
摘要:在媒介融合時(shí)代,流行文化傳播進(jìn)入了大眾廣泛參與的交互式模式,其影響力的高低在很大程度上取決于傳播主體的傳播能力和手段。傳播主體需充分考慮內(nèi)容與受眾情感維度的融合,在內(nèi)容和風(fēng)格上需要與中國(guó)傳統(tǒng)文化、中國(guó)現(xiàn)實(shí)、當(dāng)代價(jià)值觀等產(chǎn)生連接,從而助推文化軟實(shí)力的提升,實(shí)現(xiàn)本土價(jià)值在不同文化語境中的“軟著陸”,這是構(gòu)建國(guó)家對(duì)外文化形象的創(chuàng)新之舉。本文對(duì)通過流行文化提升國(guó)家文化軟實(shí)力相關(guān)問題進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞:流行文化;國(guó)家形象;文化價(jià)值;軟實(shí)力
所謂流行文化,可以理解為媒體所描述的最新發(fā)展,它反映了一個(gè)社會(huì)中大眾的行為、習(xí)俗、態(tài)度或信仰等,包括影視、流行音樂、時(shí)裝、通俗小說、電視節(jié)目等在內(nèi)的通過網(wǎng)絡(luò)、熒屏、印刷品等大眾傳播媒介廣泛傳播的文化藝術(shù)形式,流行文化可以跨越國(guó)界成為通用語言,它可以抹平不同語境下的文化差異,讓各民族間的互動(dòng)交流變得更為暢通。流行文化的娛樂性是其核心功能,而具有一定內(nèi)容高度和家國(guó)情懷的流行文化則是提升國(guó)家文化軟實(shí)力的重要戰(zhàn)略力量,它可以關(guān)照傳統(tǒng)文化,也可以復(fù)制當(dāng)代現(xiàn)實(shí),還可以表達(dá)現(xiàn)代價(jià)值觀和道德觀,不同的社會(huì)群體在互動(dòng)學(xué)習(xí)的過程中可以建立起對(duì)該文化的理解和想象,無論是冬奧會(huì)開幕式直播,還是 《流浪地球》系列影視作品的海外傳播,抑或是 “新國(guó)潮”審美新視野的各種文化實(shí)踐,作為具有國(guó)際影響力的文化事件,這些都體現(xiàn)了中國(guó)文化精神,強(qiáng)調(diào)了中國(guó)文化的主體性,展現(xiàn)了中國(guó)解決問題的方式,從這個(gè)意義上來說,流行文化具有較強(qiáng)的示范意義。[1]
一、流行文化傳播的價(jià)值導(dǎo)向
從文化意義上來說,流行文化傳播主要包括風(fēng)尚、方式、觀念和態(tài)度等的無形傳播。作為新工業(yè)和新文明發(fā)展到一定階段的必然產(chǎn)物,以及政治、經(jīng)濟(jì)、文化藝術(shù)等領(lǐng)域的多元價(jià)值呈現(xiàn),它已經(jīng)超越了外觀的局限,而以變化多端的形式增加對(duì)品位、信念和道德的影響力,其本質(zhì)是人們對(duì)于個(gè)性和自由的審美追求。通過文學(xué)作品、戲劇影視等形式將時(shí)尚流行觀念或風(fēng)潮進(jìn)行敘事化呈現(xiàn),將其內(nèi)涵以多種文化形式加以編碼和解碼,新的價(jià)值觀念或思想、行為方式等得以擴(kuò)散并被更多的人群接受并內(nèi)化為價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。作為以符號(hào)為載體的文化現(xiàn)象,流行文化傳播能否實(shí)現(xiàn)正向的價(jià)值引領(lǐng),在很大程度上取決于傳播者自身的觀念和認(rèn)知及其對(duì)流行文化意義的解讀。
