锍錆M的煙味。
句(21)應(yīng)該用“著”表示野草生長(zhǎng)的狀態(tài),但是“了”表示動(dòng)作的完成;句(22)“寫在”表示動(dòng)作的指向?qū)ο螅鴽](méi)有動(dòng)態(tài)意義;句(23)描述當(dāng)時(shí)的情況,而不是描述車?yán)镉惺裁矗詰?yīng)該用“著”表示動(dòng)作的持續(xù)性。
2.4 該用其他而用成“著”
該類同樣是和“了”“的”產(chǎn)生混淆,不過(guò)是該用“了”或者“的”時(shí)使用了“著”。在日本留學(xué)生出現(xiàn)此類偏誤的語(yǔ)料中,中級(jí)學(xué)習(xí)者共有8句,都屬C類句式;初級(jí)學(xué)習(xí)者共有4句,其中包括A類句式2句,F(xiàn)類句式1句,G類句式1句。
(24)“三個(gè)和尚沒(méi)水喝”的故事顯然體現(xiàn)著這個(gè)道理。
(25)現(xiàn)在還沒(méi)有什么法律界定著什么是安樂(lè)死,什么不是,只有這個(gè)人的死法對(duì)不對(duì)一說(shuō)。
(26)你知道在世上有多少孩子吃東西也吃不成,每天都很餓,甚至他們會(huì)活活著餓死。
(27)垃圾桶塞滿著垃圾,但是倒垃圾這種又臟又苦的工作為何由自己來(lái)干哪?
(28)繼父住院的當(dāng)天,我在醫(yī)院陪著他一夜。
句(24)(25)(27)(28)都錯(cuò)把“了”用成了“著”,這4句話的共同特點(diǎn)就是,都不需要表示動(dòng)作的持續(xù),只要表示動(dòng)作完成。句(26)把“地”用成了“著”,這是因?yàn)闆](méi)有掌握形容詞描寫動(dòng)詞時(shí)“地”的用法,以及沒(méi)有認(rèn)識(shí)到“活活”屬于副詞而非動(dòng)詞。
2.5 “著”前動(dòng)詞使用錯(cuò)誤
該類錯(cuò)誤往往是因?yàn)椤爸鼻暗膭?dòng)詞沒(méi)有“持續(xù)”意義,或者和賓語(yǔ)無(wú)法形成合適的動(dòng)賓關(guān)系。在日本留學(xué)生出現(xiàn)此類偏誤的語(yǔ)料中,中級(jí)學(xué)習(xí)者共有1句,屬C類句式;初級(jí)學(xué)習(xí)者共有6句,其中包括B類句式3句,C類句式3句。
(29)我認(rèn)為跟著科學(xué)技術(shù)發(fā)展,我們要更研究“綠色食品”的問(wèn)題。
(30)還有病人家族為了得到病人的生命保險(xiǎn)金,硬著病人寫“安樂(lè)死同意書”那怎么辦?
