摘要:當前,各類新媒體平臺層出不窮,短視頻逐漸成為人們了解世界以及展現自我的一個窗口。短視頻平臺的熱潮,吸引了一些外國友人入駐,他們通過自己的方式呈現自己眼里的中國。這些短視頻不僅給公眾認識中國提供了新的視角,更為講好中國故事提供了啟示。“我是郭杰瑞”作為其中一個短視頻作者,受到了公眾的廣泛關注,他的短視頻不僅介紹了為人所知的中國文化,更發掘了連國人都未曾關注到的特色文化。文章在分析他者短視頻以及中國故事之關系的基礎上,分析“我是郭杰瑞”發布的短視頻,旨在為中國故事的他者傳播提供一些參考。
關鍵詞:他者;短視頻;外國人;中國故事;郭杰瑞
中圖分類號:G206 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2023)03-0060-03
基金項目:本論文為2022年度西藏民族大學研究生科研創新與實踐項目“西藏紅色文化短視頻傳播策略研究”階段性成果,項目編號:Y2022085
長期以來,我國的國家形象一直處于“他塑”的局面,國際上對我國國家形象的呈現并不客觀,如何改變這一局面,將傳播國家形象的話語權掌握在自己手中,任重而道遠。作為擁有五千年歷史的泱泱大國,中國缺少的從來不是故事,而是講故事的方式,西方媒體有意無意的曲解常常使我國的國家形象處于尷尬的境地,而他者視角下的故事或許可以填補這一鴻溝。郭杰瑞是一名活躍在自媒體平臺上并有一定影響力的外國人,具有天然的他者的特質,透過他的短視頻分析他者視角的下的中國,以及其短視頻的特性,能為我國國際傳播提供一些借鑒。
(一)關于他者
他者的概念源自西方哲學,古希臘時期柏拉圖曾談及同者與他者的關系,認為“同者的定位取決于他者的存在,而他者的差異性同樣也昭示了同者的存在”[1]。如今關于他者的研究已經遍布各個學科領域,在國內新聞傳播學領域,他者的研究主要集中在三個方面:一是在他者的視角下審視本國國家形象,二是關于西方媒體將中國他者化的現象,三是跨文化傳播中他者化問題的解決路徑。
西方國家常常將中國視為一個異質的他者形象,薩義德用“東方主義”來批判“東方學”,認為西方對東方的研究是帶有負面色彩的,是一種誤解他者的表述方式。
Umberto Eco曾指出,我們人類是帶著一些“背景書”(backgroundbooks)來云游和探索這個世界的[2]。這里的“背景書”指的是人們看待世界時帶著自己已有的文化背景以及世界觀。
例如,馬可·波羅在對西方認識東方產生了巨大影響的《馬可·波羅游記》中,提到他見到了獨角獸和約翰長老的王國。但實際上他見到的只是犀牛和古部族中信仰聶思脫里教的克烈部落首領王罕,兩者可謂風馬牛不相及,而中世紀的歐洲人確信東方存在著獨角獸和約翰長老的王國。
雖然馬可·波羅是否真的到過中國這個問題一直存在爭議,但是這本書對西方世界認識東方無疑是產生了重大影響的。直至今日,古老神秘的中國形象仍舊是西方認識中國的“背景書”。
郭杰瑞是美國猶太人,對于中國人來說,他具有天然的他者形象,他的視頻更是超越了他者化的傳播,以客觀的他者視角分享中美文化及其差異。
(二)關于短視頻
近年來,短視頻在新媒體環境下可謂是風起云涌,第50次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》數據顯示,截至2022年6月,我國網絡視頻(含短視頻)用戶規模達9.95億,較2021年12月增長2017萬,占網民整體的94.6%;其中,短視頻用戶規模達9.62億,較2021年12月增長2805萬,占網民整體的91.5%[3]。若要追溯短視頻的興起,外國自YouTube創立短視頻自分享平臺起,就掀起了短視頻熱潮,實際上比國內早得多。短視頻之所以能夠得到人們的青睞,得益于其短小精悍的特點,當然,短視頻傳播的優勢不僅限于此。5G時代的到來,更是為短視頻注入了新的活力,彰顯了其在講述中國故事時的優勢。
(三)關于中國故事
早在2013年,習近平總書記就指出要“講好中國故事”,自此,如何講好中國故事成了國際傳播的重要議題。
長久以來,在大眾視野中,故事與新聞是割裂開的,但實際自20世紀后期,受敘事學的影響,大眾傳播已開始了敘說故事的典范。