流行文化傳播的重心在于傳遞思想和觀念,作為特定社群的集體化選擇,時(shí)下流行的價(jià)值觀念在一定時(shí)期內(nèi)會(huì)更易于為大眾所接受并進(jìn)行大眾傳播。而在當(dāng)下,時(shí)尚文化建構(gòu)與傳播的力量趨于集中化,意見領(lǐng)袖的主動(dòng)傳播讓趨時(shí)的受眾群體數(shù)量不斷增加,與此同時(shí),大眾也開始參與流行時(shí)尚的制造過程,這都是各類傳播媒介助推的結(jié)果。在這樣的社會(huì)語境中,無論是在特定時(shí)空里受到推崇的事物,抑或是傳統(tǒng)的文化習(xí)俗,都可以借助一些群體的自覺傳播而得以從時(shí)尚領(lǐng)域跨越到大眾領(lǐng)域,實(shí)現(xiàn)跨領(lǐng)域傳播,成為大眾認(rèn)同并內(nèi)化的思想或行為方式。
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代媒介的迅速發(fā)展帶動(dòng)了流行文化傳播格局的變化,而其在國(guó)家文化發(fā)展戰(zhàn)略中的作用也獲得了更多的關(guān)注。作為象征性文化權(quán)力的流行文化傳播,它一方面可以增強(qiáng)文化控制力,另一方面還可以進(jìn)一步塑造新的文化風(fēng)尚。進(jìn)入現(xiàn)代社會(huì),追逐流行文化產(chǎn)品成為人造需求,流行文化傳播給社會(huì)帶來了一系列外部性問題,如社會(huì)區(qū)隔、消費(fèi)主義、景觀社會(huì)等,導(dǎo)致社會(huì)群體價(jià)值理性的失衡、文化權(quán)力過于集中、城市文化的同質(zhì)性等問題。[2]從這個(gè)意義上來說,流行文化傳播的文化價(jià)值主要體現(xiàn)在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域,當(dāng)代東西方文化話語權(quán)的失衡讓西方國(guó)家凝聚更多的時(shí)尚權(quán)力,而東方文化沒有形成足夠的影響力,流行文化傳播應(yīng)致力于跨越文化沖突、提升文化傳播的價(jià)值和效果,將塑造國(guó)家形象和獲得全球文化話語權(quán)等國(guó)家軟實(shí)力的提升作為重要的戰(zhàn)略目標(biāo)。
二、流行文化傳播助推國(guó)家軟實(shí)力的提升
軟實(shí)力是由美國(guó)政治學(xué)者約瑟夫·奈于20世紀(jì)90年代提出來的概念,他指出,文化是軟實(shí)力的首要資源和核心要素。文化軟實(shí)力不只是文化本身所蘊(yùn)含的力量,它更是傳播被外界認(rèn)同和接受的文化價(jià)值觀。提高國(guó)家文化軟實(shí)力是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的前提。然而,任何文化思想都需要以一定的媒介作為載體才能得到有效的傳播。流行文化作為一個(gè)國(guó)家意識(shí)形態(tài)的反映,是提升國(guó)家文化軟實(shí)力的重要戰(zhàn)略力量。提高本土流行文化的影響力是建構(gòu)與提升國(guó)家文化軟實(shí)力的重要路徑。在媒介融合時(shí)代,流行文化傳播進(jìn)入了大眾廣泛參與的交互式模式,其影響力的高低在很大程度上取決于傳播主體的傳播能力和手段,傳播主體須充分考慮內(nèi)容與受眾情感維度的融合,才能更有效地傳播本土文化和價(jià)值觀,讓世界了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化和社會(huì)風(fēng)俗。
韓國(guó)是利用流行文化傳播增強(qiáng)國(guó)家軟實(shí)力的成功典范,“韓流”時(shí)尚在韓劇、韓國(guó)綜藝、韓國(guó)明星等一系列載體的推動(dòng)下,將韓國(guó)的語言、美妝、服飾、泡菜、烤肉等一眾韓國(guó)特色文化元素推向世界,是韓國(guó)文化與全球文化達(dá)成的某種共識(shí),有利于樹立國(guó)家形象,提升國(guó)家文化軟實(shí)力。而日本也借動(dòng)漫之風(fēng)將其民族特色文化輸出到世界各地,成為日本的重要文化標(biāo)簽,真正實(shí)現(xiàn)了動(dòng)漫全球化。由此可見,各國(guó)都試圖利用流行文化擴(kuò)大其文化產(chǎn)業(yè)的市場(chǎng)份額,增強(qiáng)本國(guó)的文化軟實(shí)力。