(31)我心里一直存在著她的難忘的笑臉
句(29)應(yīng)該使用“隨著”,句(30)“硬”并非動(dòng)詞,句31“存在”不能夠后接賓語(yǔ)。
2.6 “著”的位置錯(cuò)序
在日本留學(xué)生出現(xiàn)此類偏誤的語(yǔ)料中,初級(jí)學(xué)習(xí)者共有2句,都屬B類句式。
(32)一陣風(fēng)吹過(guò),花瓣就飄然而下,花雨中跟祖父并肩著走。
(33)二年級(jí)的一天,我有了機(jī)會(huì)第一次見了井上老師,和他談話著喝酒。
發(fā)生錯(cuò)序的主要原因是沒(méi)有掌握離合詞的用法,應(yīng)該分別改成“并著肩走”和“談著話喝酒”。
3 日本留學(xué)生使用動(dòng)態(tài)助詞“著”的偏誤規(guī)律
如圖1所示,在日本初級(jí)水平的留學(xué)生中,出現(xiàn)偏誤最多的是C類句式,其中缺“著”和“冗余”是造成C類句式出現(xiàn)偏誤的主要原因;其次是B類句式,造成B類句式出現(xiàn)偏誤的主要原因是缺“著”,A類、F類、D類句式出現(xiàn)偏誤數(shù)量較少的可能原因是使用頻次不高,不過(guò),冗余和缺“著”依舊是造成偏誤的主要原因。句式E沒(méi)有出現(xiàn)偏誤。
圖1" "日本初級(jí)水平留學(xué)生“著”的偏誤類型與句式分布情況
中級(jí)水平相對(duì)于初級(jí)水平來(lái)說(shuō),偏誤數(shù)量相對(duì)減少,“著”前動(dòng)詞錯(cuò)誤造成的偏誤數(shù)量為0,而“不該用著”的情況增多。說(shuō)明隨日本中級(jí)水平留學(xué)生知識(shí)的增多,很容易在兩個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)之間混淆。另外“著”的冗余造成偏誤的情況仍舊較多,E類句式和F類句式?jīng)]有出現(xiàn)偏誤(見圖2)。
圖2" 日本中級(jí)水平留學(xué)生“著”偏誤類型與句式分布情況
高級(jí)考生關(guān)于“著”的總數(shù)據(jù)較少,唯一出現(xiàn)的偏誤是因?yàn)椤爸钡娜哂唷?/p>
綜上所述,日本初級(jí)水平留學(xué)生的主要問(wèn)題集中在缺“著”和冗余上,所以此時(shí)學(xué)生對(duì)于什么時(shí)候用“著”什么時(shí)候不用“著”掌握得還不夠好。教師應(yīng)當(dāng)著重注意這一點(diǎn),在該階段保證學(xué)生持續(xù)輸入正確的句子,逐漸體會(huì)“著”的持續(xù)義,同時(shí)積累能夠用在“著”前的動(dòng)詞。日本中級(jí)水平留學(xué)生缺“著”的情況變少,和其他助詞發(fā)生混淆的情況變多,所以該階段應(yīng)當(dāng)注意向?qū)W生講解不同助詞之間的區(qū)分。
4 結(jié)束語(yǔ)
本文對(duì)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中日本留學(xué)生考場(chǎng)作文包含“著”的語(yǔ)料進(jìn)行了分析,得出不同漢語(yǔ)水平日本留學(xué)生使用“著”出現(xiàn)的偏誤類型。最后總結(jié)出不同等級(jí)的日本留學(xué)生在不同句式上偏誤類型的發(fā)展變化,基于此分析偏誤產(chǎn)生的可能原因并且給出了教學(xué)建議。
值得注意的是,本文收集到的語(yǔ)料有限,如HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中收錄“著”的詞條最早為1992年,最近為2005年,該段時(shí)間語(yǔ)料規(guī)模能否反映出最新日本留學(xué)生動(dòng)態(tài)助詞使用情況有待進(jìn)一步研究。
此外,由于缺失學(xué)生的個(gè)人特征信息,如年齡、性別、使用教材、學(xué)習(xí)時(shí)間、學(xué)習(xí)方式等,在分析日本留學(xué)生可能的偏誤原因時(shí),可能還不夠全面,有待更深入的研究。
參考文獻(xiàn)
[1] 孫德金. 外國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)體標(biāo)記“了”“著”“過(guò)”習(xí)得情況的考察[C]//世界漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì).第六屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選.北京:北京大學(xué)出版社,1999:12.
[2] 丁素杰. 韓國(guó)留學(xué)生動(dòng)態(tài)助詞“了”“著”習(xí)得考察[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2018.
[3] 周小兵.“著”的習(xí)得情況考察[C]//世界漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)會(huì).第八屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文選.北京:高等教育出版社,2005:9.
[4] 蔣紹愚.動(dòng)態(tài)助詞“著”的形成過(guò)程[J].周口師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2006(1):113-117.
[5] 李蕊.對(duì)留學(xué)生“著”習(xí)得情況的調(diào)查分析[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2004(1):1-6.
[6] 章桐.基于語(yǔ)料庫(kù)的韓國(guó)留學(xué)生動(dòng)態(tài)助詞“著”偏誤分析[J].漢字文化,2021(21):160-163.