999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》引揚雄《方言》考

2023-05-31 13:24:56謝柯高旭
今古文創(chuàng) 2023年3期

謝柯 高旭

【摘要】 玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》一書中多處引用揚雄《方言》的釋義作為解釋佛教詞語的輔注,將《一切經(jīng)音義》中的引文與今本《方言》原文作對比,發(fā)現(xiàn)引文與原文之間并不一一對應(yīng)。引文與原文間出現(xiàn)差異的原因則主要是由于作者一是在作書引用時誤將郭璞注或者其他典籍當(dāng)作《方言》正文,二是作者所見版本與今本《方言》不同。將玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》的《方言》引文與《方言》原文進(jìn)行對比研究,對于還原《方言》古本面貌,糾正引文之誤具有重要意義。

【關(guān)鍵詞】 釋義;引文考釋;《一切經(jīng)音義》;《方言》

【中圖分類號】H122 ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A ? ? ?【文章編號】2096-8264(2023)03-0128-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.03.041

《一切經(jīng)音義》是中古時期重要的佛教字書,它引用了唐以前上百種古文獻(xiàn),其中引用包括《方言》《廣雅》《經(jīng)典釋文》《劉熙釋名》等眾多訓(xùn)詁類文獻(xiàn)[1]。佛經(jīng)音義作為解釋佛教詞語的專書,唐代玄應(yīng)所作《一切經(jīng)音義(二十五卷)》,較為全面地反映了唐代佛教詞語的使用情況,在對佛教詞語進(jìn)行解釋時廣泛地征引其他古籍文獻(xiàn)不僅能夠完善佛教詞語的釋義,其中的引文對于發(fā)現(xiàn)當(dāng)時字詞的研究情況同樣具有重要意義,能夠有效還原古文文獻(xiàn),也能夠補足今本文獻(xiàn)的缺漏。

將清海山仙館叢書本玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》[2]與四部叢刊景宋本揚雄《方言》[3]進(jìn)行引文和原文的對比,經(jīng)過統(tǒng)計得出,其中玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》引揚雄《方言》共計406條。基于統(tǒng)計數(shù)據(jù),逐一將引文條目進(jìn)行比對,按照二者的相異程度可分為“一致”“小異”“不一致”“其他”幾個大類,并在幾個大類下進(jìn)行進(jìn)一步細(xì)分。“一致”類下分:完全一致;同,異體字。“小異”類下分:增減字;詳略不同;地名差異[4]。“其他”類則主要包括玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》中有引,且標(biāo)注為“方言”,但揚雄《方言》中無此記載的部分引文。

一、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》引揚雄《方言》“一致”類

在“一致”類中,清海山仙館叢書本的玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》中引文與四部叢刊景宋本的《方言》中原文記載相同,在此項中分為“完全一致”和“異體字”兩類。如:

1.完全一致

(1)芬

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“芬,和也。”(卷二·芬馥)

按:揚雄《方言》的原文為“芬,和也。”(方言第十三),所引與今本《方言》原文釋義完全一致。

(2)蟠龍

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“未陞天龍謂之蟠龍。”(卷三·蟠龍)

按:今本《方言》釋義與引文無異,同為“未陞天龍謂之蟠龍。”(方言第十二)。

2.異體字

在此小類中,引文與今本《方言》原文釋義內(nèi)容相同,但引文為原文的異文,部分引文與原文的釋義為異體字。如下例:

(1) 釭

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“自關(guān)而西曰釭,燕齊海岱之閑謂之鐹。”(卷四·車釭)

按:今本方言釋義為“齊燕海岱之間謂之鍋。”(方言第九)原文中的“鍋”與引文中的“鐹”為異體字,原文中的“間”與引文中的“閑”為異體字。

(2)赭

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“南楚東海之閑或謂卒為赭。”(卷四·赭衣)

按:今本《方言》釋義為“卒謂之弩父,或謂之褚。”原文中的“褚”與引文中的“赭”為異體字,此處應(yīng)是誤將今本《方言》的注釋當(dāng)作正文,其中的注釋為:“言:衣赤也。褚音赭。”“赭”僅為注音,在此處被當(dāng)作正文進(jìn)行了征引。

二、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》引揚雄《方言》“小異”類

在“小異”類中,清海山仙館叢書本的玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》中引文與四部叢刊景宋本的《方言》中原文記載大致相同,但有部分相異,在此項中分為“增減字”“詳略不同”和“地名差異”三類。