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,傳播格局發(fā)生了根本性改變,要提高中國(guó)的文化軟實(shí)力,就要借助各類媒介平臺(tái),優(yōu)化傳播結(jié)構(gòu),其中影視傳播力是提升文化軟實(shí)力的關(guān)鍵,關(guān)系到中華文化的影視化表達(dá)以及國(guó)家形象的塑造,我們應(yīng)充分利用網(wǎng)絡(luò)視頻、微博及其他社交媒體等形式加深中國(guó)影視等流行文化的傳播力度,傳播的題材內(nèi)容須是對(duì)大眾原生需求的回應(yīng),要貼近當(dāng)代觀眾的真實(shí)感受,正視海外受眾的文化背景和視角差異,尊重影視傳播規(guī)律,找到不同文化受眾群體間共通的情感,這樣才能更好地傳播本土文化和價(jià)值觀。[3]
近年來,中國(guó)電影正昂首闊步走向國(guó)際,并在2020年創(chuàng)造出全球票房第一的成績(jī),成為全球第一大電影市場(chǎng)。2018年的現(xiàn)實(shí)主義題材電影 《我不是藥神》贏得海外觀眾的高度評(píng)價(jià),2019年的科幻電影 《流浪地球》在北美的票房成績(jī)喜人,而據(jù)Well Go USA消息,截至2023年3月31日,《流浪地球2》在北美院線票房突破500萬美元,成為近四年來北美上映華語電影的票房冠軍。而此前 《葉問3》 《哪吒之魔童降世》 《紅海行動(dòng)》等多部國(guó)產(chǎn)電影也都在北美有不俗的票房成績(jī)。這些成功案例證明了現(xiàn)實(shí)主義題材的生命力,以及觀眾對(duì)于人類共同關(guān)切的興趣。因此,我們要?jiǎng)?chuàng)作出更多立足本土、內(nèi)容扎實(shí)的中國(guó)故事,展示中國(guó)解決問題的方式,這是中國(guó)電影的文化使命,還要不斷挖掘東西方的共性,推動(dòng)中外受眾的認(rèn)知契合,只有這樣,中國(guó)電影才能被世界電影市場(chǎng)廣泛接受,更加自信地走向世界。此外,中國(guó)文化的海外輸出離不開國(guó)際傳播人才的培養(yǎng),“中國(guó)立場(chǎng),國(guó)際表達(dá)”,這需要一大批深諳中外文化、精通中外語言的優(yōu)秀人才加入中國(guó)文化國(guó)際傳播的隊(duì)伍,講好中國(guó)故事,建構(gòu)中國(guó)國(guó)際話語權(quán),將文化資源轉(zhuǎn)化為文化軟實(shí)力。
三、“故事怎么講”:流行文化的敘事路徑
(一)共享敘事觀視域下的流行文化傳播
流行文化本身所具備的現(xiàn)代性和廣泛認(rèn)可度使其成為個(gè)人和群體身份表達(dá)的重要形式,它一方面受到國(guó)家綜合實(shí)力和民眾生活狀態(tài)等因素的影響;另一方面又在自身獲得傳播力之后參與到國(guó)家的文化形象建構(gòu),而通過某種藝術(shù)表達(dá)形式來反映國(guó)家文化形象,這種 “軟傳播”途徑具有更高的包容性和持久力,會(huì)讓受眾在潛移默化中受到影響,并向該文化投射更為正向的能量,這種能量會(huì)讓身處異域語境的受眾更加愿意去理解并接受所傳達(dá)的文化價(jià)值,因此我們不難理解,美國(guó)國(guó)家形象的提升在很大程度上也是借力于好萊塢影片在全球的傳播力,不同題材的影片貼合了當(dāng)下的時(shí)代背景,折射出民眾的關(guān)切和需求,也反映了民眾的情感和認(rèn)知,這些都是國(guó)家文化形象塑造的關(guān)鍵要素。