郭杰瑞是美國猶太人,2018年起,他在B站進行視頻創作,內容主要是分享中美文化,當然還有關于印度以及烏克蘭之旅的一些視頻。截至目前,他在B站的粉絲數已經達到704.9萬,獲贊數4414.8萬個,播放量9.3億次。郭杰瑞在2019年和2020年兩次入選2018、2019年度嗶哩嗶哩百大UP主,2020年,郭杰瑞的《海外抗疫日記》受到中國官方媒體的認可,被央視以“全球抗疫第一線”推薦。郭杰瑞還和央視《相對論》連線,談論一些熱點事件以及中國與世界的觀點。“我是郭杰瑞”短視頻的爆火,為公眾探尋與世界進行溝通的路徑提供了新的思路。
(一)他者視角的中國呈現
郭杰瑞的短視頻呈現了他者視角下的中外形象,對中國經濟、社會、文化等方面的創作,都展示了他者視角下對中國文化的理解。這一方面便于外國受眾了解更為真實的中國,另一方面使得公眾透過他者的視角,看到了公眾看不到的中國文化。
1902年美國社會學家查爾斯·霍頓·庫利在他的《人類本性與社會秩序》一書中提出了“鏡中我”理論。他認為,人的行為很大程度上取決于對自我的認識,而這種認識主要是通過與他人的社會互動形成的,他人對自己的評價、態度等等,是反映自我的一面“鏡子”,個人通過這面“鏡子”認識和把握自己[4]。而郭杰瑞的視頻就是其中的一面鏡子,公眾可以透過他的視頻來審視自己的文化。
例如,在《我做了個很重要的決定,要把云南咖啡賣到美國!》這一集中,網名為“鋼鐵直男林大叔”的網友評論:“云南咖啡真的不出名,不是這個視頻我可能一直不知道。”網名為“Wing0912”的網友評論:“小粒咖啡前幾年火過,但是感覺也沒怎么樣。一個就是國內市場真的小。另一個就是營銷沒做到位,知道的人也不算太多。”
巴赫金“對話理論”說明,每個個體會由于“近視”而缺乏審視自身的距離,所以有個體的存在就會有思想盲區,然而每個主體都無法自審的自身的思想盲區,卻只能被他者所洞見。與主體相對的客體視野,為主體視野所無法替代,它成為主體視野的補充,形成與主體視野的對位,即主體視野的視野剩余。視野剩余的補充能夠完整個體的主體視野[5]。郭杰瑞的視頻正是給了公眾擴大視野看中國的機會,補充了公眾的視覺盲區。
(二)平民視角的個體敘事
在古代,傳播一直是權力的象征,上傳下達,傳播權掌握在特定的權力階層手中。到傳統媒體時期,傳播權則掌握在受過專業訓練的媒體人手中。在這個時期,國際傳播常常采用宏大敘事的方式,由國家或政府的專業人員進行。
而隨著信息技術、互聯網技術的發展,社交媒體等的興起,傳統的媒體生態發生了巨大改變,單向從傳者到受眾的傳播方式已被顛覆,人人都可以通過無處不在的互聯網發表自己的意見和看法。話語權下沉,無數個體有意無意參與到了國際傳播的行列。近年來受到各國人民矚目的李子柒就是一個生動的案例。相較于官方層面帶有宣傳意味的宏大敘事,個體敘事的手法在這時更容易讓外國受眾接受。
郭杰瑞多從自己的所見所聞出發進行創作,以第一人稱的視角邊走邊拍。視頻涉及日常生活的方方面面,給人一種接地氣的感覺。例如,“在中國批發市場體驗砍價,我和敬漢卿誰是砍價王?”“初嘗北京小吃,買了三斤豆汁,我被虐到想哭!”“對比中美大學食堂菜價,為啥中國大學食堂這么便宜?”等,都不乏生活氣息。
另外,郭杰瑞也常常在評論區和受眾進行互動,他許多視頻的選題甚至都來自網友的評論。例如,在嗶哩嗶哩平臺,郭杰瑞短視頻播放量第二的《美國人有多浪費?我去翻垃圾桶給你們看看!》這個視頻中,郭杰瑞就說到選題來自粉絲的問題:美國人是不是很浪費?視頻發布后,很多人評論這是一直想問郭杰瑞的問題。“呼啦呼啦山風吹”評論:“一直很期待杰瑞介紹美國的浪費問題,沒想到真的做了!杰瑞還為此翻垃圾箱吃到了飛蟲,辛苦了233……”“冷不冷小劉”評論:“還沒看視頻,先說兩句,前段時間正想問杰瑞這個問題,沒想到就更了這個……”
個體敘事拉近了傳者和受眾之間的距離,雙方之間不是被動的傳遞和接受的關系,更像是在面對面地平等交談。這不僅能滿足受眾的好奇心,也能增強網民的參與感。
(三)客觀視角的態度表達