1.增減字

在“小異”類中有部分引文與今本《方言》中的釋義相較,存在衍文或者脫文的現(xiàn)象,引文較于今本原文有增字或者減字。如下例:

(1)憤

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“憤,盈也。”(卷一·憤毒、卷二十三·憤發(fā)、卷二十四·憤恚)

按:今本《方言》:“憤,目,盈也。”(方言第十二),今本《方言》中有“目”字,此處或為今本《方言》衍“目”字。

(2)素

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“素,本也。”(卷二·素在)

按:今本《方言》中的釋義為“翭,本也。”(方言第十三),李善注引《方言》:“素,本也。”錢繹在《方言箋疏》中指出,《方言》實脫“素”字,此處為今本《方言》原文脫“素”字。[5]

2.詳略不同

在“小異”類中有部分引用與今本《方言》中的釋義相較詳略不同,玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》可能只進(jìn)行了部分引用,所以較為簡略,或者將今本《方言》中的原文與原文釋義一同引用,所以更為詳細(xì)。如下例:

(1) ?頷

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“頷頤,頷也。”(卷一?頷)

按:揚雄《方言》注釋為:“頷頤,頷也,南楚謂之頷,秦晉謂之頜頥其通語也。”(方言第十),揚雄《方言》原文所釋更為詳細(xì),指明了南楚和秦晉兩處的不同說法,玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》只引用了前面部分的釋義。

(2)姝

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“趙魏燕代之間謂好為姝。”(卷二·姝大)

按:今本《方言》更為詳細(xì)地進(jìn)行了釋義,“娥?,好也,秦曰娥,宋魏之間謂之?,秦晉之間凡好而輕者謂之娥,自關(guān)而東河濟(jì)之間謂之媌,或謂之姣趙魏燕代之間曰姝,或曰妦,自關(guān)而西秦晉之故都曰妍,好其通語也。”本為“娥”的釋義,此處被引為“姝”的釋義,由此簡省。

3.地名差異

在“小異”類中,揚雄《方言》在作釋義時多處指出了詞語所使用的區(qū)域地名,如“秦晉”“南楚”等,在玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》的部分引文中存在地名與所引原文差異的情況。如下例:

(1) 鴈

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“云江東呼為鴚鵝也。”(卷二·鵝鴈)

按:今本《方言》此釋義為“鴈,自關(guān)而東謂之鴚?,南楚之外謂之?或謂之鶬鴚。”(方言第八),此處地名為“自關(guān)而東”,未提到“江東”,而郭璞注為“今江東通呼爲(wèi)鴚。”此處引文為誤將郭璞注與正文混淆。

(2)鞠

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“陳楚之閑謂養(yǎng)為鞠也。”(卷四·鞠育)

按:此處地名主要是今本《方言》中地名的簡省而產(chǎn)生的差異,其原文釋義為“臺胎陶鞠,養(yǎng)也。晉衞燕魏曰臺,陳楚韓鄭之間曰鞠。”原文地名應(yīng)為“陳楚韓鄭之間”。

三、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》引揚雄《方言》“不一致”類

在“不一致”類中,玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》所引釋義與今本《方言》差距甚大,完全不同。如下例:

(1) 棃

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“色似凍棃也。”(卷三·棃穢)“面色似凍棃也。”(卷六·棃黮)

按:今本《方言》此處釋義為:“眉棃耊鮐老也,東齊曰眉,燕代之北鄙曰棃。”(方言第一),這里為誤將注釋“面色似凍棃”以為正文引用,從而導(dǎo)致了不一致情況的出現(xiàn)。[6]

(2)萃

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“東齊海岱之閑謂萃為聚。”(卷三·臻萃)

按:此處今本《方言》引文為“萃,雜集也,東齊曰圣。”(方言第三)“萃,離時也。”(方言第十二)“萃,集也。”(方言第十三)。三處關(guān)于“萃”的釋義皆與引文不同。

(3)勖勉

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“齊魯謂勉為勖也。”(卷四·勖勉)

按:此處亦為將《方言》注當(dāng)作了《方言》正文進(jìn)行引用,今本方言釋義為“齊魯曰勖茲。”(方言第一),而注為“勖勔亦訓(xùn)勉也”。

四、玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》引揚雄《方言》“其他”類

“其他”類主要為玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》中明確指明征引自揚雄《方言》,但是在揚雄的方言中卻無此記載。如:

(1) ?