當(dāng)然,影視化作品不可能脫離國(guó)家的動(dòng)態(tài)發(fā)展和現(xiàn)實(shí)狀態(tài)來參與國(guó)家形象的塑造,但作為虛構(gòu)的藝術(shù)化表達(dá)形式,影視作品往往需要以更加間接柔和的方式來推動(dòng)其文化價(jià)值觀念的呈現(xiàn),避免以塑造完美的國(guó)家形象為目標(biāo),這不僅有悖于藝術(shù)審美的規(guī)律,也會(huì)因與現(xiàn)實(shí)不符而遭受異域受眾的消極反饋,我們應(yīng)以多元化的視角和多樣化的故事主題來塑造積極正面的國(guó)家形象,并保留一定的現(xiàn)實(shí)批判性。[4]通過多樣化表達(dá)形式形成主流價(jià)值觀是影視作品的未來發(fā)展趨勢(shì)。
此外,流行文化致力于本土與異域文化間達(dá)成某種共識(shí),而這種共識(shí)的形成需要借力于本土化敘事,即如何打通語言和認(rèn)知差異的壁壘。語言方面對(duì)翻譯人才的培養(yǎng)提出了更高的要求,這種語言的轉(zhuǎn)化不僅限于文字翻譯,更多地是對(duì)文化的轉(zhuǎn)譯,這不單是對(duì)翻譯人員語言能力的檢測(cè),更是對(duì)其跨文化能力的考驗(yàn)。中國(guó)作家莫言的多部作品之所以在海外深受好評(píng)并于2012年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),其作品的譯者功不可沒,莫言作品的海外翻譯主要由英文譯者葛浩文和瑞典文譯者陳安娜完成,兩位翻譯家都具有深厚的中文功底和中國(guó)文化造詣,這種跨文化能力能幫助譯者更加精準(zhǔn)地破解東西方元素,一方面保留其語言特征,另一方面又貼近西方本土文化,從而引起海外讀者情感上的共鳴,可以說,這是莫言作品能在英法主流閱讀市場(chǎng)上被認(rèn)識(shí)并接受的重要原因。以此為鑒,我們應(yīng)重視流行文化的翻譯實(shí)踐,做好流行文化輸出。[5]此外,還可以適度考慮從中國(guó)文化視角出發(fā)、以異域元素為客體的敘事表達(dá),以海外受眾比較熟悉的元素作為突破口,也是探索東西方認(rèn)知契合點(diǎn)的有益嘗試。
(二)借助時(shí)尚話語權(quán)提升文化軟實(shí)力
好萊塢、日漫、“韓流”等流行文化品牌將本土價(jià)值融入不同文化語境的融合策略,對(duì)中國(guó)借助時(shí)尚話語權(quán)來提升文化軟實(shí)力具有重要的啟示意義。中國(guó)的時(shí)尚文化傳播可以尋求與異域語境中的普世性文化價(jià)值達(dá)成某種共識(shí),傳播的內(nèi)容也應(yīng)符合普通受眾的原生需求,在當(dāng)今以現(xiàn)代性為主流特征的世界,以某種傳統(tǒng)價(jià)值喚醒普通受眾深層次的精神需求,未嘗不是中國(guó)時(shí)尚文化傳播的有效路徑之一。根據(jù)中國(guó)文旅產(chǎn)業(yè)指數(shù)實(shí)驗(yàn)室發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,2022年在以Tiktok為代表的海外短視頻平臺(tái)上,中國(guó)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)相關(guān)視頻內(nèi)容播放總量超過308億次,其中,武術(shù)、春節(jié)、木蘭傳說、中醫(yī)針灸、京劇等中國(guó)傳統(tǒng)文化元素的熱度位于前列。非遺傳承人或愛好者通過短視頻這一新興媒介傳播中國(guó)的非遺文化,基于文化價(jià)值共通性創(chuàng)新內(nèi)容設(shè)計(jì)和互動(dòng)環(huán)節(jié),將傳統(tǒng)文化元素放置于流行文化傳播載體之中,是實(shí)現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化海外出圈的重要一步。