與一些為了迎合中國受眾,一味地以夸張的手法來夸贊中國,抹黑其他國家的外國網紅不同的是,郭杰瑞把自己放在了一個客觀的視角,多描述事實,而鮮少帶上主觀色彩。
他的短視頻以現場采訪和實地體驗為主,在關于中國文化的展現中,最多的就是對美食文化的呈現。他有一個吃中國菜的專欄,記錄了他吃各種美食的體驗,如重慶火鍋、南京烤鴨、北京豆汁兒、西安小吃等等,這些視頻一方面介紹各地的不同美食,另一方面也通過郭杰瑞的敘述展現中美美食文化的差異。
除了美食文化,郭杰瑞的短視頻還有許多中國的特色文化的體驗呈現,如中醫文化、相親文化、整容文化等,郭杰瑞都采取實地拍攝的方式客觀呈現。
對任何國家,郭杰瑞的視頻都展現出客觀的態度,這進一步提高了受眾對他的信任度。網友“奧D利”評論:“杰瑞的視頻都很有科普價值,對比不同國家,比只懂吃吃吃,玩玩玩,然后使勁夸中國的那些網紅老外強太多。”郭杰瑞客觀、真誠的態度,獨特的人格魅力,為他的視頻增色不少。
(一)官方民間合力多元主體表達
我國國家形象國際傳播活動多由官方媒體發起,雖然這在一定程度上改變了國家形象,但效果有待加強。
一方面,這與整體國際傳播格局失衡有關,“西強中弱”,西方媒體的刻意抹黑加上西方受眾的刻板印象,使中國國際傳播舉步維艱;另一方面,官方發起的傳播活動很容易被打上“宣傳”的標簽,讓受眾對傳播內容產生不信任甚至抵觸情緒。與官方傳播不同,草根傳播更容易讓受眾信任。從“李子柒”到“阿木爺爺”,這些火到外網并收獲一眾好評的博主,證明了草根傳播的力量。
郭杰瑞作為一個特別的他者形象的UP主,更為公眾提供了新的啟示。他者視角的敘述,本身就帶著一種客觀的態度,作為中國文化的體驗者的外國人,成了聯系中外文化的橋梁。
美國人類學家愛德華·霍爾提出了高低語境文化的概念,中國是使用婉轉隱晦的表達方式的高語境國家,美國則是傾向于直接坦率表達的低語境國家,因此雙方的跨文化傳播存在一定的障礙。而類似于郭杰瑞一樣對中國文化有一定了解的外國人,對中國文化的展現和解讀,是依照外國人的思維習慣進行的,這能在很大程度上消解文化隔閡。
近年來,我國的一些官方媒體也在嘗試和外國人共同講述中國故事,如在黨的二十大報道中,中國日報社的《中國這十年》就結合兩名美籍記者在中國的生活經歷,并運用XR擴展現實技術介紹中國的成就。在未來的國際傳播中,中國更需要擴展傳播主體,打造傳播中國故事的“意見領袖”,使官方民間、自我他者相互交融,多元主體傳達中國聲音。
(二)理性情感并重創新敘事話語
自古以來,故事之所以被傳頌,甚至經久不衰,一個重要的原因是這些故事蘊含著人類共通的情感。雖然文化可能存在差異,但人們的情感是相通的。我國故事精彩紛呈,但敘事能力相對欠缺。如何構建一套合適的敘事話語,是我國亟待解決的問題。
首先,主流媒體在講述中國故事時,要主動轉變話語表述方式,找到符合外國受眾習慣的話語闡釋方式。郭杰瑞的個體敘事就是一個很好的例子,但是他的視頻同樣存在內容淺顯單一的問題,需要在此基礎上,找到講好中國故事的有效敘事方式。
其次,在宏觀層面上,要形成一套能夠傳達中國理念的話語體系。
當今世界面臨百年未有之大變局,對國際傳播來說,這既是機遇也是挑戰。如何改變國際傳播的窘況,是當下需要研究的課題。他者作為一個特殊的傳播群體,對國家形象的構建具有重要作用。他們是新的跨文化傳播的實踐者,在這樣一個新的傳播技術迭起、社交媒體空前發展的時代,讓二者協調發展,或將迸發前進的力量,架起一座和平對話的橋梁。
參考文獻:
[1] 陳財琳.“現代性”視域下的李子柒文化短視頻研究[J].新紀實,2021(31):90-92.
[2] 沈衛榮.想象西藏:跨文化視野中的和尚、活佛、喇嘛和密教[J].中國西藏,2016(1):91.
[3] 第50次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》[R].中國互聯網網絡信息中心,2022-08-31.
[4] 郭慶光.傳播學教程[M].北京:中國人民大學出版社,2011:72.
[5] 蘇潔.外國視頻博主的國家形象呈現和受眾認知研究[D].開封:河南大學,2022.
作者簡介 原靜,研究方向:西藏對外傳播。