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“?,鳥?也。”(卷一·鐵?)

按:揚雄《方言》無此釋義,《字書》中有:“?,鳥喙也。”的釋義,龍龕手鑒中亦有“?,鳥喙也。”,此處應(yīng)為《字書》釋義,而非《方言》。[7]

(2) 惇

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“惇,信也。”(卷二·惇直)

按:今本揚雄《方言》未見該釋義,《方言疏證》及《重較方言》中均有“惇,信也。”的釋義,此處或為今本《方言》缺漏。

(3)鼷鼠

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“有毒者也。或謂之甘口鼠也。”(卷二十·鼷鼠)

按:揚雄《方言》無此釋義,在《玉篇》中有:“鼷,小鼠也。螫毒,食人及鳥獸皆不痛,今之甘口鼠也。”郭璞注《爾雅》“鼷鼠”:“有螫毒者。”此處應(yīng)為《一切經(jīng)音義》誤引。

(4)肖

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》:“不似其縣,故曰不肖,謂儜惡之類也。”(卷十三·不肖)

按:揚雄《方言》中無此釋義,《說文解字》中有:“肖, 骨 肉相似也。不似其先 , 故曰不肖也。”,此處應(yīng)為將《說文》誤作揚雄《方言》引用。

(5) ?

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:《方言》“?,盛也。”(卷一·煒?)

按:揚雄《方言》中無此注釋,不知玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》所引為何處。

在玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》的《方言》引文中,還存在重復(fù)引用的情況,并且同一字的引文略有差別。如下例:

(1)怡

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:

①《方言》:“怡,喜也。”(卷二·怡悅)

②《方言》:“怡,喜也,湘潭之閑曰紛怡或云熙怡。”(卷三·熙怡)

③《方言》:“怡,喜也,湘潭之閑曰紛熙或云熙怡也。”(卷二十五·熙怡)

按:今本《方言》釋義為“紛怡,喜也,湘潭之間曰紛怡或曰巸巳。”此處為引文重復(fù),第一例為簡省今本《方言》注釋,二、三例為今本《方言》的異文。

(2)愈

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》:

①《方言》:“差愈也。”(卷二·除愈)

②《方言》:“瘥閑愈也。”(卷八·病愈)

③《方言》:“差閑愈也。”(卷三·得愈)

按:今本《方言》關(guān)于“愈”的釋義為“差間知愈也,南楚病愈者,謂之差或謂之間。”此處亦為引文重復(fù),多處反復(fù)引用,但是不同的引文條目又略有差別,第一例為在引用時有脫文的情況,脫“間”。二、三例則為今本《方言》原文的異文,“瘥”“閑”為“差”“間”的異體字。如此反復(fù)重出的情況在引文中占有較大比例。

五、出現(xiàn)差異的原因初探

玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》的《方言》引文與今本的《方言》產(chǎn)生“小異”與“不一致”的差別的原因主要可以歸結(jié)為以下幾點。

第一,誤引注釋。玄應(yīng)作《一切經(jīng)音義》進(jìn)行征引時,誤將《方言》中的部分注釋當(dāng)作《方言》的正文進(jìn)行引用,比如多例存在將郭璞注當(dāng)原文引用的情況,因此導(dǎo)致引文和原文的內(nèi)容有詳略和不一致的區(qū)別。如“芬”字釋義,將注釋中的“芬香調(diào)也”與正文一同引用,再如“棃”字釋義,將注釋中的“面色似凍棃”當(dāng)作正文釋義,引注釋而非引正文,導(dǎo)致引文與原文不同。

第二,版本不同。玄應(yīng)作《一切經(jīng)音義》時,在進(jìn)行引用的時所見《方言》的傳抄本與今本《方言》不同,如“憤”字釋義在今本《方言》中衍“目”字,再如“素”字釋義在今本方言中脫“素”字,都可佐證今本《方言》版本可能與所引據(jù)底本的不同,根據(jù)引文可以對今本《方言》進(jìn)行補足。

第三,誤引其他文獻(xiàn)。玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》在釋義引用時,可能引用的是唐及唐以前的其他典籍,誤將其歸入《方言》的引文中。如“?”字釋義,應(yīng)為《字書》的釋義,誤將“鳥?也。”的釋義當(dāng)作是《方言》的釋義,又如“鼷鼠”一次的釋義或為《玉篇》的引文,誤被當(dāng)作是《方言》的引文。[8]