時(shí)尚可以凝聚權(quán)力,同時(shí)也具有賦權(quán)的功能。在媒介融合時(shí)代,社交媒體憑借其傳播速度及其覆蓋的范圍廣度而成為輿論傳播的主要載體,時(shí)尚意見領(lǐng)袖在時(shí)尚符號(hào)的意義共享和價(jià)值引導(dǎo)方面可以起到積極的作用,用時(shí)尚話語參與國(guó)家或城市的對(duì)外形象建設(shè),是數(shù)字時(shí)代對(duì)國(guó)家或城市 “軟形象”輕傳播的有益實(shí)踐。從文化層面上來看,時(shí)尚權(quán)力向少數(shù)國(guó)家和地區(qū)聚攏的趨勢(shì)日益明顯,以國(guó)際時(shí)裝周為例,作為品牌走向國(guó)際的重要契機(jī),國(guó)際時(shí)裝周從本質(zhì)上來說就是社會(huì)主流文化被宣揚(yáng)并進(jìn)而推廣為全球時(shí)尚文化的一種社會(huì)機(jī)制,開辦國(guó)際時(shí)裝周的城市可以借此凝聚社會(huì)力量和文化話語權(quán),其文化地理中心的優(yōu)勢(shì)不言而喻。[6]上海、東京、柏林就是在傳統(tǒng)四大國(guó)際時(shí)裝周舉辦地之外新加入的城市,上海時(shí)裝周是上海城市文化形象建設(shè)的重要載體,它作為一種時(shí)尚文化符號(hào)借助跨文化傳播走向國(guó)際,成為具有全球時(shí)尚價(jià)值的標(biāo)志性符號(hào),從而有利于建構(gòu)中國(guó)的時(shí)尚話語體系。
四、結(jié)束語
流行文化在內(nèi)容和風(fēng)格上需要與中國(guó)傳統(tǒng)文化、中國(guó)現(xiàn)實(shí)、當(dāng)代價(jià)值觀等產(chǎn)生連接才能對(duì)文化軟實(shí)力的提升起到積極的作用,借力媒體融合的趨勢(shì),讓時(shí)尚話語深度參與文化形象建構(gòu),以 “軟傳播”的方式將本土價(jià)值融入不同文化語境,這是國(guó)家文化形象軟著陸的創(chuàng)新之舉。在媒介融合時(shí)代,文化傳播主體應(yīng)具備高度的媒介素養(yǎng),深刻認(rèn)識(shí)到流行文化傳播對(duì)于社會(huì)發(fā)展和國(guó)家整體形象提升的重要意義。流行文化傳播的渠道除了各類媒介,還包括諸多文化形式以及商品,模仿和從眾心理機(jī)制推動(dòng)了流行文化產(chǎn)品的物質(zhì)創(chuàng)新和文化流動(dòng),應(yīng)充分利用媒介融合的新趨勢(shì),調(diào)整傳播理念,優(yōu)化傳播結(jié)構(gòu),擔(dān)負(fù)起新時(shí)代的文化使命,將中國(guó)文化推向世界更大的舞臺(tái)。
參考文獻(xiàn):
[1] 宋玉書,劉學(xué)軍.中國(guó)文化形象傳播:如何建構(gòu)21世紀(jì)的中國(guó)文化形象[J].中國(guó)地質(zhì)大學(xué)學(xué)報(bào),2016(4):85-91.
[2] 張昆,陳雅莉.時(shí)尚傳播與社會(huì)發(fā)展:?jiǎn)栴}和反思[J].社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線,2015(3):168-175.
[3] 董妍.模因、敘事、價(jià)值觀:互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代時(shí)尚傳播秩序的建構(gòu)[J].當(dāng)代傳播,2020(6):85-87.
[4] 陳先紅,宋發(fā)枝.“講好中國(guó)故事”:國(guó)家立場(chǎng)、話語策略與傳播戰(zhàn)略[J].現(xiàn)代傳播,2020(1):40-52.
[5] 王敏,李雨.中國(guó)對(duì)外文化形象:“西圈” 指標(biāo)、“出圈” 壁壘與“破圈” 機(jī)制[J].新聞與傳播評(píng)論,2022(2):114-128.
[6] 費(fèi)雯儷,童兵.“海派時(shí)尚文化” 的媒介鏡像:上海城市形象對(duì)外傳播的優(yōu)化策略[J].現(xiàn)代傳播,2021(9):28-33.