第四,標(biāo)點標(biāo)記。玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》作為古代文獻(xiàn),并沒有進(jìn)行標(biāo)點,在406處《方言》引中,“方言”可能指代的是當(dāng)時的方言,而并非是《方言》一書,兩者存在混淆。“其他”類中的多數(shù)引文中標(biāo)記“方言”,但今本《方言》中無釋義的例子多為當(dāng)時的方言。[9]

第五,因詞引用。玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》作為解釋佛教詞語的字書,在編撰時會根據(jù)解釋不同佛教詞語的需要,為了貼合詞語解釋,會有選擇地進(jìn)行引用,這也是導(dǎo)致引文與原文詳略不同的原因之一。

六、結(jié)語

玄應(yīng)《一些經(jīng)音義》作為唐代重要的佛教詞語釋義的典籍,其廣泛引用了豐富的文獻(xiàn),玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》的引文為訓(xùn)詁研究提供了大量的研究資源。其引用的四百余處《方言》條目對還原《方言》古本原貌具有重大意義,能夠幫助我們對今本《方言》進(jìn)行補足,本文只做了粗略地列舉和對比,關(guān)于兩書的引文對比研究還需進(jìn)一步探究。

參考文獻(xiàn):

[1]王華權(quán).《一切經(jīng)音義》引書考論[J].長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2009,10(03):81-84.

[2]玄應(yīng).一切經(jīng)音義[M].清海山仙館叢書本.

[3]揚雄.方言[M].四部叢刊景宋本.

[4][9]孫明霞.《正續(xù)一切經(jīng)音義》引《方言》考[D].上海師范大學(xué),2003.

[5][6][7][8]徐時儀.玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》寫卷考[J].文獻(xiàn),2009,(01):30-41.

作者簡介:

謝柯,女,四川汶川人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院2020級碩士,研究方向:少數(shù)民族語言。

高旭,女,四川宜賓人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院漢語言文字學(xué)專業(yè)碩士研究生,研究方向:漢語史。

主站蜘蛛池模板: 全部免费特黄特色大片视频| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| 日本a∨在线观看| 波多野结衣第一页| 亚洲天堂伊人| 国产高潮流白浆视频| 综合五月天网| 成年人视频一区二区| 91外围女在线观看| 国产精品第一区| 毛片一区二区在线看| 欧美伦理一区| 四虎在线观看视频高清无码| 国产极品美女在线观看| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 亚洲午夜18| 伊人蕉久影院| 精品人妻AV区| 免费一看一级毛片| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 一级不卡毛片| 亚洲AⅤ无码国产精品| 国产精品欧美激情| 国产激情在线视频| 黄色三级网站免费| 欧美19综合中文字幕| 亚洲 欧美 偷自乱 图片 | 91视频99| 日本成人一区| 免费人成又黄又爽的视频网站| 人妻中文字幕无码久久一区| 国产chinese男男gay视频网| 中国一级毛片免费观看| 国产欧美日韩va| 91av成人日本不卡三区| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| h网站在线播放| 欧美黄网站免费观看| 成人小视频网| 久久精品欧美一区二区| 91口爆吞精国产对白第三集| www中文字幕在线观看| 自拍欧美亚洲| 欧美a级在线| 亚洲国产天堂久久综合| 国产免费观看av大片的网站| 久久精品无码中文字幕| 亚洲欧美色中文字幕| 婷婷午夜天| 国产鲁鲁视频在线观看| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 少妇高潮惨叫久久久久久| 久久精品人妻中文系列| 国产日韩欧美视频| 国产区人妖精品人妖精品视频| 国产九九精品视频| 国产成人综合亚洲欧美在| 精品少妇三级亚洲| 国产乱子伦一区二区=| 伊人色天堂| 中国特黄美女一级视频| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 福利在线不卡一区| 天堂网国产| 99久久精彩视频| 99精品热视频这里只有精品7| 青青草综合网| 在线毛片免费| 成人欧美日韩| 色老头综合网| 97成人在线观看| 精品一区二区三区视频免费观看| 久久五月视频| 免费看一级毛片波多结衣| 天天色综网| 日本人又色又爽的视频| 国产在线自乱拍播放| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 黄色片中文字幕| 国产无码精品在线播放|